Наследница для северного волка - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Бунеева cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница для северного волка | Автор книги - Ксения Бунеева

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

На пороге оказалась Келси, девочка, прислуживающая на кухне.

— Миледи Лирис, — она неумело присела в реверансе и продолжила: — Прибыл господин Реган. Он ждет вас на заднем дворе. Говорит, что не может войти в замок.

— Можешь идти, — спокойно ответила я, хотя сердце стучало как бешеное.

Я выждала несколько минут, а потом быстро покинула кабинет. Слуги не должны видеть, что приезд Регана взволновал меня. Слухи расползутся слишком быстро и конечно же достигнут лишних ушей.

На задний двор я вышла по коридору для слуг, чтобы меня видели как можно меньше людей. Реган, Стейвин и Хальв стояли в тени раскидистого дерева, на котором уже несмело распустились нежные зеленые листочки.

— Миледи, — склонил голову Реган.

— Как все прошло? Вам удалось что-нибудь узнать? — сразу спросила я, не желая тратить время на ненужные никому церемонии.

Стейвин смотрел на меня снисходительно и даже как-то брезгливо. Ему конечно же было не понять, почему я так беспокоюсь за мужа и почему пообещала ему так много за хоть какую-то информацию.

— В старом замке близ крепости Харроу действительно держат пленника, миледи, — сразу сообщил Реган. — Нам не удалось узнать, кто он, но, думаю туда все равно стоит наведаться с отрядом. В крепости сидят миарийцы и, судя по всему, их не так много.

— Чушь, — усмехнулся Стейвин. — Реган выполнил ваш приказ, Лирис, и не выпустил мне кишки. Но он совершенно не понимает, чем может грозить решение напасть на крепость.

Меньше всего мне бы хотелось думать, что Стейвин прав, но сейчас так оно и было. Если пленник, которого содержат в замке, и есть Логвар, то вряд ли миарийцы станут долго думать, если их взять штурмом.

— Мы должны действовать быстро, миледи, — Реган и бровью не повел, услышав Стейвина. Одним богам известно, как он сдержался и не убил его за прошедшие два дня. — Замок стоит в стороне от пути, по которому пройдет армия, но, боюсь, миарийцы не будут надеяться на удачу. Они могут уйти, забрав с собой пленника или вовсе убить его.

— Ты прав, — быстро ответила я, стараясь не думать о самом худшем. — Как вообще вышло, что они оказались здесь? Захватили крепость?

Стейвин усмехнулся:

— Крепостью владеют Шерри, а они бедны как храмовые мыши. Миарийцам достаточно было дать им кошель золота, чтобы заткнуть рот.

— И они решились пустить врага под свою крышу? — не поверила я. — Не сравнивайте всех с собой, Стейвин.

— Кому-кому, а уж вам, Лирис, пора бы знать, что на свете куда больше людей жадных, чем честных. Ваш пес Реган говорит правильно — нужно вызволить пленника, пока не выступила армия. И уж раз разговор зашел о деньгам, то за небольшую плату я помогу вам это сделать. Есть одна идея.

По лицу Регана было видно, что он едва держит себя в руках. Стейвин насмехался над ним при каждом удобном случае как только понял, что тот не станет реагировать без приказа.

— И что же это за идея? — спросила я.

Линар улыбнулся и пожал плечами:

— Я хочу за нее сотню серебряных монет, миледи.

— Еще слово и ты получишь клинок под ребра, — процедил Реган.

Стейвин оглянулся на него и лишь хмыкнул.

— Вы получите монеты, — проговорила я, желая как можно скорее завершить это дело.

— Миледи, он тянет из вас деньги, — возмутился было Реган, но я сделала упреждающий знак рукой.

— Я дам вам треть, — продолжила я. — Остальное лишь в том случае, если все завершится хорошо.

— Хотите меня обмануть?

— Хочу сберечь монеты. Если вас убьют, Стейвин, я ведь не верну деньги?

— Деловой подход, — кивнул Линар. Для него это было не более, чем очередной опасной сделкой, которыми он промышлял.

— Что вы задумали, Стейвин?

Логвар называл его самым поганым человеком на Севере и, похоже, был прав. Стейвин запросто соглашался на любое темное дело, не особо задумываясь о собственной совести и уж тем более чести. Он мог заманить в ловушку любого и в любой момент перейти на сторону того, кто заплатит больше. Поэтому с ним нужно было играть по его же правилам. Вряд ли муж одобрил бы мои действия. Логвар скорее сказал бы, что лучше не связываться со Стейвином.

— Как вы знаете, Лирис, у меня есть корабль. Старый, скрипучий, изъеденный жучком и доставшийся от деда. Упрямый был старик, знаете ли, никак не хотел продавать или пилить посудину. Так вот иногда этот корабль привозит кое-какие товары в порт Льеры.

— То, как вы промышляете контрабандой, меня не интересует, — ответила я.

Стейвин лишь развел руками:

— Но вас явно заинтересует то, что я иногда продаю эти товары соседям. Харроу и Шерри в том числе. Вы ведь хотите узнать, что за пленник томится в их подземелье? А я хочу продать им то, что привез мой старый корабль.

— У Шерри нет денег — вы сами сказали.

— Вам следовало побольше общаться с людьми, леди Лирис. Чем мельче и беднее дворянин, тем больше он гордится своим происхождением и традициями. Хордон Шерри — старый склочный скряга. Он все еще считает себя потомком едва ли не самого древнего на Севере рода и имеет пагубную страсть к роскоши. Мой корабль привозит мало, ведь если его перегрузить, посудина утонет. Но среди груза найдутся вещи, которые придутся Шерри по нраву.

— А что помешает вам шепнуть пару слов миарийцам, если они и впрямь в крепости? — спросила я.

— Я хочу жить, леди Лирис, и хочу получить ваши деньги.

Тут настала моя очередь усмехнуться. Вышло совсем не весело, скорее, печально. Доверять Стейвину, полагаясь на его алчность, все равно, что кормить с руки дракона и, надеяться, что тот ее не оттяпает. Но выхода у меня не было. Совсем.

— С вами поедут мои люди, — ответила я.

— Этот? — Стейвин кивнул на Регана. — Его могут узнать.

— Найдем других.

— Дело ваше, Лирис, — не смутился Линар. — Но двух своих я все же возьму. Они всегда со мной и Шерри их знает.

— Идет, — кивнула я, не обращая внимания на красноречивые взгляды Регана.

Хальв слушал всю нашу беседу с мрачным молчанием. Ему хотелось хорошенько врезать Стейвину не меньше, чем Регану, но в отличии от последнего, Хальв имел более рассудительный нрав.

— Позвольте мне поехать с лордом Стейвином, миледи? — спросил Хальв, молчавший до этого. — Меня мало кто знает за пределами ваших земель и я уж точно не позволю ему наделать глупостей.

Линар и Хальв встретились взглядами, но ни один из них не решился на открытый конфликт.

— Ты едешь, Хальв, — решила я. — Завтра.

— Миледи, армия еще здесь, — напомнил Реган. — Разумно ли это?

— Разумно, — ответил Стейвин. — Если Логвар сидит в темнице и отравлен ядом, то стоит поторопиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению