Золотая империя - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Чакраборти cтр.№ 168

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая империя | Автор книги - Шеннон Чакраборти

Cтраница 168
читать онлайн книги бесплатно

– Ты не можешь его снять?

Ее мать предприняла еще одну попытку, и теперь даже Нари почувствовала жар, когда ее мать коснулась латунной оправы.

Манижа дернула ее руку куда-то в сторону.

– Нет. Попробуй сам.

Аэшма больно вывернул Нари пальцы, но усилия ифрита тоже не увенчались успехом.

– Магия крови, – мрачно протянул он. – Ты замарана ею так же, как и мы.

– Что значит замарана? Она должна использовать эту печать, чтобы освободить нас от проклятия Сулеймана! – Визареш был в ярости. – Именно это ты нам обещала! Почему мы… что за клинок у тебя на поясе?

Манижа отвечала осторожно:

– Нари прибыла с ним. Ты знаешь, что это за клинок?

– Конечно, знаю! Это…

– Для отвода глаз, – грубо вмешался Аэшма. – Мне нет дела, даже если это нож самого Создателя. Не об этом сейчас разговор. Манижа, ты знала мою цену, и в нее входила не только твоя дочь. Но в первую очередь освобождение от проклятия Сулеймана.

– Аэшма… – прошипел Визареш. – Нам пора уходить.

– Так идите, – отрезала Манижа. – Забирайте ее вместе с кольцом. Вы ведь такие умные, не так ли? – съязвила она. – Вот и изыщите способ сделать ее своей рабыней и вернуть себе свои силы.

– Мы так не договаривались!

– Условия изменились. Уходите. Мне еще нужно уничтожить армию.

Аэшма выругался.

– Малодушные, лживые отравители крови. Такие же ненадежные эгоисты, как и ваши предки.

Нари увидела, как поднялась в воздух его булава.

А потом опустилась, и больше она ничего не видела.

43
Али

Али стоял на носу маленького корабля, на котором они с Физой впервые вышли в море, – последнего, который они вытащили из пучины. Пришлось попотеть, так как он остался во владениях Тиамат, но в конечном итоге матери хаоса пришелся по душе дерзкий план, задуманный Али.

Это полная чушь, и почти наверняка приведет к множеству смертей.

Я благословляю тебя.

И вот Али снова был здесь, в Дэвабаде, хотя и намного раньше, чем он предполагал первоначально.

Прошу, будь осторожна, друг мой. Али и не подозревал, что способен испытывать такой страх до момента, когда Джамшид с Физой прилетели на полумертвом симурге с вестью не только о том, что его брата и сестру казнят через три дня, но и что его любимая женщина возвращается в Дэвабад одна, верхом на шеду, в придачу с волшебным ледяным кинжалом, который дали ей пери, чтобы убить Афшина.

Нари надеялась, что они подоспеют вовремя.

И это меня она называет безрассудным…

– Все корабли прошли? – тихо спросил Али у Физы. Он старался без необходимости не повышать голос в присутствии посторонних, понимая, что уже одна его внешность вызывала беспокойство.

Физа, благослови ее Всевышний, больше не находила в его преображении ничего сверхъестественного и относилась к нему со своей обычной грубой прямотой.

– Да, ваша водянистость, – сказала она, отвесив ироничный поклон. – Боже… я до сих пор не понимаю, почему мы должны плыть на самой унылой, самой крошечной лодке. Вокруг сотня разных кораблей – кораблей, сделанных из кости, кораблей, которых никто не видел уже тысячу лет, – а мы застряли на разваливающейся фелуке. Ты же понимаешь, какая это пытка для моряка?

Али поднял руку, успокаивая озеро. Хотя ногами он стоял на твердой палубе, чувствовал он себя точно под водой, как будто его подталкивает и подбрасывает невидимое течение.

– Весь наш план зиждется на магии маридов, – сказал он. – А никакой магии маридов не будет, если Афшин заметит меня на красивом костяном корабле и убьет.

– Для начала ему нужно разобраться с двумя новыми Нахидами и целой армией. Ты и впрямь думаешь, что он так на тебе зациклен?

Али задумался. Он не считал себя высокомерным, но вся их с Дараявахаушем история наталкивала на мысль, что Али вполне мог занимать первое место в списке смертных врагов Афшина.

– Я думаю, что мое убийство доставило бы ему огромное удовольствие.

– Принц! – Ваджед пересек палубу, направляясь к ним. – Все корабли успешно прошли. Ты готов вывести нас к берегу?

Али кивнул. Они плохо представляли, что делать дальше, кроме того, как воссоединиться с остатками Королевской гвардии и затем направиться во дворец – им нужны были все солдаты и все оружие, какое они могли заполучить. Али это не нравилось, но приходилось действовать вслепую. Джамшид умчался выручать сестру, добавив только, что, по их предположениям, Манижа теперь владела какой-то магией крови – и, судя по всему, отправила в Та-Нтри сундук с кровавыми реликтами, заодно с парой полумертвых симургов.

– Куда ни глянь, сплошь благие предзнаменования, – пробормотал Али себе под нос, обводя взглядом собранный флот.

Для джиннов туман мог казаться непроглядно густым, но Али с абсолютной ясностью видел десятки кораблей, которые сам, с помощью Себека, собрал и вытащил из бездны. Не менее впечатляющий экипаж состоял из джиннов, кропотливо собранных буквально со всех уголков мира. Али и Физа не смыкали глаз, шныряя по течениям, преодолевая водные туннели от самых дальних западных берегов Карт-Сахара до островов за Агниваншей, вылавливая добровольцев. Они вырывались на поверхность воды с простым сообщением:

«Возвращайтесь в Дэвабад и спасите своих соплеменников».

Али понимал, что при любых других обстоятельствах им было бы отказано. Их, вероятно, прогнали бы, убили или взяли его в плен ради награды, обещанной Манижей. Но отчаянные времена, которыми воспользовалась Манижа – паломники со всего света, запертые в городе, как в ловушке, и потеря магии, – оказалось легко и обернуть против нее. Манижа и Дара были далеко, а на словах в два счета превращались в чудовищ. Но Али, который являлся из морских глубин, владея магией и флотом невероятных кораблей, все видел своими глазами – и он предлагал гораздо более понятное решение. Так, несмотря на то что многие отвергали его из страха, осторожности или потому, что он смахивал на «маридово отродье», Али удалось собрать воинов, припасы и заручиться достаточной поддержкой, чтобы переломить ход событий.

По крайней мере, Али на это надеялся. Он снова посмотрел на свою армию: всадники песчаных драконов из восточного Тохаристана, жившие вокруг холодного горного озера, и стрелки-шафиты из тайного убежища в южной Агниванше. Воины со всей Ам-Гезиры (уговорить соплеменников, почти все из которых потеряли в Дэвабаде родственников и друзей, не составило никакого труда) и едва ли меньше бойцов из Та-Нтри.

Али прочел себе под нос молитву, а затем наконец ответил Ваджеду:

– Мы…

Наверху смазанным пятном мелькнул золотой мех и сверкающие крылья. Али задрал голову и ахнул, увидев шеду, который выписывал в воздухе беспорядочные зигзаги, напоминая голубя, спасающегося от ястреба.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию