Жгучая ложь - читать онлайн книгу. Автор: Пирс Энтони cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жгучая ложь | Автор книги - Пирс Энтони

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Из сада пришлось спасаться бегством, и мы оказались на открытом пространстве перед замковым рвом. Там меня поджидали зомби. Клочья гниющей плоти отваливались, обнажая кости, из пустых глазниц черепов выглядывали могильные черви. Вместе с разложившейся плотью падали комья земли, – видимо, зомби только-только выбрались из могил.

– Зомби встают, когда замку Ругна грозит опасность, – сказала Панихида. – Они знают, что в тот миг, когда я вступлю в замок, он рухнет. Помнится, когда я была маленькой, сюда залетел приблудный дракон. Они дали ему бой и прогнали прочь, закидав всякой тухлятиной. Неужели ты...

– Я выполню свой долг!

Должен признать, эти зомби не были трусами. Они набросились на меня так, словно совершенно не заботились о своей... не жизни, конечно, поскольку невозможно умертвить мертвеца, но о целости и сохранности. В результате ни один из них не сохранился в целости. Волшебный щит отбивал все их удары, а мой меч безжалостно отсекал руки, ноги и головы. Землю усеяли куски гниющей плоти, тухлые ошметки летели во все стороны. Панихида прикрывалась от них почти опустевшей сумой – она очень боялась перепачкаться. Женщины вечно суетятся из-за пустяков.

Покончив с последним зомби, я взял Панихиду за руку и повел вперед. Она не сопротивлялась, хотя шла с явной неохотой.

Когда мы подошли ко рву, выяснилось, что цепной мост поднят, а ровные чудища пребывают в боевой готовности – не то что в прошлый раз. Что ж, мне не впервой сражаться с чудищами.

Прежде всего следовало опустить мост – я не собирался тащить Панихиду вброд через ров. Как только она перейдет на другой берег, моя миссия будет завершена. Завершена успешно, несмотря на все ухищрения Яна. Тогда и только тогда я смогу почувствовать себя свободным от всяких обязательств и решить, что делать дальше. Возможно, мне удастся договориться с Инем, возможно, нет – время покажет. Сейчас главное – довести дело до конца.

– Подожди здесь! – крикнул я Панихиде и сиганул прямо в воду.

Ближайшее чудище разинуло пасть и устремилось ко мне, норовя отхватить мне голову здоровенными клыками. Само собой, эти клыки клацнули по щиту. Чудище изумленно вытаращилось, а я взмахнул мечом и отсек ему край челюсти вместе с двумя зубами. Взревев от боли, чудище отпрянуло, истекая слюной и кровью. Зрелище было не из приятных – я хотел стать героем, а не мясником.

– Слушай, чудище, – сказал я, – каждый из нас делает свое дело. Но имей в виду, что я варвар-воитель и сражаться с чудищами – моя профессия. Дай мне дорогу, иначе это тебе дорого обойдется. Видел, что случилось с зомби?

И я пошел вперед, не дожидаясь ответа. С чудищами следует говорить именно так – честно и твердо.

Чудище задумалось. Будь оно помоложе, мне, наверное, пришлось бы продолжить схватку, но этот старый змей уже позабыл, когда ему последний раз довелось слопать девицу. К тому же он был ранен, что не добавляло боевого пыла.

Выбравшись изо рва, я привел в действие подъемный механизм и опустил мост. Никто мне не мешал, ибо в замке не было гарнизона. Я имею в виду гарнизон, состоящий из людей.

Следует заметить, что такое положение не лучшим образом сказывалось на обороноспособности столицы Ксанфа. Ее защищали только деревья, зомби и чудовища, тогда как современное военное искусство требует взаимодействия всех родов войск. Будь в замке воины, я вряд ли смог бы взять штурмом цитадель, за четыре века своего существования выдержавшего множество атак. Став королем, волшебник Инь наверняка обзаведется стражей – ежели, конечно, замок и вправду не рухнет при появлении Панихиды. Мост с тяжелым стуком коснулся противоположного берега. Я ступил на него и позвал Панихиду:

– Иди сюда!

Она двинулась вперед, медленно и крайне неохотно. Всего несколько шагов по мосту отделяли ее от замка, а меня от завершения миссии.

– Слушай, – сказала панихида, останавливаясь, – а может, если король, мой отец, увидит, что я здесь, твое задание будет считаться выполненным? Тогда мне не потребуется переходить мост и касаться самого замка.

– Может, и так, – согласился я, поскольку вовсе не хотел, чтобы замок Ругна развалился.

Неожиданно Панихида наклонилась и подобрала что-то с краю настила.

– Ой, смотри, что я нашла!

Она протянула мне маленький черный шарик. Я непроизвольно взял его в руку, перевернул и увидел насмешливый оскал зубов и пустые глазницы.

– Черный череп! – вскричал я, пытаясь отбросить роковую находку прочь.

Увы, было слишком поздно. Череп вспыхнул, и я упал мертвым.

Панихида бросилась ко мне, но что она могла сделать? В суме оставалось неиспользованное оживляющее заклятие, но мы не знали, какое именно, да и задействовать его мог только я. А черный череп Яна убил меня так быстро, что я и попробовать не успел.

В воротах замка появилась человеческая фигура. То был волшебник Инь.

– Итак, ты явилась ко мне, принцесса Панихида, – промолвил он. – Варвар сослужил хорошую службу.

Панихида помолчала, смерила его взглядом и покачала головой...

– Ты еще не выиграл состязание. Миссия не завершена.

– Она будет завершена, как только ты перейдешь мост.

– Но тогда разрушится замок.

– Но твой отец хотел, чтобы ты стала моей женой, – напомнил волшебник. – А замок... мы можем выстроить новый, лучше этой развалюхи.

– Может, и лучше, но не такой.

– Оставь это, красавица, – не унимался Инь. – Невежественный варвар отдал жизнь, чтобы доставить тебя сюда. Неужто его жертва была напрасна?

Панихида рассмеялась:

– Кажется, ты забыл, что моя мать – демонесса и у меня нет совести. Если я и могу что-то пожалеть, то только родной замок, в котором прошло мое детство. Теперь я намерена начать жить своей собственной жизнью, волшебник Инь, и помешать мне ты сможешь, лишь прибегнув к силе. Что не пристало доброму волшебнику.

– А мне кажется, ты просто-напросто собираешься сбежать с этим варваром, когда он воскреснет.

Будь я жив, это предположение удивило бы меня до крайности. Мне и в голову не приходило, что Инь знает о моем таланте. Однако волшебникам известно многое, хотя зачастую они притворяются несведущими. В этом отчасти заключена их сила.

– Вряд ли это так, Инь, – насмешливо отозвалась Панихида. – Этот недоумок только о том и думал, как выполнить свою дурацкую миссию и доставить меня к тебе. Я пыталась отговорить его и так и эдак, но ему хоть кол на башке теши. Болван и есть болван. Чтобы отделаться от тебя, я должна была отделаться от него.

– Но от него тебе просто так не отделаться. Сама ведь знаешь, убить его невозможно. Его талант был моим тайным козырем, припасенным против махинаций Яна. Так что переходи-ка ты мост да выходи за меня.

– Я сумею избавиться от вас обоих, и от него, и от тебя, – возразила Панихида. – Мне известно, как можно помешать этому варвару воскреснуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению