Небесное сольдо - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесное сольдо | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– А ты моя сестра, самая лучшая на свете, – неуклюже, но совершенно искренне проговорил Дольф.

– Значит все, братец, решено: я становлюсь женой принца нагов, – стремительным прыжком вернувшись с небес на землю, объявила Айви. – А ты объявляешь о разрыве помолвки с принцессой.

– Мне надо подумать, – ответил Дольф.

– О чем тут думать! – воскликнула Айви.

– Мне надо…

Ну что вам сказать, брат и сестра опять чуть не поссорились, но вовремя опомнились, обнялись и расстались совершеннейшими друзьями.

Утром принца вызвали к себе король и королева.

– Как ты знаешь, мы пристально следили за твоим путешествием, – начал король Дор. – Ты обручился с принцессой Надой, а потом тебе поцелуем пришлось разбудить девочку по имени Электра. Тем самым ты взял на себя обязательство и перед ней. Создалась дилемма, которую необходимо разрешить.

Дольф склонил голову в знак согласия.

– И Нада и Электра обе девицы достойные, – сменила короля королева Айрин. – Но ты, Дольф, еще очень молод, да и взрослому мужчине нельзя жениться на двоих. Придется выбирать.

Дольф уже открыл рот, чтобы спросить.

Но король Дор успел заговорить раньше:

– Мы считаем, что задача вполне разрешима. По нашему мнению, ты должен остановить свой выбор… на Электре. Она и по возрасту тебе подходит, она любит тебя, в конце концов, она человек! Итак, помолвку с Надой придется расторгнуть.

– Но, отец, я же дал слово! – воскликнул принц. – Если мы не поможем, гоблины уничтожат нагов!

– В том-то все и дело, сынок, что без помощи они не останутся. Из арсенала замка Ругна им будет послано магическое оружие, с помощью которого они смогут отразить нападение гоблинов. Мы научим нагов пользоваться этим оружием. А если этих средств окажется недостаточно, королева лично отправится к нагам и на месте вырастит растения особого свойства. Иными словами, необходимость в немедленном бракосочетании отпадает.

Король и королева ласково взглянули на сына и с удивлением поняли, что он недоволен.

– Тебя что-то беспокоит, сынок? – участливо спросила королева.

– Я не хочу разрывать помолвку с Надой. Я хочу жениться на ней.

– Но мальчик мой! – воскликнула Айрин. – Тогда тебе придется расстаться с Электрой!

– Я не хочу расставаться с Электрой.

– Но как же.., нельзя ведь жениться на обеих! – дружно вскричали король и королева.

– Почему нельзя? – глядя в пол, спросил Дольф.

– Ну, как бы тебе это объяснить… – начал король, но, не найдя нужных слов, растерянно посмотрел на королеву.

– Мы с отцом в замешательстве, – потихоньку начиная гневаться, сказала королева. – Объясни толком, чего ты хочешь.

– Я хочу стать мужем.., принцессы нагов.

– Ох, кажется мне, мой друг, ты запутался окончательно в собственных чувствах, – строго глядя на сына, произнес король.

– Есть способ распутать.., при помощи роз, – словно на что-то решившись, промолвил Дольф.

– Молод ты еще для роз! – уже не на шутку рассердившись, бросила королева. – А впрочем.., раз ты так настаиваешь, пожалуйста!


* * *


Как уже говорилось, розы росли во внутреннем дворике замка. Здесь были розы белые, желтые, розовые, ярко-красные и черные. Каждый цвет соответствовал определенному чувству и настроению: белый означал равнодушие, желтый – дружественность, розовый – легкую влюбленность, ярко-красный – страстную любовь, черный – тоску и желание умереть. Это были магические цветы и они не позволяли солгать: прикоснувшегося не к тому цвету роза тут же больно колола своими шипами.

Вдоль стены расставили кресла. Кусты роз росли в виде замкнутого круга, в самом центре которого находилась крохотная площадочка, пригодная лишь для одного человека. Но с земли до центра клумбы добраться было невозможно: участник испытания спускался в гущу цветов по укрепленной на балконе веревочной лестнице. Вообще-то розы не так уж часто использовались для проверки чувств.

Большую часть времени обитатели замка предпочитали просто любоваться ими, держась при этом на безопасном расстоянии. Единственный в замке, кто не боялся колючих красавиц, был садовник. Умело избегая уколов, он долгие часы проводил возле клумбы. Сказочно прекрасный аромат наполнил покой замка.

Король и королева первыми заняли свои места.

Принц и принцесса сели рядом с ними. Нада, Электра, Косто и Скриппи тоже уселись. Лица у всех были серьезные, как надлежало в таковой момент.

– Принц Дольф задумал испытать свои чувства с помощь волшебных роз, – объявил король. – Розы также помогут проверить чувства Нады и Электры к нашему сыну. Красная Роза – знак страстной любви. Присутствие розы иного цвета в руке у соискателя или соискательницы будет означать, что любви нет, и таким образом любые ранее взятые обязательства будут считаться аннулированными. Итак, испытание начинается. Электра!

Электра с улыбкой встала со своего места, поднялась по ступеням на балкон и, спустившись по веревочной лестнице, исчезла между кустами.

Дольф приблизился к клумбе и задумчиво обошел вокруг нее. Остановился возле желтых роз. Протянул руку.., и сорвал желтый цветок. И шипы промолчали. Дольф показал розу собравшимся, потом протянул цветок Электре. Но, увидав желтый цветок, Электра не опечалилась. Она знала, что принц не питает к ней страстной любви, но надеялась, что со временем, когда они повзрослеют, может быть, эта любовь и проснется в его сердце.

И словно расслышав ее мысли, принц обратился к ней с такими словами:

– Видишь, цветок сказал, что я не так уж сильно влюблен в тебя. Но ты не огорчайся. Все равно пожениться мы смогли бы только через семь лет. Кто знает, как за это время обернутся события. А пока будем дружить.

– Принцесса Нада! – объявил король Дор.

Пришел черед испытать чувства наследника ксанфского престола к дочери короля нагов.

Поднявшись на балкон, Нада подошла к веревочной лестнице и начала спускаться. Делала она это не хуже Электры, хотя и была значительно объемнее ее. Когда Нада исчезла среди кустов, Дольф подошел к цветнику. На этот раз он остановился у куста красных роз. Он потянул руку к цветку.., и шипы не укололи его! Дольф поднял над головой ярко-красный цветок – чтобы все видели! И все дружно ахнули, а громче всех королева Айрин. Она совершенно не ожидала, что сейчас выпадет красный.

– Цветок сказал, что я люблю тебя, Нада, – обратился Дольф к принцессе. – Ты дочь короля, ты замечательная, и мы с тобой обручены. Но я понимаю, что обручиться со мной тебя вынудил твой отец по причинам политическим, к чувствам отношения не имеющим. Ты готова пожертвовать собой ради блага государства, но теперь.., теперь, Нада, эта жертва у же не нужна. Мои родители и так помогут королю Набобу, а моя сестра выйдет замуж за твоего брата, если это так уж необходимо. Ты свободна… – тут принц остановился, не зная, как продолжить, – но.., я тебя люблю, но знаю, что ты меня не любишь. Брак со мной принес бы тебе только страдания.., а я хочу, чтобы ты была счастлива… А ты решай сама, как лучше…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению