Небесное сольдо - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесное сольдо | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Проснулся он от толчка. Это Косто разбудил его, потому что…

Дракон наконец появился на пороге своей пещеры!

Ну конечно, наступил вечер, время ужина, и дракон собрался за провизией.

– Сейчас он улетит, тогда мы быстренько проникнем в пещеру, заберем камень – и назад! Там наверняка темно, так что лучше превратиться тебе в кого-нибудь светящегося…

План Косто показался Дольфу настолько убедительным, что он тут же обратился в жука самосвета.

Косто подобрал огненного жучка и поместил себе в левую глазницу.

– О, боюсь, что… – начал Косто.

Что еще случилось? Дольф терпеливо ждал продолжения.

– ..мне не удастся добраться до входа. Склон слишком крутой. Может, тебе превратиться в птицу?.. Нет, не годится. Птица должна быть достаточно большой, чтобы поднять меня, и вместе с тем не очень большой, чтобы пройти сквозь отверстие.

Дольф понял, что требуется подключить живой человеческий ум. Он выбрался из глазницы, слетел на землю и вновь преобразился в человека.

– Хочешь, я превращусь в огра и заброшу тебя в пещеру! – предложил Дольф.

Косто с радостью согласился.

Через минуту дело было сделано. Огр забросил скелета в отверстие пещеры, а сам превратился в маленькую птичку и залетел туда же. Потом снова стал самосветом и занял свое место в пустой глазнице скелета.

Косто на карачках вполз в пещеру. Зеленый лучик света падал из его глазницы и освещал путь.

Места для продвижения было вполне достаточно.

Стены в коридоре были гладкие, словно отполированные. Наверное, дракон отполировал их, чтобы не царапать чешуйки.

Скелету пришлось проползти довольно долго, прежде чем тоннель расширился и перешел в пещеру, потолок которой украшали сталактиты, похожие, естественно, на драконьи клыки. С иных из этих сталактитов-клыков даже стекало что-то напоминающее слюну. Дольф предпочел верить, что слюна не отравленная.

В глубине пещеры чернело подземное озеро.

– Странно, – сказал Косто. – Драконы вообще-то любят отдыхать в гнездах, украшенных драгоценными камнями. Водяные драконы, те иногда спят в воде, но Кондрак ведь не водяной, а летающий, к тому же огнедышащий. Что-то здесь не так. И все же выбравшийся из пещеры дракон был именно Кондрак.

Нет, я совсем запутался.

И снова настал черед человеческого ума. Дольфжук, конечно, мог пропустить через себя мысль-другую, но для серьезных размышлений требовался все же человеческий облик. Жук выбрался из глазницы и снова превратился в принца.

В пещере было темно хоть глаз выколи. Хотя видеть, по сути, было нечего – вверху клыки, внизу вода, вот и весь пейзаж.

– А что если тот дракон, который отсюда вылетел, не хозяин пещеры, – выдвинул предположение Дольф, – а просто случайный прохожий? Забрался сюда, скажем, в поисках пищи?

– Вспомни, сколько мы ждали, пока он выберется, – тут же напомнил скелет. – Что он здесь делал?

Обедал, говоришь? Тогда, где остатки обеда? где кости?

– Ну.., на дне озера.

– Хорошо, согласимся – пусть дракон не тот, а пещера та. Но камень.., где тогда драгоценный камень? – спросил Косто.

– Не знаю, – промямлил принц. – А.., вдруг под водой есть продолжение тоннеля, и вот в том месте, куда он ведет…

– Огнедышащие драконы не плавают под водой! – категорически возразил скелет.

– Ты в этом уверен? А вдруг плавают.., когда никто не видит?

– Ну хорошо. Давай проверим, что там под водой.

– Мне лучше превратиться в рыбу, – тут же сообразил Дольф.

– В рыбу-скелета, – подсказал скелет.

– Да, согласен. Кто знает, что там, на глубине. А разве есть и такие рыбы? – опомнился Дольф.

– В гипнотыкве сколько угодно. Они состоят в некотором родстве с ходячими скелетами. И они и мы – ископаемые. Но есть и другие хорошо защищенные рыбы.

– Какие? – заинтересовался вопросом Дольф.

– Ну, к примеру, несгораемые кассы, сейфы, броневики, бронежилеты, бронедверии.

– Ух ты, бронедверии!

– Так кем ты предпочитаешь стать? – остудил его восторг скелет.

– Ладно, начну, пожалуй, с броневика, – решил принц.

Принц осторожно вошел в воду и превратился в броневика – внушительных размеров рыбину с пупырчатой жесткой кожей и узкими оконцами глаз.

Косто не нуждался в превращении. Он просто вошел в воду и зашагал по дну.

Дольф не ошибся в своих предположениях: тоннель действительно продолжался под водой, и здесь в самом деле пахло драконом, что тут же уловили чуткие ноздри броневика. Дольфу уже начало казаться, что быть броневиком не так уж плохо, как вдруг стайка маленьких рыбешек окружила его и скелета. Одна рыбешка, наверное предводитель, выплыла вперед и пробулькала какую-то фразу, которую Дольф с трудом понял: «Стоять! Быстро отвечайте, кто такие! Мы подобных в наших водах не видали!»

Дольфу-броневику дерзкий вопрос малька не понравился.

– Прочь с дороги, сурдинка! – приказал он. – Не то сжую.

– По этому пути лишь драконам вольно перемещаться без доклада, – нисколько не испугался рыбий вожак. – Спрашиваю снова, кто вы? Предъявите свой окрас.

– Сейчас я предъявлю тебе окрас… Моих зубов, червяк! – пригрозил броневик. И тут Дольф вспомнил, что у него сейчас нет зубов. «Ну ничего, у меня и без зубов вид устрашающий», – успокоил он себя.

– Да знаешь ли ты, плавучий шкаф, с кем разговариваешь! – напыжился предводитель стаи. – Я Барракуд Мурипираньо X, гроза здешних подземных вод! Теперь тебе придется пожалеть о своей дерзости!

– Не надо их сердить, – с некоторым опозданием подал голос скелет. – С местным населением лучше поддерживать мирные отношения.

Но, как уже было сказано, мудрый совет скелета не поспел ко времени. Барракуд Х и его солдаты успели окружить путешественников. И тех ожидало только самое плохое… Хотя почему плохое?!

Дольфа защищала надежная броня, а Косто… Косто и так уже был скелетом. Конечно, будь эти рыбешки озерными собачками, они бы с удовольствием растащили его по косточкам.

– Ой! – взвизгнул Барракуд, ударившись зубами (у него-то их было предостаточно) о панцирь Дольфа.

– Ай! Ая-я-яй! – на разные голоса закричали пехотинцы, после неудачной пробы вгрызться в Косто.

Лишив броненосца рук, магия взамен наделила его усами-хваталками, которыми Дольф и сдавил предводителя хищных рыбешек.

– Теперь наш черед кусать, – грозно прогремел броненосец. – Ну-с, с чего начнем: с головы или хвоста?

Он надеялся запугать дерзкого Барракуда, но его ждало разочарование.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению