Избранница Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гринберг, Анна Змеевская cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избранница Хаоса | Автор книги - Александра Гринберг , Анна Змеевская

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Наконец, оставив позади узкий коридорчик, мы упёрлись в очередную дверь. Мой провожатый, дождавшись тихого «войдите», эту дверь распахнул и с коротким поклоном отступил, давая мне пройти.

Небольшая комната с высоким потолком освещалась лишь полудюжиной толстых желтоватых свечей — что странно, не пахнущих ни воском, ни парафином. Воздух вообще ничем особо не пахнет… Разве только лёгкий флёр перебродившего винограда забивается в нос. Машинально принялась искать глазами источник запаха. На столике, рядом с сырной тарелкой и монструозной фруктовой вазой, ютились бутылка тёмного стекла и два изящных фужера. Один пуст, другой полон на треть. С твёрдой пищей вампиры не очень дружны, зато пьют как не в себя.

— Я вас заждался, Изара, — голос, глубокий и звучный, разлился в тишине комнаты прокатился по коже лёгким ознобом. Я невольно хмыкнула. С таким голоском бы не в кровососущие властелины, а в секс по телефону. — Уж думал, вы опоздаете.

— Не имею такой привычки, милорд, — сухо промолвила я, оглядев вежливо поднявшегося мне навстречу вампира.

Не стану врать, Александр Тамрит объективно великолепен. Будь я любительницей кровопийц — уже бы пала к его ногам и униженно молила расстегнуть штанишки. А иначе-то никак: штанишки явно видали времена моих пращуров, когда о застежке-молнии ещё и мечтать никто не смел. Остальной наряд тоже под стать: серебристая канитель, сливочно-белые шелка, тяжёлый полночно-синий бархат… Сплошь нелепость и анахронизм, однако же Тамрит, с его роскошными белокурыми волосами и идеальным лицом потомственного сноба, во всём этом маскрадном безобразии смотрится на удивление органично. Да такой в любом тряпье будет до омерзения красив…

Красив и жуток. Ума не приложу, как можно по доброй воле делить постель с этим реликтовым чудовищем. Нет, я сама тот ещё монстр из детских страшилок, но это… Будто сама смерть притаилась в холодных, безжизненных глазах, двумя чернильно-синими пятнами темнеющих на белом как мрамор лице.

Меня разглядывали столь же пристально, и я едва не ухмыльнулась — эта гламурная древность небось ждала видок похуже. Могла, кстати, дождаться: так и подмывало напялить самые бомжеватые джинсы из всех имеющихся, а к ним свою любимую толстовку с единорожками. Но Джилли бдел, и в кои веки я вышла из дома с приличной укладкой, в дорогом кашемировом пальто и новых неудобных туфлях в тон платью. Само платье хоть и короткое, но на мой вкус совсем простенькое и скромное, невзрачного кремово-золотистого цвета. А чтобы ни один кровопийца не решил, будто я его завлекаю и вообще сама хотела, чтобы мне пожевали артерию-другую. Любят они эту отговорку приплетать по поводу и без.

— О, ну что вы, для вас — просто Александр!

Мраморная физиономия Тамрита ожила как по волшебству, лучась радушием и приязнью. Он заботливо помог мне снять пальто, выдвинул стул; усадив меня, расположился напротив и наполнил бокалы.

Надо же, какой самостоятельный. А где же толпа прислужников, спрашивающая, как высоко подпрыгнуть? Вампиры ведь повернуты на этикете и всяких ролевых игрищах, прямо как мой альфа-мишка — на стрёмном сталкерстве. Да и не по чину самому милорду обихаживать какую-то драную кошку.

Разве только ему что-то от меня нужно. И при этом вот совсем не нужны свидетели.

— Всё это очень мило, — пробормотала я, чуть сбитая с толку, — однако я как-то по-другому представляла деловую встречу.

Тамрит рассмеялся, снова вызывая рой мурашек у меня под кожей. Я уж и забыла, каково на вкус вампирское очарование. Очень приятно и невыразимо мерзко. Ну да как и любая тёмная волшба.

— Я взял на себя смелость создать неформальную обстановку, — промолвил он, любезный и самую малость чопорный. — В наших интересах стать друзьями, верно, Изара?

И так это было сказано, будто он отнюдь не просто дружить хочет. Я бы даже напряглась — чего этот белобрысый наверняка и хотел добиться, — но мой нос исправно доложил: брехня. Ни малейшего интереса (помимо гастрономического) Александр Тамрит к моей полосатой заднице не испытывает.

— Теперь мне кажется, я встретил вас уж чересчур скромно. Прошу прощения, — продолжал он, явно довольный собой. — Я подумывал пригласить вас в оперу, но не был уверен, что это придётся вам по вкусу… Вы любите оперу, Изара?

— Не поклонница, — отозвалась я чуть прохладно. Можно подумать, мы здесь ради светской беседы. — Но мой брат любит, так что иногда сопровождаю его.

— Вот как? Я это запомню.

О, не сомневаюсь.

54

— Что насчёт моей просьбы? — решила я перейти к делу. — Я просила Гаррета обрисовать вам мою идею…

— О маршалах-вампирах? Мне она показалась весьма интересной. Но почему вы хотите взять на обучение именно молодых вампиров? Они гораздо слабее, чем старшие.

Можно подумать, он и впрямь недопонимает, а не изображает дурачка просто потому, что хочет услышать моё мнение.

— Они достаточно сильны, чтобы противостоять большинству сверхъестественных угроз, а также менее подвержены вампирским слабостям. Старшие вампиры нередко забывают, каково вообще быть человеком.

— Верно. Что ж, я склонен согласиться, — меня одарили кроткой клыкастой улыбочкой, не внушающей особого доверия. «Склонен согласиться» — это ещё вот ни разу не «согласен». — Но сейчас есть более важные вопросы для обсуждения, не так ли?

— Серьёзно, Тамрит? — не выдержала я. — Вас послушать, так это не вы меня зазывали в свою упырятню, а я три дня гналась за вами, умоляя о встрече. Почему бы прямо не сказать — чего вы, к Хаосу, от меня хотите?

Смех вампира снова зазвенел в воздухе, проник под кожу мириадами крошечных щупалец, заставляя передёрнуть плечами.

— Вы не любите терять время понапрасну, Изара. Прекрасное качество… которое, впрочем, не присуще человеку — ах, простите, вампиру! — моего возраста.

Совсем не по-аристократически, но крайне элегантно он опёрся локтями на стол, коснулся острым подбородком изящных кистей, сцепленных в замок. Замер в той пугающей неподвижности, что присуща лишь статуям и древним хладным монстрам. И снова принялся таращить на меня свои жуткие мёртвые глаза.

— Как ваши дела, ликвидатор Крэстани? Удалось ли выяснить, кто убил Стефана?

Я выразительно вскинула бровь, большим пальцем водя по краешку бокала.

— Стефана? Не Кьяру? Впрочем, их мог убить один и тот же человек.

— Верно, — обронил Тамрит, продолжая наблюдать за мной, точно хозяин за бестолковым питомцем. — Один и тот же.

Не знаю, стоит ли мне возмутиться или удивиться. У меня самой есть лишь подозрения и догадки, и озвучивать их, не имея хоть сколько-нибудь приличных доказательств, — как минимум непрофессионально.

— То есть вы знаете, кто это?

Бледные губы дрогнули в намёке на улыбку.

— Я знаю, Изара. А вы?

— Знаете?! — разумеется, в итоге я выбрала возмущение. Я почти всегда его выбираю. — А помочь следствию вам религия не позволяет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению