Взрослые тайны - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взрослые тайны | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Надо просто подцепить петлю палкой и поднять, – пояснила Годива, показав жестом, как это делается.

– А если петля соскользнет? – не унимался Дольф. – Кто может доказать, что все было сделано как надо?

– Сэмми, – сказала Дженни.

– Это как?

– Я попрошу его найти палку, продевшуюся сквозь петлю Пока этого не случится, он даже не шелохнется.

Между тем вопли гоблинов слышались все ближе.

Времени на размышления не было, и Дольф согласился.

– Чья попытка первая? – спросил он.

– Ее, – ответила Годива. – Ведь игру предложила я.

На Дольфа столь справедливое суждение произвело приятное впечатление. Как и сама гоблинша: правда, ее чудесные волосы могли бы открывать взгляду и побольше.

Игра началась. Электра и Годива по очереди тыкали в песок палкой, передавали очередь одна другой, тыкали снова, но результата не было. Кот сидел неподвижно.

Орда – судя по крикам – приближалась, и у Дольфа начало зарождаться подозрение, что никакой петли в песке нет, а Метрия надула всех присутствующих, чтобы над ними посмеяться. Вот смеху-то будет, если, пока они ковыряются в песочке, их сцапают гоблины из Орды!

Впрочем, демонесса прекрасно знала, что отбить нападение преследователей Дольф может и в одиночку.

Он уже сталкивался с Золотой Ордой в облике Провального Дракона, и результат был не в пользу Орды. А еще принц мог обернуться сфинксом, или невидимым великаном, способным отпугнуть целую армию запахом пота, или пышущей огнем саламандрой, или вообще кем угодно. По большому счету, преследователи не представляли собой реальную угрозу, а стало быть, и устраивать такую каверзу для Метрии не имело смысла. Пожалуй, ей даже любопытнее было посмотреть на то, как стороны улаживают конфликт цивилизованным способом.

Сами-то демоны в таких способах не сильны в силу отсутствия у них цивилизации. Правда, ее, наверное, больше устроил бы выигрыш Годивы, потому как в этом случае Дольфу, вопреки его желанию, пришлось бы доставлять Че к Гоблинову Горбу. Вот уж для Метрии потеха!

Однако Дольф не представлял себе, каким образом демонесса смогла бы подстроить победу гоблинши, и надеялся, что игра все же идет честно.

Один раз ему показалось, будто Электра выиграла, но увы, она подцепила на палочку не петлю, а корешок. А потом, стоило Годиве воспользоваться палкой еще раз, как Сэмми совершил прыжок и выбил палку из рук гоблинши. Палка была продета в петлю.

– Видите, – указала Дженни. – Он нашел, что просили. Сэмми не ошибается.

Ошибки действительно не было: выиграла Годива. В таких обстоятельствах Дольф, Нада и Электра даже не могли известить другие группы о возможности прекратить поиски: это могло бы помешать доставке Че на Гоблинов Горб.

– Ладно, – тяжело вздохнул Дольф.. – Соглашение есть соглашение, и я помогу переправить малыша к вам. Но родители его, в отличие от Электры и Нады, никакими сделками не связаны и захотят вызволить сына во что бы то ни стало.

– Это, конечно, не радует, – согласилась Годива. – Но побеспокоиться на сей счет я смогу и добравшись до дома, А сейчас надо наметить лучший маршрут.

– Дуйте на север, – сказала Метрия.

– А чего ради ты вообще вмешиваешься да советы даешь? – с подозрением посмотрела на нее гоблинша. – Что тебе до нас за дело?

– Ничего ее не задело, – пояснил Дольф. – Это она так развлекается. Но послушать ее стоит: до сих пор она не врала.

– В таком случае, зачем нам идти на север, коли Гоблинов Горб на востоке?

– А затем, что Золотая Орда подступает с трех сторон: с востока, запада и юга.

Рев приближавшихся противников свидетельствовал о ее правоте.

– Ну, что ж, – сказала Годива. – На север, так на север. Жаль только, что мы все устали и быстро бежать не сможем.

– А я не могу унести вас – обратившись птицей Рок, – промолвил Дольф. – Во-первых, всех не поднять, во-вторых, в лесу нет простора для разбега.

– Превратись в наземного сфинкса, снесешь всех на спине, – предложила Нада.

Это имело смысл. Сфинксы, как и драконы, встречались и крылатые, и бескрылые, но наземные разновидности были гораздо крупнее. Дольф превратился в исполинского сфинкса и медленно лег, давая остальным возможность взобраться ему на спину. Что все равно было не так-то просто. Помогла Нада, обернувшаяся большой змеей и свесившая свернутое спиралью тело так, что кольца служили своего рода ступеньками. По этой живой лестнице все поднялись на спину Дольфа, а шедшая последней Электра взяла Наду за голову, и та превратилась в крохотную змейку.

Как раз к тому времени, когда закончился подъем, с пронзительными криками появились первые преследователи.

Ни превратиться в кого-либо, ни даже резко подняться Дольф не мог, опасаясь, как бы все девять седоков не посыпались на землю. Он вставал медленно, надеясь, что на него не насядет слишком много гоблинов разом.

– Они здесь! – заорал первый из подскочивших гоблинов. – На этом свинксе!

– От свинкса слышу! – обиделся Дольф. – А я, да будет тебе известно, сфинкс.

– Ну, сейчас ты получишь по своей сфинячей заднице! – крикнул гоблин, но осекся, оттого, что размахивая руками и ногами, взмыл в воздух.

– Годива использует волшебную палочку, – пояснила изумленному Дольфу Электра. – Она может поднимать и бросать.

Сунулся второй гоблин: его Годива подняла еще выше, и шлепнулся он еще сильнее, чем первый. Гоблинша обходилась со своими соплеменниками без снисхождения, однако, поскольку она могла воздействовать единовременно лишь на один объект, против нападавших гуртом противников палочка едва ли являлась эффективной защитой.

Но тем временем Дольф поднялся на ноги и теперь мог обойтись безо всяких палочек. Впрочем, он не собирался давить гоблинов специально, а просто двинулся вперед, сметая их с пути. Гоблины не отставали: они появлялись со всех сторон и во все большем количестве, однако камни и палки, служившие им оружием, не представляли серьезной угрозы для исполинского сфинкса.

Он размеренно ступал огромными лапами, и, хотя вовсе не торопился, шаги были столь гигантскими, что угнаться за ним гоблинам было трудно.

– Ну вот, теперь хоть вздремнуть можно, – сказала Электра. – Какое облегчение!

– Какое облегчение! – эхом повторила за ней Годива.

Через некоторое время воцарилась тишина. Все заснули – разумеется, за исключением Дольфа. Он тоже не спал всю ночь, но спать на ходу еще не научился.

– Что, скучновато? – послышался над его ухом голос.

В кои-то веки Дольф даже обрадовался Метрии: составит компанию и поможет держаться настороже. Правда, пусть она лучше думает, что он только о том и мечтает, как от нее избавиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению