Чужие игры. Столкновение - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужие игры. Столкновение | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Среди сотрудников тоже есть потери, мистер Нуцци. Вам нужно официально подтвердить факты смертей.

– Да, сэр. – Врач помолчал. – Как вы себя чувствуете?

– Все в порядке, – ответил капитан, присаживаясь рядом с Карсоном. – Как видите, я очнулся.

– Я рад, сэр.

– Я тоже.

Линкольн что-то прошептал на ухо Карсону, Ян уткнулся ему в плечо и зарыдал. Нуцци повернулся и направился на «правую сторону».

– Жаль Мэйсона, – вздохнула Октавия.

– Жаль, – согласился Август.

Они шли в уборные, но задержались, услышав об Эндрю, и до сих пор молча стояли в толпе, и веря, и не веря в смерть юноши.

– Жаль…

– Хорошо, что мы выкарабкались, – заметил Даррел.

– Мы? – прищурилась Октавия.

Август повернулся, посмотрел девушке в глаза и тоже прищурился:

– То, о чем мы говорили, – в силе?

Леди очень хотелось ответить утвердительно, но она не была бы собой, если бы сдалась так быстро.

– Мы не будем ссориться, если ты не будешь меня злить, – произнесла ОК, поправляя бретельку майки. – И есть еще пара условий…

– Значит, в силе, – подытожил довольный Даррел.

Спорить не имело смысла.

– Ты рад? – Октавия вопросительно подняла правую бровь.

– Очень. – Август привлек девушку к себе, поцеловал и повторил: – Очень.

– Я тоже, – прошептала она.

Краем глаза ОК заметила бешеный взгляд Арнольда, но сейчас девушке было наплевать на чувства здоровяка. Она нежно обняла Даррела, но поцеловать его, как собиралась – неистово крепко, – не успела: послышались изумленные возгласы, и все, кто только что толпился возле тела несчастного Мэйсона, как по команде, повернулись к галерее.

– Черт!

– Опять?

– Это действительно сделали они?

– Диккенс! Ты играешь с нами?

Стоящая у стены художница резко повернулась и сверкнула глазами:

– Я не имею к этому отношения!

А за ее спиной, рядом с вопросом «За что?» виднелся ответ: «Необходимость экстренной вакцинации».

* * *

Растерянный Карсон требовал внимания и поддержки, но, услышав о появлении надписи, Линкольн был вынужден оставить его и направиться к галерее – он не имел права игнорировать подобные события. Подойдя к стене, капитан внимательно осмотрел написанный настоящей краской ответ, небрежно, для проформы, уточнил у художницы: «Это ведь не вы сделали, мисс Диккенс?» – услышал в ответ грубоватое: «Вы же понимаете, что нет», кивнул и отправился к терминалу 2.0. После пробуждения капитан уже выходил на связь с Касатоновым, обрадовал адмирала окончанием эпидемии и сказал, что следующий сеанс связи проведет после уточнения обстоятельств. И получается, сдержал слово.

– Алекс.

– Исайя. – Касатонов помолчал, внимательно разглядывая Линкольна. – Ты не успел принять душ.

– Хотя бы умылся, – улыбнулся капитан, вспомнив, как долго и с каким наслаждением смывал с лица засохшую кровь.

– Много работы?

– Много новостей, Алекс, даже не знаю, с каких начать.

– Давай с плохих, – спокойно произнес адмирал. Он понимал, что без потерь не обойдется. – Сколько человек?

– Двое подростков – Эндрю Мэйсон и Амалия Гордон и двое сотрудников – Мария Вон и Бен Сигал, – угрюмо доложил Линкольн. – Нуцци официально подтвердил все четыре случая.

Адмирал вздохнул.

Опять смерти… И неважно, подростки ушли или взрослые, неважно, почему они ушли, важно лишь то, что их больше нет. Еще четыре семьи услышат страшную весть, и их жизнь навсегда разломится на «до» и «после».

– Как ребята? – тихо спросил Касатонов.

– Держатся, – ответил капитан. – Им трудно, но они держатся. У меня хорошие ребята, Алекс, сильные.

– Настоящие герои.

– Нет, простые ребята, – не согласился Линкольн. – Они молодцы.

– Ты с ними полегче, Исайя, – попросил адмирал, но в ответ Линкольн отрицательно покачал головой:

– Только когда верну их домой, Алекс. А до тех пор я буду другим.

Учить капитана командовать Касатонов не собирался, кивнул, а в следующее мгновение сообразил:

– Бен Сигал… Это же твой программист!

– Совершенно верно, – подтвердил капитан.

– То есть в твоем распоряжении остался лишь десятилетний мальчишка?

– Тринадцатилетний, – поправил адмирала Линкольн. – Плюс мы с Вагнером, так что, полагаю, этого достаточно.

– Чтобы поддерживать связь – достаточно, для всего остального – нет. – Касатонов отдавал себе отчет в уровне компьютерной квалификации Линкольна и Вагнера. – Впрочем, скоро это будет неважно.

– Аллан рядом? – догадался капитан.

– На подходе, – ответил адмирал. – Узнав об эпидемии, он увеличил ускорение и кряхтит даже в коконе.

Ради того, чтобы быстрее добраться до «Чайковского», Райли согласился терпеть серьезные перегрузки.

– Это хорошо, – улыбнулся Линкольн.

– Какая вторая новость, Исайя?

– Они написали ответ.

– Я видел, – спокойно отозвался Касатонов.

– А ты не видел, кто его написал? – тут же поинтересовался капитан.

– К сожалению, нет. Пришельцы устроили сбой передачи данных с видеокамер, возникли помехи, а когда они закончились, мы увидели надпись.

– Вакцинация, – мрачно улыбнулся капитан. – Получается, Козицкий снова оказался прав.

– Я уже к этому привык, Исайя. Он умный.

Шутка, в общем, получилась, но смеяться ни у Линкольна, ни у Касатонова настроения не было. Они помолчали, глядя друг на друга через сотни тысяч миль, а затем капитан осведомился:

– Что ты скажешь родным, Алекс?

– Пока не знаю, – честно ответил адмирал. – Опять придется врать, и ребята Штерна как раз разрабатывают подходящую версию.

– Как насчет правды?

– Пока она преждевременна.

– Как обычно… – Линкольн выдержал еще одну паузу. – Алекс, ребята держатся, но их психологическое состояние оставляет желать лучшего, поэтому я не рекомендую проводить сегодня сеансы связи с родственниками. Я не могу ничего гарантировать.

– Пожалуй, соглашусь.

– Я объявлю, что связь вновь потеряна, и прикажу идти спать.

– Они уснут?

– Обязательно уснут, – заверил Касатонова капитан. – Они очень слабы от потери крови. Мы устроим сытный ужин, после которого все обязательно отключатся… Когда ждать Райли?

Вернуться к просмотру книги