Северный клан - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Кельт cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северный клан | Автор книги - Владимир Кельт

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Они неспешно шли к арке главного зала. Следом полуночными тенями скользили стражи, с гобеленов на процессию с укором взирали великие правители Дрогиса.

— Почему Балатье не явился лично? — поинтересовался Маор.

— К сожалению, у господина Балатье слишком много дел. Но он просил передать пламенный привет, — Блэквуд улыбнулся, но глаза оставались холодными настолько, что оторопь брала. — Где камень? — спросил он, когда бездушная ухмылка сползла с лица.

Маор замялся. Сомнение по-прежнему не давало покоя.

— Камень здесь, — кивнул Маор, и невольно покосился на алтарь, где спрятал ларец. — Но сначала я хотел бы получить доказательства, о которых мы говорили с Балатье.

Блэквуд коснулся хромированного браслета на запястье и вынул из слота хэндкома КС-накопитель. На этой записи беседа Алвахта с покойным советником Колманом, где они обсуждают убийство Императора Аллода Ях и возможность для восхождения Алвахта на трон. Это неоспоримые доказательства, и заполучи их Маор — мир дрогийцев навсегда изменится. Алвахта, его кровного амакор, казнят, власть в Сенате перейдет сторонникам Маора, и тогда не будет никакой войны. Не будет Исхода, не будет Сущностей.

— Могу я?.. — Маор протянул руку, чтобы взять КС-накопитель.

— Сначала «Пепел», — оборвал беловолосый.

— Вы забываетесь, Блэквуд, — гаркнул страж.

— Нет. Я просто беру свое.

Не успел страж осадить зарвавшегося гостя, как случилось немыслимое. В долю секунды Блэквуд содрал с руки браслет и швырнул на пол перед стражем. Из браслета вылетел зеленый светящийся шар, вздрогнул и разорвался. По залу со свистом прошлась энергетическая ударная волна. Вспышка ослепила. Маор схватился за голову, и сконцентрировался, борясь с ментальной атакой. Тщетно.

Он вопил от боли.

Стражи вопили от боли.

Понадобится минута, всего одна минута, чтобы справится с ментальным барьером, и тогда пламя испепелит врага.

Минуты не было.

Фрэнсис Блэквуд сжал свое запястье, лицо перекосила гримаса, будто он испытывал нестерпимую муку. Под кожей расползалось светящееся зеленое пятно и змеилось от руки к шее. Маор понял, что беловолосый вколол себе что-то. Какое-то «противоядие», защищающее его разум, и позволяющее использовать энергетические потоки.

Послышался гул, будто рядом пронеслась эскадра истребителей. Высокие своды Зала Смирения задрожали, по каменному полу поползла трещина и добралась до стоящей рядом колонны — та не выдержала и рухнула, словно взорвалась изнутри. Поднялось облако пыли. С потолка упал камень, а за ним еще и еще…

…булыжники летят в стражей. Ударяют в грудь, сшибают с ног, и разбивают головы. А посреди зала стоит Фрэнсис Блэквуд и управляет этим безумием: непринужденным движением руки сносит древние колонны, взглядом поднимает в воздух камни. Вокруг Блэквуда ни пылинки, будто его окружает незримый барьер.

Маора охватил ужас. Неужели, один человек способен на такое?! Неужели, Блэквуду подвластен телекинез?!

Потолок трескался, грозя вот-вот обрушиться, каменный град колотил по полу. Маор с криком упал навзничь и скрутился, прикрыв голову в попытке уберечься. Гобелены слетали со стен и кружили по залу, словно хищные птицы. Пыль набилась в ноздри, Маор ничего не чувствовал кроме запаха камня и озона — так пахнет темная энергия.

Один из стражей смог прорваться сквозь ментальную атаку и с боевым кличем бросился на Блэквуда. Тот развернулся и взглядом пригвоздил храбреца к стене. Из руки стража выпал «жезл боли», будто кто-то невидимый с силой его выдернул, разжав занемевшие пальцы. Повинуясь силе телекинеза, жезл легко скользнул в ладонь Блэквуда. Он снял блокировку и направил жезл на стража. Синий луч импульса вырвался из наконечника, проткнув беспомощное тело. Спустя мгновенье на пол с глухим стуком упали обугленные кости, черными клочьями посыпалась горелая одежда — больше от стража ничего не осталось.

Стены перестали дрожать, каменный град стих. После канонады звуков тишина казалась слишком гулкой, болезненной.

Маор сдавленно застонал. Происходящее походило на кошмарный сон: кругом трупы и разгром, потоки темной энергии молчат. Он пополз в сторону, в надежде добраться до оружия, которое лежало в паре метров, но Фрэнсис Блэквуд уже стоял перед ним. В руке он держал пистолет.

— Ничего личного, сенатор Маор, — произнес Блэквуд, и нажал на спусковой крючок.

Выстрел эхом заметался под высокими сводами Зала Смирения. Боль разрубила грудь Маора, и последнее что он видел, это силуэт склонившегося над ним беловолосого человека.

— Вот спасение Дрогиса, — сожалеющее кивнул тот, и вложил в ладонь Маора КС-накопитель. После чего пошел к алтарю.


Глава 5. Будни пирата

Рейдер Торговой Гильдии, система Бета-Прайм, свободная космическая зона

Говорят, что пиратская жизнь — это пропитанная адреналином романтика, незабываемые приключения и флирт со смертью. Чушь полнейшая. Рэйн не видел в пиратстве даже намека на воспеваемый мечтателями набор. Был только адреналин, и то не всегда, в остальном обычная работа: ты делаешь свое дело, а противник — свое.

Стоя на борту чужого корабля с винтовкой в руках, Рэйн безразлично скользил взглядом по грузовому отсеку — стандартный рейдер класса «икар». Обычно рейдеры служат для переброски десанта и техники, но в Гильдии этим пташкам доверяли важные грузы. Они достаточно маневренны, чтобы уйти от ракет на орбите, и без проблем проскользнуть в атмосферу любой из планет. Десятки таких сдавались «Зевсу», и еще десятки превратятся в добычу серебристого дракона. Только сейчас было кое-что необычное…

Кругом темень, но Рэйн отчетливо видел детали: клепки и сварочные швы на обшивке, спрятанные под потолком динамики и даже потертости на переборках. Визор атмосферного шлема работал в режиме ночного видения, но подобные мелочи оптика не улавливает, и Рэйн понял, что визор ни к чему. Он видел в темноте; и закрой он глаза — все равно различил бы каждую мелочь.

Так не бывает.

Рэйн зажмурился и тряхнул головой, отгоняя наваждение. Не помогло. Тогда он обвел помещение фонарем, закрепленным на стволе «Катрин», и ухватился за свет фонаря как за связь с реальностью. Вдох-выдох. Теперь все в порядке.

К лучу присоединились еще два. Круги света выхватывали из темноты мертвенно-бледные лица экипажа рейдера. Люди жались к стене, подняв руки за голову, и молчали. Капитан, пилот, инженер и бойцы — двенадцать человек, ждущих смерти. Дрейк с Бьянкой не давали им даже кончика носа почесать — держали на прицеле, и стоит кому-то дернуться, как поляжет полкоманды. Лица бойцов «Зевса» скрывали атмосферные шлемы, тела защищали черные боевые скафандры. На экипаже рейдера не было ничего из наворотов — их застали врасплох, сразу по выходу из преобразовательного прыжка, глубокой ночью по бортовому времени. Обмундирование имелось лишь у дежурных и капитана, но их быстро избавили от лишнего железа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию