Зло из прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зло из прошлого | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Она понимает, что всё не так просто, – заявила Амбер.

– Ну-ну, надейтесь, что так. А то вас тоже искромсают, траванут и оставят в заброшенной камере.

– Ты что, пытаешься разнюхать, почему Алвара списали со счетов? – догадался Гетен. – Можешь не напрягаться, просто от него уже не было толку.

– Так мы тебе и поверили! – закричал Фитц, и у Софи от облегчения чуть не подкосились ноги. Он поднялся с трудом, весь бледный и покрытый испариной, но твёрдо держался на ногах, а взгляд был ясный и сосредоточенный.

Сандор и Гризель тоже пришли в себя и пытались прорваться сквозь силовые поля, но те не поддавались, да и сыпучий песок не давал оттолкнуться, удерживая их взаперти.

Софи снова нажала тревожную кнопку, стараясь не думать о том, почему Декс так задерживается.

– Да что с тебя взять, – ответил Гетен Фитцу. – Только врать мне незачем, я самолично твоему братцу память стёр, так что немного в курсе. Вы же оба наверняка убедились, что я поработал на славу.

– Это вовсе не значит, что его память нельзя вернуть, – огрызнулся Фитц.

– Вообще-то значит. Меня взяли в орден Незримых именно благодаря мастерству стирателя. Думаешь, его бы выпустили, будь у вас хоть малейший шанс что-то из него вытянуть?

– А зачем вообще было отпускать? Раз он уже отработанный материал, взяли бы да просто прикончили?

– Похоже, ты бы выбрал этот вариант. – Фитц промолчал, и Гетен ухмыльнулся. – Братья Вакеры явно друг друга на дух не переносят… впрочем, эка невидаль? Семья – дело тонкое. И потому предсказуемое. Я знал, что после моего успеха в Люменарии ты возомнишь своего братца великим заговорщиком, но, если думаешь, что Алвару для такого дела хватило бы умения, решимости и стойкости, такой глупости я от тебя не ожидал, – заявил он с такой гордостью, что стало противно и в то же время жутко.

Нужно быть законченным подонком, чтобы хвалиться убийствами.

– Между прочим, как поживает «Чёрный лебедь» без распухшего главаря? – спросил Гетен, словно читал мысли Софи.

Только он не догадывался, что раньше было двое мистеров Форклов, объедавшихся морщиникой для маскировки, и что один из них остался жив. И Софи должна сохранить эту тайну.

Поэтому она сникла, прижав руку к груди, и изобразила безутешное горе, чтобы не обманывать ожиданий Гетена.

Её спектакль был вознаграждён ещё одной ухмылкой.

– Меч-то всё ещё у меня, – сказал он, оттянув угол плаща из толстой ткани, чтобы показать знакомую инкрустированную бриллиантами рукоять, торчащую из сверкающих серебряных ножен. – Наверняка ещё пригодится.

Его голос звучал равнодушно и устало, словно он говорил о паре ботинок, а не о древнем оружии, которое вырвал из камня в Люменарии, чтобы отнять чужую жизнь. Но по лихорадочному блеску глаз было заметно, что убийство не прошло бесследно для его разума, а сейчас нельзя было допустить, чтобы безумие взяло верх.

– «Чёрный лебедь»… оправляется потихоньку, – сказала Софи. – На случай своей смерти мистер Форкл кое-что предусмотрел.

– Не сомневаюсь, – согласился Гетен. – Но пока что-то у вас не клеится, да? С падения Атлантиды столько времени прошло, и на что его потратил ваш Коллектив, кроме бесполезных обследований никчёмного узника с амнезией? Хотя чего ещё от них ожидать. Ну создали они тебя, а дальше что? Пока мы преуспеваем во всех начинаниях, они только морочат тебе голову и заставляют рисковать жизнью и тебя, и всех твоих близких. Вот и допрыгалась, попалась как птичка, которой тебя и задумывали. Тебя не беспокоит тот факт, что ты всегда будешь слабой, потому что твои создатели побоялись дать тебе силу?

– У нас с тобой разные понятия о слабости, – огрызнулась Софи, нажимая кнопку в третий раз, и решила, если Декс так и не появится, через пять минут переходить к запасному плану и постараться, чтобы Гетен сгорел с ней вместе.

– Я могу выйти из этой клетки, когда захочу, просто жду твоего объяснения, зачем явился. Может, придумал меня обменять на кого-нибудь? Не могу решить, на Алвара или на Финтана?

– Я же тебе сказал, что Алвар бесполезен. А Финтану больше нет места в наших рядах.

– Значит, всё дело в тайниках, – догадалась Софи.

Когда Киф отказался от плана проникнуть в орден Незримых, он украл тайник Финтана, а ещё тайник, раньше принадлежавший старейшине Кенрику.

Руй фыркнул.

– Ну и ну, ребята, до вас что, до сих пор не дошло?

– Во дают! – хихикнула Амбер и пояснила Софи: – Вам достались пустышки.

– Финтан знал, что у Кифа хватит ума попытаться их добыть, – добавил Руй, – вот и велел нашему технопату сделать пару копий.

Софи было открыла рот, чтобы обозвать их обманщиками, но…

Теперь понятно, почему Финтану не удалось извлечь из своего тайника никакой информации. И почему ничего не вышло у Декса, даже несмотря на её поддержку.

– Да, Софи, – подтвердил Гетен. – Ты, наверное, удивлена. Мы действительно настолько вас обскакали. Все ваши воображаемые победы случились только по нашей милости. И учти, что в игру даже не вступали наши союзники-огры. И дворфы. А ещё у нас прорабатывается столько новых планов, что тебе и не снилось. Вот я и пришёл кое-что передать. Давно пора понять – ты пока сохранила жизнь и относительную свободу выбора отнюдь не благодаря своим недоразвитым способностям, или ничтожной опеке Совета, или нелепым методам «Чёрного лебедя», или своему до смешного преданному телохранителю, или избитым мезмерским фокусам твоего папочки, или несносным дружкам. Мы можем тебя найти где и когда угодно, и если бы захотели прикончить или похитить, так бы и сделали. Тебя до сих пор не устранили только ради леди Гизелы, которая ещё надеется, что ты можешь оказаться полезной – особенно для её сына. Но её терпение не вечно. На самом деле она готовит тебе замену.

Горечь подкатила к горлу Софи, но она проглотила её и спросила:

– Мне уже начинать бояться?

– Вот, – ответила Амбер. – Теперь можно.

Она сложила ладони кольцом, создав из окружающих теней подобие копья, потом замахнулась и метнула его в Сандора.

Сгусток тьмы пронзил силовое поле и попал Сандору прямо в лицо, расквасив нос и забрызгав красным всё вокруг, но прореха в куполе тут же затянулась, не давая возможности выбраться. Софи глухо вскрикнула.

– А вот тебе ещё, – добавила Амбер и метнула другое копьё в Гризель, врезав под дых с такой силой, что ту стошнило.

– Стой! – закричала Софи, когда ещё одно копьё попало Фитцу по ногам и отбросило в силовое поле, жалящее извивающееся тело тысячами молний.

Решившись на запасной план, она схватила амулет-монокль в надежде нанести сюрикеном как можно больший урон, но тут ей навстречу пронеслось очередное копьё Амбер, и осколки разбитого монокля острыми иглами впились в кожу.

Чуть не потеряв сознание от боли, Софи выронила сюрикен, и с помощью теней-щупалец он перекочевал в руки Амбер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию