Иллюзия Выбора - читать онлайн книгу. Автор: Ирис Ленская cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иллюзия Выбора | Автор книги - Ирис Ленская

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Милая сиятельная леди, я искал обладательницу этого роскошного пыточного орудия.

Её глаза округлились:

— Как вы сказали? Пыточного?

— Да, именно. Только очень искусительная леди может позволить себе забыть столь необходимый предмет соблазнения у всех на виду. Впрочем, я бы попал в сети вашего удивительного обаяния и без этого орудия флирта.

Приоткрылась дверь одной из комнат, и в холл вышел герцог Вир Монт.

— Вир Монт!! — голубоглазая красавица бросилась к нему на шею, не заботясь о правилах придворного этикета.

— Эльрика! — строгий голос её брата Тарика, появившегося позади, кажется, отрезвил её пыл, и она робко повернулась к нему. — Пройди ко мне в комнату. Сейчас же.

— Так вот она какая… — слегка улыбнулся Араник. — Подождём их… Или как, милорд?

— Нам нельзя терять время, надо успеть поговорить с нашими сторонниками до бала, пока я могу видеть их лица. Наш род скрепил несколько дружественных союзов и не только за счёт браков. Я знаю, что могу рассчитывать на поддержку старых друзей рода, но этого может быть недостаточно.

Араник бросил быстрый взгляд на герцога…

Тот был одет в великолепно сидевший на его стройной фигуре тёмно-синий фрак с перламутровыми пуговицами, шёлковый жилет, в вырезе которого виднелась расстёгнутая пуговица батистовой сорочки, светлые брюки почти в обтяжку, уходившие в голенища чёрных глянцевых сапог. Его красивое мужественное лицо было сосредоточено. В серых глазах отражалась непреклонная уверенность и решимость. Весь его облик говорил о недюжинной внутренней силе, самообладании и надёжности.

Рыцарь чувствовал, что сделал правильный выбор, вняв внутреннему призыву следовать за ним.

При выходе из небольшого светлого холла их ожидало сразу несколько слуг. Помимо Кено и Артиса здесь стоял и королевский ашер, в чьи обязанности входило размещение гостей и обеспечение их всем необходимым.

Рыцарь вежливо поклонился и кивнул двум миловидным горничным, которые подошли к ним с прохладительными напитками.

— Ваша Светлость… Мой господин… — они синхронно присели в реверансе.

Араник улыбнулся, поблагодарил и взял свой бокал. Свежий напиток, похожий на квас, прекрасно утолял жажду и приятно охлаждал.

Он вдруг подумал о губах Эльрики: «Интересно, на вкус они также восхитительны, как и её запах?»…

Отогнав от себя эту мимолётную мысль, он поймал конец предназначенной им фразы ашера:

— … обеденный зал совсем рядом, за поворотом этого длинного коридора. Я буду счастлив сопроводить вас…

— Благодарю, мы не заблудимся, — кратко ответил ему Вир.

«Эх, не соответствует этот замок моим ожиданиям…», — думал рыцарь.

Он с сомнением смотрел на мраморный пол, изящную гипсовую лепнину, тонкие мраморные пилястры с золочёными капителями. Ему всё это больше напоминало кукольный дворец изнутри: никакой тяжести, мрачности, вся величественность осталась снаружи. В массивных витиеватых канделябрах и подсвечниках здесь — как и в комнатах — горели многочисленные золотые свечи с магическими кристаллами, полностью имитирующими источник живого огня.

«Однако, кто-то тут магичит напропалую и имеет полный запас…», — не успел он додумать свою мысль, как странный звук царапнул по нервам.

Тонким нечеловеческим слухом он уловил чьи-то всхлипывания…

Рыцарь остановился и поднял указательный палец, привлекая внимание герцога и призывая к молчанию. Определив направление звука, Араник пошёл вперёд и, дойдя до разветвления коридора, свернул в галерею, ведущую в противоположную от обеденного зала сторону.

В конце галереи, заканчивающейся тупиком, оказался ещё один холл для гостей, дверь в который была слегка приоткрыта. Проскользнув внутрь без стука, они услышали женский плач и слабый крик о помощи, которые доносились из единственной, примыкающей к светлому холлу комнаты.

Вир Монт бросился к красивой рельефной двери и толкнул её плечом. Та оказалась незапертой и с треском распахнулась.

Там друзья увидели седого мужчину, лежавшего на пушистом ковре и заплаканную белокурую девушку, прижимавшую к его лицу мокрое полотенце.

— Миледи, что здесь произошло? — обратился к ней герцог но, склонившись над мужским телом, его голос дрогнул. — Граф Тольс? Скорее, дайте, ему воды!

— Отцу только что стало плохо… Прошу, позовите целителя! — девушка с мольбой взглянула на герцога Монта.

Её руки тряслись, когда она схватила с узкого резного столика графин.

С губ лежавшего мужчины сорвался хриплый стон, он пытался поднять руку, и Араник сразу всё понял…

Рыцарь поднял тяжёлый кубок с ковра и поднёс сверкающее стекло к лицу. Его брови нахмурились. Перехватив у девушки графин, он опустил голову и принюхался. Совершенного обоняния коснулся странный и смутно знакомый миндальный запах.

— Миртус — яд пёстрого болотника… — пробормотал он. — Как же нам повезло…

Поставив на столик оба предмета, Араник легко расстегнул камзол и достал из потайного кармана маленький тёмный пузырёк. На вопросительный взгляд молодой дочери графа, он ответил:

— Миледи, всё будет хорошо, но я прошу Вас — прикройте входные двери. Никто не должен знать, что произойдёт.

Когда она вышла, он прошептал:

— Держите его руки, милорд, иначе граф может причинить себе вред. Противоядие вызовет кратковременную агрессию.

Араник подложил диванные подушки под голову графа и, открыв ему рот, влил туда содержимое пузырька.

Мужчину тут же начало трясти, изо рта пошла пена. Когда вернулась его дочь, он дёргался всем телом и бился головой о подушки.

Видимая агония внезапно прекратилась, и его тело расслабленно обмякло. Через несколько секунд дыхание сделалось медленным и ровным.

— Простите, я не знаю вашего имени… — обратился к потрясённой девушке герцог. — Вашего отца пытались отравить. К счастью, у благородного Араника было противоядие…

— Алания… — прошептала бедняжка.

Да Фреск включился в разговор:

— Алания, с ним всё будет хорошо. Через пару минут ваш отец придёт в себя. Тот, кто пытался это сделать, вернётся, чтобы убедиться наверняка. Миртус действует не наверняка, зато его практически невозможно обнаружить. Запах пропадает через несколько минут, а у человека происходит сердечный приступ. У меня был печальный опыт с этим ядом… Так что я буду ждать убийцу, — рыцарь взглянул на Вира, спрашивая разрешения. — Милорд, надеюсь присоединиться к вам после обеда.

— Хорошо, Араник, но будьте предельно осторожны. Не забывайте о том, зачем мы здесь.

Тот наклонился к уху герцога.

— Попробуйте убедить их не разглашать попытку отравления, по крайней мере — до бала, иначе я не смогу найти убийцу и понять, кто стоит за этим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению