Долина Прокопиев - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина Прокопиев | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Я почти ничего не вижу! – крикнула она Эхсу. – Очень боюсь во что-нибудь врезаться!

– Лети на свет звезд! – крикнул в ответ Эхс. – Они хорошо видны!

– Да, их я вижу!

Они отдалялись от потока, и грохот воды становился все глуше.

– Устаю! – тяжело дыша, сообщила Чекс, – Ведь это мой первый полет!

– Проси помощи! – пошутил Эхс и тут же понял, что шутка оказалась довольно неуклюжей.

Но Чекс не поняла, что он всего-навсего пошутил.

– Помогите! – что есть мочи закричала кентаврица.

И в ответ откуда-то из мрака раздался знакомый клекот.

– Отец! – радостно прокричала Чекс.

Гиппогриф Ксант подлетел поближе к дочери.

– Отец, я так устала, – пожаловалась Чекс. – Мне надо отдохнуть на земле, в каком-нибудь безопасном месте.

Ксант заклекотал и полетел вперед, ведя дочь за собой.

– Хлопни себя хвостом! – вдруг сказал Эхс.

И Чекс послушно выполнила его приказ.

– Помогло! – радостно сообщила она. – Усталости как не бывало!

И она окончательно убедилась, что удар хвоста дает силу, которая, правда, постепенно ослабевает.

Но достаточно нового удара, и силы восстанавливаются.

Вскоре они подлетели к холму, на котором Хруст, копуша и Ветошка уже ждали их. Но когда копыта Чекс коснулись земли, откуда-то сбоку раздалось злобное шипение. Опять Метрия!

К утру уровень воды значительно снизился. Убью-река хоть и была полноводной, но и ей не по силам было вечно мочить окружающие земли. Образовывались новые пути и русла, по которым воды с затопленных мест постепенно стекали назад в реку, и в озеро ОгрЫзок, что не могло, в конце концов, не встревожить обитающих там донных прокляторов. Повсюду на земле, на стволах деревьев зеленели остатки ила. Среди примятых напором воды зарослей там и сям стояли лужи, и вода, нагреваясь под лучами солнца, постепенно превращалась в компот.

Подведя некоторые итоги, можно было сказать, что четверо живых участников похода были теперь в безопасности, а вот двое жителей гипнотыквы остались в самом центре бедствия.

– Они дали обещание выстоять, – пытался сам себя успокоить Эхс.

– Они же сделаны из кости и металла, – вторила ему Чекс.

– Огр по берегу пойдет, авось кого и найдет, – предложил Хруст.

Ксант тут же издал клекочущий звук.

– Отец тоже предлагает помощь, – перевела Чекс. – Поискать с воздуха, – и она расправила было крылья, даже помахала ими для пробы, но тут же снова прижала к их туловищу. – Я так устала за ночь, что теперь вряд ли взлечу. Надо набраться сил. Хвост помог мне взлететь, но все-таки и грудные мышцы, которые я так долго тренировала…

Кентаврица указала на свою мощную грудь.

– Так теперь это зовется грудными мышцами? – ехидно спросила Ветошка. – А в старые времена звались.., ну, кому как нравилось.., кому перси, кому титьки. Ничего ты, голубушка, не натренировала, все само собой выросло, потому что ты стала взрослой. У любого мужчины спроси, он тебе объяснит.

Чекс смущенно поглядела на Эхса, и тот кивнул, подтверждая мысль Ветошки. Ему грудные мышцы кентаврицы тоже всегда напоминали просто женскую грудь.

Впервые он увидел, как Чекс краснеет.

– Предлагаю отправитьфя на поифки Розы и фкелета, – дипломатично предложил копуша. – Разойдемфя в разные фтороны и будем ифкать, пока не отыщем.

Так они и сделали. Чекс отправилась на восток, Эхс – на запад, Ветошка и копуша – на юг. Каждому из них довелось пробираться сквозь заросли, шлепать по лужам и болотцам. В общем, хоть и медленно, но они двигались вперед. Где-то слышался треск ломаемых деревьев. Там похаживал огр Хруст. В воздухе парил Ксант, зорким глазом окидывая землю.

Все утро они потратили на поиски, но так никого и не нашли. Эхс становился все печальнее и печальнее, словно погружался в трясину, из которой не будет возврата. Если Роза пропала навеки, как же он будет жить?

К вечеру стало ясно, что искать уже не имеет смысла. Они прошли местность вдоль и поперек, вверх и вниз, они звали и заглядывали под каждый кустик, в каждое озерцо, но их друзья будто сквозь землю провалились.

– Все равно умереть они не могут, – с комком в горле проговорил Эхс. – И ранить их тоже нельзя.

– А может, они попросту заблудились? – предположила Чекс. – Или поток подхватил их и унес в озеро Огр-Ызок. Но там они не пропадут…

– Может, и так, – согласился Эхс.

– Ну что ж, мы сделали все, что в наших силах, – сказала Ветошка. – Теперь осталось одно – ждать, а тем временем и о деле не забывать. Скалдырники скоро пожалуют.

Решено было устраиваться на ночь.

В ночном мраке какая-то темная фигура приблизилась к Эхсу, который уже собирался уснуть.

– Привет, Эхс, – сказало видение.

– Роза! – радостно воскликнул Эхс. – Метрия? – тут же опомнился он. – Чего тебе надо? Уходи сейчас же!

– Ну зачем же так грубо, – проворковала демонесса. – Ты потерял свою медную кружечку, но я ничуть не хуже. И сейчас я тебе это докажу…

– Не надо мне ничего доказывать! Я с вами, демонами, общаться не желаю!

– Ах, что ты, Эхс, а я за последнее время в тебя просто влюбилась. Ты такой, оказывается, интересный мужчина. Мы могли бы отлично провести время.

Метрия прилегла рядом и прижала его голову к своей груди. От нее еле слышно пахло дымком.

– Тогда, в пивном дереве, ты захотела остаться одна. Так что же теперь примчалась? – рассерженно спросил Эхс.

– Тогда мне хотелось быть одной, а теперь расхотелось. Не упирайся, дурачок. Твои друзья ничего не узнают, если ты этого боишься. Мы проведем волшебную ночь!

– Нет! – крикнул на нее Эхс.

– Ну и дурак! – вздохнула демонесса, рассеялась и в виде облачка умчалась вдаль.


* * *

На следующее утро вода упала еще ниже, но ни Роза, ни скелет так и не появились. Зато появился кое-кто другой. Гиппогриф сообщил, что к лагерю приближается хорошенькая, очень аппетитная барышня, чем-то похожая на копушу.

– Это Фкалди! – догадался копуша.

Да, королева скалдырников Скалди и в самом деле была чертовски хороша собой! Шубка серая, блестящая; фигурка приятно округлая; глазки карие! Эхс поймал себя на мысли, что будь он Прокопием, обязательно бы в нее влюбился по уши. Трудно было поверить, что это очаровательнейшее создание и есть источник худшего ксанфского бедствия – роя вжиков.

Но от правды никуда не денешься.

– Я пришла, чтобы здеф размножитфя, – шепелявя, как и копуша, сообщила королева. – Выбрано ли для меня надлежащее мефто?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению