Небесное сольдо - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесное сольдо | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Крылатый человеческий скелет сделал шаг вперед и протянул девочке конверт. Глоригардия распечатала, заглянула внутрь и объявила: «Семена Жизни, Любви и Мудрости». Потом она передала конверт невесте. Чудовища встретили передачу бесценного подарка аплодисментами.

Но это было только начало. Скелет не замедлил протянуть Глоригардии второй конверт.

– Тут романчитеское… – отец снова шепотом подсказал дочке, как надо произнести:

– романтическое путешествие на сладкую сторону месяца. Медовый месяц!

И снова раздался рев одобрения. Всем известно, что луна сделана из зеленого сыра, по крайней мере, та сторона, которая смотрит на Ксанф. Видя все происходящие внизу ужасы и кошмары, ксанфская сырная луна подчас не выдерживает и скисает, и, скиснув, начинает ох как плохо пахнуть. Но есть и другая сторона, которая


ксанфских бедствий не видит, и поэтому всегда остается вкусной, свежей, сладкой. Так, в общем-то, и было первоначально задумано – чтобы луна, вся луна, была вкусной и сладкой, но что случилось, то случилось. Туда, на медовую сторону луны попасть считалось делом чрезвычайно трудным, почти невозможным, требующим гигантской концентрации магии. Теперь вы понимаете, как велика была стоимость второго подарка?

Скелет передал третий конверт.

– А это от чудовищ, обитающих в гипнотыкве.

Сюда его доставила Ромашка. Целый год сладких снов!

Чудовища взревели и зааплодировали в третий раз. И тут все увидели, как что-то мелькнуло в толпе.., и исчезло. Невидимая светлая лошадка! Она, Ромашка, в общем-то, не была крылатым чудовищем, но все знали ее и любили за благородный труд снабжения приятными снами, поэтому все только обрадовались ее появлению на бракосочетании.

– Не кажется ли вам, милостивые государи и государыни, что празднество наше потихоньку становится утомительным для новобрачных? – обратился к гостям гарпий Гарди. – Не великодушнее ли будет наконец позволить им совершить то, ради чего, собственно, и заключают брак?

– Позволить! Позволить! – дружно согласились чудовища. Им не хотелось, чтобы новобрачные начали скучать. Прислушиваясь к окружающим крикам одобрения, Дольф догадался, что тут есть какой-то намек на аиста. Неужели он сейчас своими глазами увидит это?

Э-гэ, не тут-то было! Чекс и Черион попрощались с гостями, взмахнули крыльями и поднялись в воздух. Они поднимались все выше и выше, направляясь в сторону луны, которая ради этого торжества сияла особенно ярко.

Пролетая над толпой, Чекс глянула вниз и заметила в толпе какого-то маленького дракончика, чем-то похожего… Ба! да это же принц Дольф! Как он здесь оказался?

Провожая взглядом улетающих кентавров, Дольф какое-то время видел их силуэты на фоне круглой торжественной луны. Но потом, превратившись в две крохотные точки, они исчезли…

Распорядитель бала мантикора вновь появился в центре зала.

– Пир, господа! – объявил он. – Прохладительные напитки и закуски на северной стороне! Мясные блюда, клянусь, вас не разочаруют! Игры и развлечения – на южной стороне! Любителей чмокера, свиста и подкидного милости просим к зеленым столикам.

Но не успели гости как следует приступить к развлечениям и лакомствам – подул ветер, что-то загрохотало и засверкало. Это Тучная Королева, завидуя торжеству, на которое не была позвана, решила испортить праздник.

Приглашенные в растерянности смотрели на небо.

Одни боялись взлетать в непогоду, другие опасались, что в бурю пострадает их до блеска вычищенный мех, третьим было просто жалко праздника, которому, кажется, несветт начаться…

Что же делать?

– А знаешь, я придумал, – вполголоса обратился Дольф к дракону Кондраку. – Здесь же у всех есть крылья. И вот если все разом ими замашут.., то Тучная Королева может полететь вверх тормашками. Что ты на это скажешь?

– Ничего мыслишка, дельная! – сказал Кондрак. – Я сейчас ко всем обращусь, а тебе лучше не высовываться.

– Согласен, – кивнул Дольф. – Мне лучше хранить это.., инкогнито.

Кондрак взревел, как труба, призывая собравшихся замолкнуть и слушать внимательно:

– Братья чудовища! Пора преподать урок дерзкой Королеве Туч! Наши крылья – наша сила!

Вперед!

Мысль понравилась. Чудовища тут же начали строиться. Самые сильные, с мощными крыльями – впереди, послабее, поменьше – сзади. Чтобы удержать равновесие, каждый покрепче вцепился когтями в землю. По сигналу трубы крылья заработали…

И поднялся ветер!

И полетел в ту сторону, откуда наступала грозовая армия Тучной Королевы.

Встретив отпор, Тучная Королева гневно пророкотала, попыталась метнуть несколько молний, но все напрасно. Черную армию относило все дальше и дальше. Ветер, поднятый дружными усилиями чудовищ, оказался сильнее ее ветра.

Тучная Королева с позором отступила, а крылатые чудовища вернулись вновь к прерванному веселью. Каждый из них радовался, что все обошлось.

А больше всех радовался один дракончик, настолько мизерный, что на него и внимания никто не обратил. Да, принц Дольф сейчас одержал хоть и маленькую, но истинно королевскую победу. И Кондрак согласился вернуть драгоценный камень. Все складывалось прекрасно.

Так думал принц Дольф.

О, если бы он знал, что его ждет…


Глава 9 ГОБЛИНЫ

Скелет Косто остался ждать в пещере дракона и постепенно разные тревожные мысли начали одолевать его. Зря он отпустил Дольфа на эту свадьбу. Принцу всего девять лет, по человеческим меркам – совсем ребенок, ничего не смыслящий в устройстве мира взрослых и поэтому нуждающийся в постоянной опеке. Кондрак как будто существо благородное, перемирие раньше срока наверняка не нарушит, но там, на этом пиру, конечно же будут десятки других чудовищ, и уж они-то постараются не упустить лакомый кусочек. Даже если Дольфа не распознают, все равно плохо. Свадьба есть свадьба, на ней так и жди разных разнузданностей, при которых присутствие малолетних детей крайне нежелательно. Ведь в таком угаре и до раскрытия тайны аиста недолго! И тогда если не телу, то разуму принца будет нанесен непоправимый урон.

Ну хорошо, предположим, все обойдется. Но ведь дело с драгоценным камнем пока не улажено. Битва прекратилась только на время перемирия, а потом непременно возобновится. Дольф, конечно, может превратиться в кого угодно, но вдруг он пострадает во время боя? Как тогда быть ему, скелету Косто?

Что он скажет королеве? Они там, в замке, наблюдают, это ясно, и в критический момент пришлют помощь – скажем, кого-нибудь с сетью для пленения дракона, но… Но подоспеет ли помощь вовремя? Нет, все идет из рук вон плохо!

И тут Косто вспомнил о Скриппи… Скриппи… сейчас томится под водой у русалки. Если Дольф не победит дракона, не выиграет, как же они вызволят ее?.. Скриппи могла вернуться в гипнотыкву, но почему-то отказалась. Почему? Неужели… Неужели из-за него? Такого невзрачного, такого нестрашного, да теперь он уже не годится для пугающих снов, ни одна кобылка-страшилка не даст за него и полушки…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению