Автостопом до Водоворота - читать онлайн книгу. Автор: Анна Руэ cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Автостопом до Водоворота | Автор книги - Анна Руэ

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Подождите. – Ари стоял с открытым ртом. – Шаар – это один-единственный человек?

Мортенсен потёр подбородок.

– Никто не знал, кто действительно прячется за этим именем. Никто понятия не имел, что это простой человек. Как и я. Я понял это только спустя многие годы в «Колоссе». Это была идеальная система, построенная на отсутствии информации и на страхе. – Мортенсен облокотился о стену и посмотрел на потолок. – Со страхом всегда так. Чаще всего он возникает из слухов, которые не соответствуют правде.

Макс едва мог поверить своим ушам.

– Но почему его поддерживало столько людей, если он распространял только страх?

Мгновение Мортенсен просто смотрел на него, словно сам не знал правильный ответ на вопрос мальчика.

– Ну, Кардес знал слабые места людей и мог на них влиять. Они не хотели терять гресхамы или хранили секреты, с помощью которых он мог их шантажировать. Кроме того, внезапно, словно лесной пожар, стали распространяться истории о похищенных людях. Наверное, Зееланд был… испуган.

В комнате воцарилось молчание, а они вчетвером стояли перед огромными воротами и ждали, когда те наконец откроются.

Эмма посмотрела на Мортенсена.

– А что с Ингмаром? Он тоже сбежал?

Мортенсен вздохнул.

– Боюсь, что да.

– Они же не могли просто так испариться?

Мортенсен махнул рукой.

– Теперь, когда сила Шаар исчезла, им будет сложно найти убежище. Кардес больше не невидимка. Он не сможет прятаться в тумане. И у него много врагов…

Внезапно позади них загудел огромный экран. На нём вспыхнули беспорядочные огоньки, погасли и снова зажглись. Зашумел динамик. На экране появилось бородатое лицо, так знакомое Максу, Эмме и Ари.

– Да! – раздалось из громкоговорителя. – Отличная работа, Ханиро, я их вижу. Привет! И кто это у нас тут!

– Синьор Дома… – прошептала Эмма. – А ему-то что нужно?

Глава пиратов презрительно рассмеялся.

– Когда уходят старые правители, нужны новые, – раздался скрип. – Сейчас в Зееланде нет правительства, и мы решили занять свободное место. В качестве вознаграждения за бесплатную работу мы заберём Лоллелунд и Милмар и организуем наши штаб-квартиры.

Мортенсен издал громкий удивлённый смешок, который быстро затих, когда пират продолжил:

– Да… Я ожидал неблагодарной реакции, поэтому мы уже поразмыслили над парочкой аргументов. Один из них – наш корабль пришвартовался к «Колоссу». Так что мы практически у вас на пороге, если так можно сказать. Все пушки готовы выстрелить, если вы отвергнете наше предложение. От Врат Бункера ничего не останется. Звучит убедительно?

Макс буквально почувствовал, как оцепенели его друзья и отец.

– Нет, – произнес Ари.

На лице Синьора Дома расползлась широкая улыбка. А потом изображение вдруг покачнулось, и Синьор Дома повернулся.

– Что случилось, ре… – Остальное они уже не слышали, потому что на экране начался хаос.

Макс удивленно наблюдал, как команду пиратов закружило, словно в стиральной машинке.

– Что это? – завопил один из пиратов, а Бомба крикнул:

– Нас схватил монстр из глубин! Это чёртово Подглубинье приносит только несчастье! ТОЛЬКО НЕСЧАСТЬЕ! Клянусь домовым, они сломали наши пушки!

Синьор Дома снова появился на экране.

– Из-за технических проблем я откладываю наш разговор, – прохрипел он в микрофон.

Экран ещё раз вспыхнул, и кабина пиратского корабля исчезла. Осталась только тёмно-синяя вода. Ребята и Мортенсен смотрели на это с открытыми ртами.

Шум над их головами вывел их из ступора. Из трубы, через которую сюда попал «Бобби», раздался громкий стук.

– Помогите мне, дети. Это я, Наваро! Чёрт, я застрял в этой маленькой трубке!

Эмма удивлённо рассмеялась, потом вместе с Ари помогла водному великану выбраться из трубы. Наваро прокашлялся, поправил ободок на волосах и пригладил длинный зелёный шейный платок. Вне тёмной воды он казался ещё более впечатляющим. Они впервые услышали его голос. Он был тёплым и сильным и наполнял весь купол.

– Мой Посейдон! «Колосс» готов пришвартоваться! Парни ещё заняты, но сейчас будут!

– Господин Нептун, что вы тут делаете? – воскликнула Эмма.

– Зови меня Наваро, хотя можно и Нептун добавить. Забудьте про «господина». А то я сразу вспоминаю о своём возрасте, – широкими шагами он подошёл к Максу, Эмме и Ари и крепко обнял сильными руками, едва не раздавив их. – Когда вы ушли, я разозлился на самого себя. Даже если теряешь во что-то веру, нельзя позволять троим детям уплывать одним. Не таков Наваро Нептун. Могу лишь принести извинения. – Наваро переминался с ноги на ногу. – А ещё я собрал своих старых друзей, и они последовали за мной. По крайней мере, попробовали. К сожалению, я немного заблудился. Но потом мимо проплыл пиратский корабль. Мне нужно было лишь последовать за ним. Эти парни тупые, как планктон. – Наваро сел на пол, скрестив ноги, из-за чего купол зашатался.

Эмма восторженно смотрела на великана.

– Это вы прогнали пиратов?

– Скажем так, детки: вода – моя стихия, я лишь создал пару волн и водоворотов.

Раздался глубокий гул, и Макс тут же понял, что это означает. У шлюза за воротами что-то пришвартовалось. Что-то большое. Через прозрачный купол они видели очертания гигантского серого корабля. Он возвышался над Вратами Бункера, но больше ребята ничего не могли разглядеть в темноте.

Ари заметно дрожал. Всё это время он бродил туда-сюда, словно не мог дождаться прибытия «Колосса». Теперь мальчик казался немного потерянным и застыл на месте.

– А что, если они меня больше не вспомнят из-за тумана? – прошептал он. – Много времени прошло…

Макс успокаивающе похлопал Ари по плечу.

– Глупости, Ари. Как тебя можно забыть?

– Да. Всё точно будет хорошо! – Эмма взяла Ари за руку и потянула к воротам.

Сквозь купол они видели в воде других водных великанов вроде Наваро, окруживших «Колосс». И медуз! Гигантских медуз, освещавших черные глубины своими яркими телами.

Была ли среди них Моник?

Мортенсен открыл ворота. Шлюз присоединился к входному люку похожего на бункер корабля. Оттуда они попали в узкий коридор с тусклым освещением. Он вёл в зал, размеры которого Макса просто поразили. Зал был точно выше многоэтажного дома. Тут было бессчётное количество этажей, нависающих друг над другом, словно балконы. Это напомнило Максу темницу, однако тут не было камер – только ряды кроватей. Здесь не было ни одного иллюминатора, зал освещался лишь несколькими слабыми лампами. Воздух наполняло глухое бормотание. Сотни людей стояли и сидели группами, а на новоприбывших смотрели удивлённо. Пленники выглядели ужасно: исхудавшие, грязные, с поседевшими волосами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению