Лич из Пограничья - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Лебедева cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лич из Пограничья | Автор книги - Жанна Лебедева

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Моа взглянул задумчиво на ее руку. На безымянном пальце у Имы не доставало двух фаланг.

— Это тоже мертвяк отъел?

— Нет, это давнее, — донеслось в ответ. Разросся во мраке магический огонек, изошел жаром, лизнул хищно Имину рану. В воздухе запахло паленой кожей — неприятный, тревожащий запах. — Вот и все… В темноте сидим.

— Сидеть не станем — выход искать пойдем, — ободрил спутницу лич. — Я дорогу разберу.

Как всякий мертвый, Моа не чурался темноты. Даже из самых скудных крупиц света, что есть практически в любом мраке, он мог собрать худо-бедно различимую картинку и ориентироваться благодаря ей. Больше, чем на глаза, он полагался на чутье и слух, на движения воздуха, производимые вездесущим сквозняком.

В этот раз воздух шел из глубины поддомья. Заходил под землю далеко от того места, где стояли они с Имой, но точно снаружи, со свежести. И пусть быстро налипали поверх него затхлые подземельные смрады, все равно в основе своей был этот ветерок чистым и живым.

Лич взял спутницу за руку — она-то во тьме не видит — и повел вдоль воздушного течения вперед, к скрытому лабиринтом подземных закоулков далекому выходу.

— Ох, смотри, что это… — вдруг удивленно выдохнула Има.

Моа тоже заметил — не заметить было трудно. Клейма на его клинке начали светиться холодным, фосфорическим светом. Они не рассеивали темноту, наоборот, делали ее еще непроглядней и плотнее. Лич насторожился — прежде такого никогда не случалось.

Остановился.

— Впервые такое.

— Интересно, это плохо или хорошо, что твой меч так засветился? — спросила Има.

— Не плохо и не хорошо, — отозвался Моа. — Ново.

Лич не мог объяснить своего спокойствия. Оно рождалось откуда-то из глубин затянутой туманом небытия памяти. Память мертвого — вещь особенная. Она вроде есть, а вроде и нет ее. Она, как закрытая запретная книга — знаешь, что под обложкою много всего, но пока не откроешь, подробностей не выяснишь. И иногда, вроде, получается мельком листнуть пару страниц, ухватить пару ярких строк, но неведомая сила снова сомкнет переплетные крышки и не даст прочитать предложение до конца…

Моа знал, что свечение клейм не связано с опасностью, не смотря на то, что ответ на вопрос «Почему так?» скрыт плотным ментальным туманом. По поводу меча он не волновался. Здесь, в подвале, имелись и другие поводы для беспокойства. Мертвяки. Те, что пришли за амулетом Имы, хоть и угомонились, там, наверху, но, похоже, разбередили местных, спящих в поддомье — прячущихся по закоулкам этого бесконечного подвала. Кто эти «местные» лич догадывался смутно.

Он внюхивался и вслушивался в темноту, решив, что полагаться на скудное зрение в этом лесу из каменных колонн — не самая лучшая затея. Пару раз он отвлекался на неожиданные шевеления. Оба раза это оказывались терзаемые сквозняком обрывки какого-то тряпья. Пахло пылью, древесным гниением, сыростью камня, снова кровью…

… но вскоре, опережая звуки, пришел новый запах.

Отчетливый, едкий, раздражающий смрад чужой нежити. Моа остановился. Его напряжение тут же уловила спутница и поинтересовалась тихо:

— Мертвые рядом, да?

— Да, — ответил лич. — Странные. Собаками пахнут.

— Ой! Это же знаешь кто? — страшным голосом прошептала Има. — Сам Проклятый Герцог.

— Какой еще герцог? — недоверчиво уточнил Моа. — И почему он псиной воняет?

