Страсть по объявлению - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть по объявлению | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Так что о законах? — спросила она и двинулась вдоль стоявших в ряд образцов, выбирая зеркало.

Виктор нахмурился.

— Не уверен, что «Уол-март» подходящее место для подобной беседы.

— Почему нет? — удивилась она, разглядывая зеркала. — В городе все знают обо мне всё. И вы собираетесь говорить о законах, а не сплетничать.

— Верно. Но вдруг кто-нибудь из горожан сейчас тут занимается покупками? — мрачно отозвался он.

Элви пожала плечами:

— Тогда говорите тихо. Мы тут одни в этом конце. Если кто-то подойдет, замолчите.

Виктор заколебался, потом она услышала, как он вздохнул:

— Ладно. — Однако все еще медлил. Потом огляделся, чувствуя себя неуютно. — Вы уже знаете самый главный.

— Не кусать смертных, — процитировала Элви, удивляясь неловкости, которую он явно испытывал. Она пришла к выводу: это из-за того, что он привык иметь дела с секретами и действовать тайно, и подумала, как же ей повезло не иметь к этому никакого отношения. Виктор продолжал молчать, и она тихо проговорила: — Я уважаю законы. По крайней мере один. Именно этот. Он дал мне повод покончить с инициацией вдень рождения. С ним всегда возникало больше всего хлопот и тревог. Но люди ждали, а мне не хотелось никого разочаровывать.

Элви увидела, как окаменело его лицо. Он зашел к ней за спину, а ей стало интересно, что так его задело. Прежде чем она успела спросить, он остановился у зеркала. Провел рукой по темной деревянной раме, ощупав пальцами резьбу.

— Вот это подойдет для вашего дома.

— Да. — Элви замолчала и оглядела зеркало. Резьба на раме очень походила на ту, которая украшала ее дом. Оно действительно прекрасно вписалось бы в интерьер.

Виктор понаблюдал, как она ходит вокруг стоявшего на полу зеркала, и продолжил лекцию:

— Еще один, гораздо более важный закон для вас, как для женщины. Вам позволяется иметь только одного ребенка в сто лет.

Элви застыла. Нашла в зеркале его лицо.

— Как?

Лицо в зеркале состроило гримасу.

— Я понимаю, звучит грубо. Но мы не заинтересованы в увеличении рождаемости. Иначе, учитывая продолжительность нашей жизни, очень скоро истощатся запасы необходимой для нас крови.

Элви нетерпеливо отмахнулась. Ее не интересовали причины, приведшие к появлению закона.

— Вы сказали, у меня могут быть дети?

— Да. — Виктор склонил голову, пытаясь понять ее реакцию.

Она покусала губу и уточнила вопрос:

— А что, если я не смогу забеременеть или возникнут какие-нибудь сложности, как у обычной смертной?

Виктор пристально посмотрел на нее, а потом негромко произнес:

— Брансуик рассказал, что ваша дочь погибла в автокатастрофе. Вам было сложно забеременеть?

Элви двинулась дальше, притворяясь, будто разглядывает другое зеркало. По правде говоря, сейчас она ничего не видела вокруг. Ее взор был обращен в прошлое.

— Мне всегда хотелось иметь много детей, — призналась она. — Пять-шесть минимум. У меня было шесть выкидышей, пока не родилась Кейси. Я чуть не умерла во время родов, и мне сказали: больше никаких детей.

Элви не слышала, как Виктор вдруг оказался рядом. Он подошел и погладил ее по спине. А она продолжала:

— От этого Кейси стала дороже вдвойне. Она была самым лучшим ребенком — всегда в хорошем настроении, редко плакала, засыпала в один момент и не просыпалась целую ночь. В общем — мечта любых родителей. И выросла в прелестную девушку, спокойную, разумную. Никогда не задерживалась по вечерам. У нее были хорошие отметки. Она имела кучу подруг. Была трудолюбивой, как пчелка. Заработала себе стипендию для учебы в университете.

— Кейси, — задумчиво произнес Виктор. — Вы назвали свой дом Кейси-коттедж в ее честь?

Элви кивнула.

— Она умерла, — тихо сказал он.

Виктор не спрашивал, но Элви решила ответить и утвердительно кивнула.

— Она взяла себе за правило по уик-эндам приезжать из университета домой. Обычно я забирала ее со станции. Но в тот раз за ней поехал Гарри, мой муж, а я осталась дома, чтобы специально для нее приготовить праздничный ужин. — Ее рука вцепилась в раму зеркала. — На полпути к дому у него случился инсульт, и они разбились вдребезги. Мне сказали, что Гарри умер сразу во время приступа, но Кейси... — Элви замолчала, закусив губу, когда голос сел. Не обращая внимания на подступившие слезы, она сделала глубокий вдох и стала рассказывать дальше: — Кейси зажало в машине. В дело пришлось пустить резак. Девочка была в сознании и мучилась от боли. Потом, когда ее достали, потеряла сознание. Она умерла в больнице той же ночью.

— Мне очень жаль, — пробормотал Виктор. Он обхватил ее за талию сзади, уткнувшись подбородком ей в макушку, и крепко прижал к себе, пока она тихо плакала. Потом Элви отстранилась и повернулась к нему лицом.

— Вы сказали, что я могу еще заиметь ребенка? — Новое дитя не заменит Кейси, но поможет заполнить пустоту в душе.

Виктор торжественно кивнул:

— Если захотите. Забеременеть не будет проблемой. Нано уже следят за этим, поэтому ваша детородная система в полном порядке. Дети родятся бессмертными.

Элви закрыла глаза и содрогнулась от негромких рыданий. Она даже не мечтала, что сможет снова держать ребенка на руках. Собственного ребенка! Сейчас он объяснил ей, что такое возможно. Это будет ребенок-бессмертный. И можно больше не бояться, что малыш заболеет и умрет или утонет, или погибнет в автокатастрофе.

Если бы только она стала обращенной до катастрофы, вдруг подумала Элви. Если бы только она смогла обратить свою дочь! Если бы только...

— Элви?

Вздрогнув от неожиданности, Элви часто заморгала, скрывая слезы, и повернулась, чтобы увидеть, как к ней на всех парах приближается женщина. Луиза Эскот. Они были ровесницами. Правда, Луиза на дюйм или два ниже, сухонькая, как птичка, с короткими седыми волосами и с беспокойным выражением на лице.

— Что случилось? — спросила она, останавливаясь рядом. — Почему ты плачешь?

Элви невольно застонала. Луиза ходила в одну школу с Элви и Мейбл. И уже тогда слыла большой любительницей посудачить. С годами этот недостаток только усилился. Из всех, кто находился в «Уол-марте», Луиза была самой неподходящей свидетельницей ее слез. Весь город будет обсуждать эту историю через какие-нибудь пятнадцать минут.

— Все прекрасно, Луиза. — Она смахнула слезы и выдавила улыбку.

Та не очень ей поверила и посмотрела в сторону Виктора.

— Ладно. Хорошо. Но я надеюсь, ты понимаешь, что если кто-то... — она впилась в него взглядом, — станет докучать тебе, у нас в Порт-Генри есть кому повлиять на него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию