В жизни Арчибальда случалось всякое: драки с троллями, пирушки с вампирами и гоблинами, побег от замужней любовницы после внезапного возвращения ее мужа-аристократа. Многое было, да. Но вот чтобы его невесту, успевшую, слава всем богам, стать женой, украли прямо возле алтаря… Нет, такого в жизни Арчибальда еще не случалось. И все же вот, пожалуйста, еще секунду назад Лена стояла рядом с ним у алтаря, миг, и вот уже ее в комнате нет, исчезла, испарилась.
Несколько секунд все присутствовавшие в храме пребывали в шоке. Затем ожидаемо поднялся гам. Женщины кричали, мужчины что-то обсуждали.
— Отличная свадьба вышла, зятек, — проворчал Владыка демонов, — и вот как на тебя дочь оставлять, если ты ее даже во время свадьбы уберечь не смог?
Арчибальд благоразумно промолчал — не той весовой категории он был, чтобы ругаться с отцом Лены, тем более, когда похитили его дочь.
Глава 36
Под венком лесной ромашки
Я строгал, чинил челны,
Уронил кольцо милашки
В струи пенистой волны.
Лиходейная разлука,
Как коварная свекровь.
Унесла колечко щука,
С ним — милашкину любовь
Сергей Есенин. «Под венком лесной ромашки»
Через несколько минут, уединившись вместе с Владыкой демонов и Асмортусом в своем кабинет, Арчибальд слушал, как двое демонов готовятся открывать портал по остаточному следу.
— Если это тот, о ком я думаю, — задумчиво отметил тесть, — то с последней нашей встречи он обнаглел еще больше.
Арчибальд не стал уточнять, кто именно имелся в виду, — сам скоро увидит, когда порталом перейдет в дом похитителя.
Асмортуса оставили в замке — успокаивать гостей. Похищение похищением, а праздничные мероприятия никто не отменял. Вот вернут невесту домой, и можно будет продолжать отмечать свадьбу.
Миг — и портал перенес Арчибальда вместе с тестем к похитителю.
Мага, сидевшего в кресле напротив его жены, Арчибальд знал: Стивен
Норбийский, как считали многие аристократы, давно уже не дружил с головой, а уж после исчезновения сына, пропавшего в одном из дальних миров, совсем помешался. Закрывшись в одном из своих дальних замков, он стал вести отшельнический образ жизни, занимался, по мнению людей его круга, запретными магическими экспериментами и не горел желанием ни с кем общаться.
— … чья кровь, кроме моей, течет в жилах моих внуков, — услышал Арчибальд и понял, что боги все же неблагосклонны к нему: заполучить в родственники, пусть и дальние, Стивена Норбийского — такое и в кошмаре не приснится.
Обняв ошарашенную Лену, Арчибальд вместе с ней шагнул в портал, оставив тестя самого разбираться с новоявленным родственником.
— Сумасшедший дом, — выдохнула Лена и упала в кровать.
В кои-то веки Арчибальд был с ней согласен.
— Это кто? В смысле, я знаю, что он — отец Вити. Здесь, в этом мире, он кто?
— Сумасшедший маг, сильный и опасный, — ответил Арчибальд, садясь на постель и гладя Лену по волосам.
— Опасный? А папу испугался.
Арчибальд хмыкнул:
— Твоих отца и брата даже боги боятся.
— И что теперь? Он будет портить детям жизнь?
— Вряд ли. Твой отец умеет быть убедительным. Но, думаю, с детьми ему все же увидеться позволят.
— Щаз. Через мой труп. Арчи!
— Да, милая?
— Внизу гости…
— И? Они уверены, что мы спасаем тебя из рук злобного колдуна…
Секс вышел жарким.
Ближе к вечеру в спальню буквально вломилась мама.
— И это свадьба! — без предисловий начала она негодующе. — Прекрасно прошла, что уж там говорить. И невесту украли, и гостей перепугали. Все, как и должно быть в этом сумасшедшем мире!
Лена только руками развела:
— Все претензии ко второму деду детей.
— В первую очередь эти претензии должны быть к твоему мужу — не обеспечил твою безопасность!
— А к папе? — недовольно прищурилась Лена. — Мам, я понимаю, ты не любишь Арчибальда. Но согласись: если папа, который сильней моего мужа, ничего не смог сделать, то куда там Арчибальду?
В ответ — негодующее фырканье.
Следующие двое суток Лена прилежно считала часы, минуты и секунды, чтобы сбежать из психдома, в который моментально превратился и без того не особо тихий замок. Усадьба за городом, вдали от людей и нелюдей, в окружении лесов, полей и рек, казалась недостижимой и желанной мечтой, манила к себе и звала издалека.
Лена старалась лишний раз не выходить из спальни — так безопасней, можно совершенно искренне верить, что за стенами комнаты ничего особенного не происходит. Подумаешь, кто-то где-то по пьяни пару раз пытался вызвать злобных инфернальных сущностей, которых остерегались даже безбашенные демоны, или дрался магическими хлыстами, разнося все вокруг в крошки. Чушь. Всего лишь сон. Надо только не выходить из комнаты.
За детей Лена не боялась: с ними во время этого непрекращающегося бедлама постоянно находились или Асмортус, или отец. И самим двойняшкам колдовать не позволяли, и от буйного веселья гостей оберегали. Правители, несмотря на крайнюю степень опьянения, Владыку демонов все же побаивались, а потому старались, порой рефлекторно, держаться подальше от комнат, выделенных «демонической семейке», как назвал родных Лены Лоран.
— Когда уже это постоянное издевательство над моей несчастной психикой закончится, — проворчала измученная Лена вечером второго дня, устало лежа на кровати. — Они пьют, едят, спят, и все по-новой. Как в них все это влезает?!
— А вот нечего было их приглашать, — фыркнул из кресла Арчибальд. — Сейчас здесь остались бы только родственники.
— От которых шуму ничуть не меньше, — мгновенно парировала Лена, — вспомним хотя бы, как твои родители вчера выясняли, кому принадлежит земля под замком, а кому — само строение. Пока отец не вмешался, трясло этот замок нехило. И вообще, я приглашала одного Лорана. Остальные пришли к тебе.
— Потому что иначе могли быть проблемы на дипломатическом уровне, — последовал заумный ответ, — Аркадий вообще настаивал на приглашении всех представителей крупной и средней аристократии.
Лена в красках представила себе, какой кошмар творился бы тогда в замке, и содрогнулась.
— Когда мы уезжаем?
— Завтра, едва проснемся. Часть вещей сложат слуги. Часть уже переправлена туда.
Лена вздохнула с облегчением. Что ж, оставалось переночевать здесь. Всего лишь. Она большая девочка и с ночевкой в этом психдоме справится.
Глава 37
Под затуманенною дымкой