— У-у-у-у, да ты не знаешь, — многозначительно протянула Има. — Это же легенда наша местная! Проклятый Герцог. Ух, и жуткий! Я на портрете видела. Картина раньше, там, над камином висела, а потом делась куда-то — то ли украли, то ли сожгли. Говорят, жил он тут, в доме, и весь окрестный народ в страхе держал. Разъезжал по округе на огромной лошади со сворой кровожадных псов — все боялись. А когда помер — так селяне, прямо, разом от облегчения и выдохнули. В склепе его погребли. Говорят, в одном саркофаге с его верными собаками — так уж он их любил. И сокровищами до самой крышечки досыпали. Сельские искали те сокровища, но ни склепа, ни саркофага так в округе и не нашли…

— Тогда понятно, — невозмутимо хмыкнул Моа, — почему псиной воняет.

Словно в ответ на его слова, раздался из глубины подполий надрывный, хриплый вой.

— Точно герцогова свора, — обреченно вздохнула девушка. — Они самые.

— Сколько у него собак? — уточнил Моа, задвигая Иму себе за спину так, чтобы она оказалась между ним и ближайшей колонной, максимально закрытая от врагов в этой неприветливой темноте.

— На портрете две было. Ох, и здоровые, сволочи! Мастифы королевские…

Метрах в пятидесяти от лича и девушки тишина прорвалась дробным цокотом когтей по камням. Кто-то незримый тяжелой рысью безошибочно двигался в их направлении. На расстоянии метров двадцати костяное клацанье на миг прекратилось. Звонко капнула на камни влага — пущенная из гнилостной пасти слюна. Потом тишину подземелья огласило утробное булькающее рычание. И снова зацокали когти. Аллюр — быстрая рысь. Быстрее…

Быстрее!

Огромный разъяренный зверь поднялся в галоп.

Мысли крутились в голове Моа. Королевский мастифф… Килограммов сто пятьдесят в таком будет! Прямым ударом с разбега он расшибет свои жертвы в лепешку. Если не самого Моа, то Иму точно. Нужно подправить этой твари траекторию, пока она не впилилась в них на всем ходу…

Стремительным движением вырвавшись навстречу врагу, лич с размаху ударил мечом туда, где звякали когти передних лап и, присев для устойчивости на одно колено, толкнул врага в бок плечом, заставляя отвернуть в сторону. Где-то за спиной, там, где осталась Има, раздались тихий вскрик и шорох осыпающегося песка… Слабые звуки мгновенно утонули в свирепом рыке подрубленного монстра. Падая, чудовищный зверь огрызнулся — разверзлась во всю ширь смердящая пасть. Моа увернулся от клыков, но лицо, костяную сторону, остро царапнули какие-то тонкие игры — видимо, шипы песьего ошейника.

Бросив врага трепыхаться на камнях, Моа отступал назад, позвал спутницу:

— Эй! Ты в порядке? Ты тут?

Ответа не было.

Лич прислушался — возле колонны, где оставалась Има, едва слышно осыпался песок — шуршал по крутым каменным граням. Пригляделся. Темнее тьмы там зияла дыра. Несколько здоровенных булыжников, застилающих пол, мягко ушли вниз — съехали в зев открывшейся ямы по текучему песку. С ними пропала и Има.

Моа принюхался — свежей кровью из дыры не тянуло. Сквозняк оттуда шел особенный — живой. Своей едва ощутимой вибрацией он, словно рябь на воде, разносил по округе чье-то дыхание. Верно, Имино… Только, вот, двоилось оно как-то странно — будто дышали два существа, а не одно.

Выходит, Има жива.

Пока что.

За колоннами прокатился рев второго мастифа. Следом за голосом пришла волна смрада — новое чудище сохранилось значительно хуже предыдущего. Гниль пожирала его, заставляя распадаться на ходу — Моа отчетливо слышал, как с влажным, чавкающим звуком приземляются на камни отваливающиеся от костей куски тухлого мяса. Как, принюхиваясь к добыче, вбирают воздух песьи ноздри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению