Золотая империя - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Чакраборти cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая империя | Автор книги - Шеннон Чакраборти

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Нари вполголоса выругалась, костеря себя за оплошность. То, что их поймала именно Кандиша, только усугубляло положение. Нари не забыла, с какой легкостью та одолела Дару на Гозане, едва не утопив его, прежде чем мариды заставили реку выйти из берегов. Возможно, они с Али находились в безопасности, пока широкая лента Нила отделяла их от ифритки, но Нари сомневалась, что удача останется на их стороне, когда их лодка будет кишеть гулями.

К тому же эти гули были ее соотечественниками. Ни в чем не повинные люди, египтяне, которые говорили с ней на одном языке и ходили по одной земле, убитые только с той целью, чтобы утолить любопытство ифритки.

Ненависть захлестнула ее.

– Я так понимаю, Аэшма скрыл от тебя свой план, если ты сейчас здесь убиваешь беззащитных людей. Неужели твое общество настолько ему неприятно?

Ифритка пожала плечами.

– Блажь твоего Афшина. Жаль, что он так противится возвращению своих воспоминаний о нашем времени вместе. Он был великолепен. – В ее глазах сверкнула жестокость. – Он, верно, раздавлен горем, снова потеряв тебя. Знаешь, ты была первой, о ком он вспомнил. Не успел вернуться к жизни, как начал причитать: «Нари! Где Нари?»

Если целью этих слов было поглубже ранить Нари, то они добились своего. На нее накатили воспоминания о мольбах Дары. Нари не сразу нашлась, что ответить, и первым делом принялась гневно все отрицать:

– Теперь Дара служит моей матери. Он убийца, они оба.

Ифритка рассмеялась, и в ее смехе звучала какая-то особая холодность.

– Ты тоже, но это не важно. Для твоих предков Дараявахауш тоже ничего не значил. Жаль, конечно, так бездарно растрачивать эту бездну верности и… талантов.

Произнеся это, она облизнулась, но Нари отказалась поддаваться на провокацию.

– Я не убийца, – сказала она вместо этого.

– Нет? Ты хладнокровно убила Сахра. – Когда Нари лишь непонимающе нахмурилась, в глазах Кандиши вспыхнул неподдельный гнев. – Ты даже не помнишь его имени, не так ли? Того, кого ты отравила своей кровью и оставила там, где его потом нашел родной брат?

Отравила кровью. Сахр… ифрит, который напал на нее на берегу Гозана несколько лет назад, ну конечно.

Нари, не оробев, покачала головой:

– Он был ифритом. Чудовищем.

– Кто ты такая, чтобы решать, кто чудовище, а кто нет? – прорычала Кандиша. – Ты – жалкая песчинка во времени, маленькая смертная девочка, запятнанная человечеством и происшедшая от предателя. Сахру поклонялись, как божеству. Он сражался с пророками и скитался по северным ветрам. Он был моим другом, – проскрежетала она без тени юмора в голосе. – Спутником на протяжении этих долгих веков.

– Нари… – предостерег Али, шагая к ней.

– Еще раз прервешь меня, джинн, и я прикажу, чтобы тебя утащили под воду. – Кандиша не отрывала взгляда от Нари. – Как это похоже на Нахид, прыгать от джиннов к дэвам, плюя на союзников и друзей всякий раз, когда переменится ветер. Жаль, что твоему бедному Даре пришлось заново усвоить этот урок.

Нари подняла оставшееся весло. Она не станет терпеть издевательства над собой. Почем знать, может, Кандиша попросту тянет время, пока творит какую-то невидимую магию, призывая остальных ифритов.

– Вытащи нас отсюда, Али, – сказала она, вооружаясь веслом, как дубинкой. – Я предпочту сразиться с гулями, чем слушать эти россказни.

– Почему же россказни, Нахида? Я рассчитывала поймать душу джинна, чтобы скоротать вечер, но от Нахид с их кровью я стараюсь держаться подальше, а проклятая печать Сулеймана наверняка делает все мои поползновения в сторону твоего нынешнего спутника бессмысленными. Поэтому… я отомщу за Сахра.

Только Кандиша успела договорить, как в воздух поднялся валун, с которого еще капала грязь. Ифритка выпростала руку вперед, и камень полетел на них.

А потом, с еще большей скоростью, из Нила поднялась блестящая волна, создавая водяной щит. Плотности воды оказалось достаточно, чтобы замедлить валун, и тот бухнулся в реку, лишь едва не долетев до лодки, и их окатило фонтаном брызг.

Али.

Принц джиннов тянул руки вперед. Он задыхался, его лицо перекосило от натуги, с которой ему давалась магия маридов.

– Ты слишком много болтаешь, – проворчал он, а затем, обливаясь потом и весь дрожа, резко опустил руки.

Вода в ногах ифритки взметнулась вверх, утягивая ее на мелководье. Али зашипел от боли, схватившись за грудь, но лодка уже пришла в движение.

Однако Кандиша спохватилась быстрее, чем ожидала Нари, и поднялась на ноги с сердитым видом намокшей кошки.

– В иной раз это могло бы зажечь во мне интерес, – сказала ифритка, пыхтя огнем. – Но я предупреждала тебя не вмешиваться.

Кандиша щелкнула пальцами, и парус загорелся, огонь сбежал вниз по мачте со зловещей, неестественной быстротой.

Трупы в реке снова ожили.

Если Нари когда-то казалось, что Визареш ловко управлялся с гулями, то он и в подметки не годился Кандише. Мертвые люди, чьи глаза были подернуты пепельно-серой поволокой, двигались судорожными быстрыми движениями, и через считаные секунды лодка уже кишела ими. Но они двинулись не к Нари.

Они набросились на Али, окружив его таким плотным кольцом, что он едва вскрикнул и сразу пропал под массой голодной мертвой плоти.

Нари бросилась к нему, но успела сделать лишь шаг, когда треснула и переломилась горящая мачта. Под весом паруса та пробила палубу и расколола лодку надвое.

В следующее мгновение Нари оказалась по грудь в воде, запутавшись ногами в такелаже. Она высвободилась и быстро засучила ногами, когда фелука развалилась под ней на части. Обломки зацепились за ее платье, увлекая под воду.

Оторвав кусок ткани, Нари вынырнула на поверхность.

– Али! – позвала Нари, но она не видела ничего, кроме горящих обломков и удушливого дыма. Ответа не было – только влажные хрипы гулей и жуткий, чудовищный хруст.

Нет, Создатель, нет. Нари в отчаянии стала хвататься за обломки лодки.

– Али!

– О, Анахид могла бы гордиться такой силой духа, – засмеялась Кандиша. – Но она предпочла сделать вас смертными, а это… всегда заканчивается одинаково.

Из тумана, укрывшего реку, появились три темные фигуры, распухшие и серые.

Гули.

Нари не успела даже глотнуть напоследок воздуха. Гули схватили ее, утаскивая вниз, и река снова сомкнулась над ее головой.

НЕТ. Она сопротивлялась отчаянно, пиная и царапая мертвую плоть, извиваясь в их руках. Это не помогло. Через несколько секунд они уже были на дне, вжимая Нари, перепуганную до смерти, в илистую грязь. Ее легкие горели, требуя воздуха.

Сосредоточься, Нари! Она же каирская мошенница, карманница. Немыслимо, чтобы ее жизнь закончилась вот так, на дне Нила. У нее должен быть план, шанс быстро все переиграть в свою пользу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию