99 мир - читать онлайн книгу. Автор: Данияр Сугралинов cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - 99 мир | Автор книги - Данияр Сугралинов

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Объект «Кора Децисиму». Статус жизнедеятельности: 38%.

Обнаружены угнетающие нервную систему токсины!

Объект крайне истощен!

Мысленно Лука дал команду привести тело в порядок. Метаморфизм среагировал моментально:

Анализ вариантов противодействия…

Запуск агентов-нейтрализаторов произведен.

Насыщение энергетических резервов… Успешно.

Тут он подумал, что, когда сестра очнется, ей лучше увидеть первой маму, а не его. Короткий импульс его мысли отправил Кору в глубокий оздоровительный сон. Эта способность напрямую воздействовала на мозг, имитируя работу веществ, отвечающих за сон.

— Разрешите ее матери остаться здесь, Ленц, — сказал Маджуро. — Девочка проспит до следующего утра, ей надо восстановить силы.

— Будет исполнено, повелитель! Я и сам хотел предложить вам это.

Дальнейший разговор был не для чужих ушей. Маджуро вместе с Ленцем выдвинулись в императорские покои. Третьим стал Керлиг, но тот шел за ними в отдалении.

От блока медиков до той части дворца, где располагался сам император, было неблизко. Обойти предстояло практически весь дворец, а потом подняться на третий этаж.

И кругом на пути сновали люди. Так что очередное публичное появление императора, деловито передвигающегося на своих двоих, произвело фурор. От одной из групп праздношатающихся отделилась фигура разодетого как павлин мужчины. Мимоходом император заметил, что у придворного неестественно румяные щеки.

— Кто это, напомни, — спросил Маджуро у Ленца.

— Рейк Ли Венсиро, ваше величество, — шепнул тот. — Он из знатного рода, безземельный аристократ.

— Рейк?

— Рейк — это титул потомков соратников вашего великого предка Маджуро Первого… — пояснил Ленц.

— Ваше императорское величество! — учтиво поклонился подошедший рейк. — Добрый день!

— Рейк Венсиро, — хмуро кивнул император, не сбавляя шага.

Ли Венсиро оббежал массивную фигуру Маджуро и умоляюще сложил ладони:

— Но, повелитель! Уделите мне минуточку вашего драгоценного внимания! У меня прекрасные новости! И одна другой лучше!

Маджуро остановился. Ленц скрестил руки на груди, скептически хмыкнул и подавил смешок.

— Докладывай, — приказал император.

— Повелитель! Три самых прекрасных цветка Юга доставлены этим утром в столицу! Свежие, непорченые и пышущие желанием! И каждая из них жаждет сию же минуту…

— Дальше.

— Э… — Венсиро сбился с мысли, но тут же нашелся. — Чистейшие тассурийские… пряности, ваше величество! Десятикратный перегон, сильнейший концентрат!

— Еще новости?

— Цирк уродов, повелитель! Владелец цирка собрал самых уродливых уродов со всех уголков Империи! У него даже мутанты есть! Бородатая женщина! Человек-свинья! Это феерично! Это…

— Это все? — перебил его Лука. Ему не терпелось поделиться с Ленцем своими идеями, прежде чем решить вопрос с мамой и Корой и провести совещание. Дел было громадье. К тому же его все еще ждала Кейриния, а тут этот павлин с дурацкими предложениями.

— Да, но… — Рейк скользнул недружелюбным взглядом по Ленцу, нервно облизнулся и закончил мысль: — Мой повелитель будет очень доволен!

— Уверен? Тогда жду через час в моем кабинете вместе со всеми своими «новостями». Но обойдитесь без фееричных уродов. Приходите с владельцем цирка.

Оставив Ли Венсиро в раздумьях, император с лекарем продолжили путь. Больше никто не предпринимал попыток к ним подойти.

— Рассказывай, — глянув на Ленца, сказал Маджуро. — Зачем ему это?

— Раньше круг ваших интересов был предельно ясен, повелитель. С одной стороны, долгая жизнь и здоровье — за это отвечает наша служба. Другая сторона полностью перечеркивала то, за что отвечал я. Развлечения. Вы всегда жаждали только одного — развеять скуку. Зрелые женщины и юные девушки, наркотические препараты и алкоголь, вкусная еда и экзотические блюда, спектакли, барды, певички и певцы, фокусники и прочие шарлатаны, гладиаторские бои и оргии… — Ленц вздохнул. — Каждый из придворных бился за ваше внимание и благосклонность. А его можно было получить, только удовлетворив вашу главную страсть. Кто-то нашел себя в поиске красивых девушек, организовав целую наблюдательную сеть по всей Империи, кто-то занялся поставкой…

— Не продолжай, Ленц, я понял. И этот Венсиро, стало быть, решил услужить мне сразу по трем направлениям?

— Уверен, что не он один. С какой целью вы пригласили его к себе через час?

Император криво усмехнулся:

— Ему нужно мое внимание. И он его получит. Разве что не тем способом, который использует. Кстати… Как это скажется на тебе?

— Они шепчутся, повелитель. Говорят о моем резко усилившемся влиянии и ломают головы, как им себя со мной вести. Никак не могут понять, минутная ли это ваша прихоть или вы действительно стали ко мне прислушиваться.

— Вы уверены в своих людях? Что у вас с охраной?

— Я об этом не успел подумать, повелитель. События развивались очень быстро.

— Нам обоим придется подумать, Ленц. К концу дня я хочу знать, на кого можно рассчитывать.

Они достигли дверей, ведущих в покои императора. Два вооруженных гвардейца лязгнули доспехами, приветствуя повелителя.

— Как там? — спросил Маджуро. — Никто не выходил?

— Никак нет, ваше императорское величество!

Император первым зашел в помпезную гостиную. Ленц шагнул следом, а, увидев мысленно похороненную им женщину здоровой и полной сил, понимающе перевел взгляд на императора и одними губами произнес: «Невероятно!»

После краткого объяснения женщина, услышавшая, что Кора во дворце, решила немедленно ее увидеть и никуда от нее не отходить. Маджуро кивнул, и Ленц крикнул Керлига, чтобы тот сопроводил Приску.

Оставшись одни, они вышли на террасу. Оба прилично проголодались и несколько минут сметали со стола выставленные фрукты и закуски.

— Хорошо. Как там Ядугара? — поинтересовался Маджуро, осушив графин искрящейся воды из источника — гордости южных баронов. — Расстроился?

— Не то слово! Сначала сопротивлялся, подозревал, что я пытаюсь отжать донора для себя. Пришлось вызвать стражу. Это сработало, но разозлило его еще больше. Он орал, брызгал слюной, грозился пожаловаться в гильдию. Кричал, что на завтрашнем награждении объявит о своем выходе из гильдии и расскажет всем о произволе императора.

— Награждении?

— Да, повелитель. Вы в нем участвуете.

— Отлично, — сказал Маджуро. — Как раз объявим о моем новом указе…

Ленц, услышав о бесплатной медицине для всех подданных, мягко говоря, ахнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению