Ледяное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Лебедева cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяное сердце | Автор книги - Ольга Лебедева

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

* * *

К концу пути Люсинда выглядела именно так, как должна выглядеть знатная дама, попавшая в беду: местами порванное платье свисало от талии вниз грязными лохмотьями, волосы рассыпались беспорядочными прядями, плечи поникли, спина сгорбилась от усталости. А ещё Люсинде невыносимо хотелось пить. Маргор — гад такой, не позволил ей взять с собой ни воды, ни еды. Так что она была ещё и голодной, и очень злой.

Но вся злость на Маргора испарилась в тот момент, когда перед ней распахнулись ворота, в которые она даже не успела постучать. Навстречу ей вышли двое охранников. Они смотрели на неё с таким сочувствием, что Люсинда не выдержала, опустилась на колени в дорожную пыль и зарыдала.

Прав был Маргор, когда утверждал, что сытый и хорошо отдохнувший человек не сумеет достаточно правдиво сыграть роль усталого, голодного и отчаявшегося путника. Через всё это нужно пройти самому и тогда тебе поверят, и может быть, захотят помочь.

Так всё и вышло. Оборотни ни на миг не усомнились в том, что Люсинда стала жертвой разбойного нападения. Ещё недавно стоящие на воротах стражи отнеслись бы с подозрением к подобному заявлению, всё же на их землях разбойники встречались не часто, но в свете последних событий, всё выглядело иначе. Кто-то ведь умудрился похитить отряд Танира и едва не лишил парней жизни.

Один из стражей подхватил Люсинду на руки и внёс во двор замка. Второй запер ворота и побежал с докладом к командиру, а тот уже лично доложил обо всём главе клана.

Эрдан проявил великодушие, приказав разместить незнакомую женщину в гостевых покоях и обеспечить её всем необходимым. Позже он собирался расспросить пострадавшую о происшествии. Как глава клана он не имел права оставлять без внимания творящееся на его землях беззаконие. Виновные непременно должны быть пойманы и наказаны в соответствии с законом.

Ещё одной проблемой стало больше, но Эрдан уже ничему не удивлялся. В последнее время непрекращающаяся череда неприятностей всё больше напоминала ему сход снежной лавины в горах.

Приход Алвара отвлёк его от тягостных мыслей.

— Я получил ответ от Сибелиуса, — начал герцог с порога. Они ещё утром решили не тратить время на условности, сложившаяся обстановка не располагала к проявлению излишней любезности.

— И что он решил? — Эрдан подался вперёд. Он понимал, как много сейчас зависит от этого мага. Без него им никак не разобраться ни с ритуалом, ни с магом затеявшим всё это.

Алвар просиял:

— Прибудет, куда же он денется, — герцог прошёл к столу и опустился в свободное кресло. — Я ведь тебе говорил, что он фанатически предан своему делу. А тут появилась такая возможность. Разве он мог её упустить?

Эрдан согласно кивнул. Он и сам много времени уделял работе, а потому мог понять подобную преданность делу, которому служишь.

— Когда его следует ожидать? — задал он следующий вопрос.

Алвар замялся на секунду, но всё же сказал:

— Понимаешь, тут такое дело. Если ты хочешь, чтобы маг появился в замке уже сегодня, тебе нужно капнуть на этот артефакт каплю своей крови.

Зрдан вытянул из ножен остро заточенный кинжал, демонстрируя готовность незамедлительно окропить артефакт своей кровью, но герцог остановил его словами:

— Не спеши, Эрдан. Выслушай меня до конца, а после принимай решение. Сперва я должен тебя предупредить. Ты должен отчётливо понимать, что, поделившись своей кровью, ты открываешь мне проход в свой замок на неопределённый срок, я смогу навещать тебя в любое время дня и ночи. Этот путь будет уже не закрыть. Так утверждает Сибелиус, и у меня нет причин ему не верить. Подумай, готов ли ты довериться мне настолько, чтобы всегда держать двери своего дома открытыми для меня?

Эрдан не стал оскорблять отца Элайны сомнениями. Он не так давно познакомился с герцогом, но уже проникся уважением к этому мужчине, беззаветно любящему свою дочь.

— Мы ведь теперь родственники, Алвар, — сказал он просто и без лишних раздумий проткнул палец острием кинжала, выдавливая на артефакт каплю своей крови.

Герцог тепло ему улыбнулся. Алвар практически не сомневался в ответе зятя и всё равно испытал глубокое чувство удовлетворения оттого, что отдал дочь в такие надёжные руки.

Он решительно поднялся с кресла, отошёл в центр кабинета и положил артефакт на пол. В бледно-зелёном камне появилось свечение. С каждой секундой оно становилось всё ярче, всё интенсивнее и наконец вырвалось наружу, образуя арку перехода, заполненную туманной дымкой того же зеленоватого цвета, что и сам камень.

Из тумана сначала показалась нога в мягкой домашней туфле, потом рука, и наконец в кабинете Эрдана появился убелённый сединами старец в синем стёганом халате и белом ночном колпаке.

Он зябко поёжился, неодобрительно гладя на потухший камин. Щёлкнул пальцами и удовлетворённо вздохнул, глядя на вспыхнувшее в камине пламя.

— Холодно тут у вас, — заметил он ворчливо. — А я тепло люблю. Ты что ли тут хозяин? — обратился Сибелиус к замершему от изумления Эрдану.

— Я, — ответил тот коротко и вдруг спохватился: — Добро пожаловать в мой замок, господин маг. Я благодарен вам за то, что вы откликнулись на мой призыв о помощи.

Алвар только ухмылялся, глядя на представление, устроенное магом. Герцог точно знал, что стариковская немощь Сибелиуса не что иное, как последствия тяжелейшего похмелья. И уважал мага за то, что тот не воспользовался древним как мир способом избавления от этого недуга. В кои то веки Сибелиус был трезв и безмерно страдал от этого, но держался, потому что перед ним замаячила куда более важная и желанная цель.

Маг ещё повздыхал для порядка. Слевитировал кресло поближе к камину. Устроился в нём со всем возможным комфортом и после этого заявил:

— Давайте уж, рассказывайте, что вы там обнаружили. И с чего вдруг решили, что вам необходима моя помощь?

Старик прикрыл глаза и, казалось, задремал. Эрдан посмотрел на Алвара с недоумением, но герцог сделал ему знак рукой, и тогда оборотень начал говорить.

Пересказ ночных приключений не занял много времени. Эрдан повторял эту историю много раз и потому ни разу не сбился. Когда он закончил говорить, Сибелиус подскочил с кресла, совершенно забыв о притворстве. Образ дряхлого старика слетел с него в одно мгновенье. Теперь перед Эрданом стоял не молодой, но ещё довольно крепкий мужчина с горящими от нетерпения глазами.

— Я должен немедленно побывать там, — вскричал маг, запуская пальцы рук в растрёпанную шевелюру и срывая с головы белый ночной колпак. В то же время его одежда претерпела чудесные изменения. Исчезли домашние туфли и тёплый халат, а вместо них появились короткие полусапожки из толстой кожи и однотонный шерстяной костюм, состоящий из штанов и длинной куртки с капюшоном. Так же невесть откуда взялась тяжёлая на вид заплечная сумка и длинный деревянный посох.

Эрдан почувствовал себя ребёнком, впервые угодившим на представление бродячего цирка. И вот этого человека Алвар называл слабым магом? В таком случае, лучше даже не представлять, какой силой обладали маги прошлого. От этого становилось как-то неуютно на душе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению