Первая дочь - читать онлайн книгу. Автор: Эми Хармон cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первая дочь | Автор книги - Эми Хармон

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Гудрун, позволь представить тебе дочерей кланов, – пророкотал Банрууд и зашагал к собранию хранителей. Гудрун охотно направился за ним. Его люди спешились, поправляя оружие и подозрительно посматривая вокруг, и двинулись за своим королем.

– Я вижу только стариков, – ухмыльнулся Гудрун.

Дочери держались в заднем ряду, за хранителями, которые стояли, опустив головы и сложив руки на груди, образуя вокруг девушек безликую лиловую стену.

– Мы желаем видеть дочерей, мастер Айво, – властно произнес Банрууд, останавливаясь перед верховным хранителем.

– Они не принадлежат тебе, чтобы ими распоряжаться и выставлять напоказ, – мягко ответил Айво, будто разговаривая с капризным ребенком.

Банрууд навис над верховным хранителем, как влюбленный, который собирается шепнуть на ухо заверения в своих чувствах, но Айво смотрел на Гудруна, стоявшего за плечом короля, и не обращал внимания на Банрууда.

– Зачем ты здесь, северянин? – спросил Айво так холодно, что толпа вздрогнула.

– Я хочу взглянуть на твой храм, жрец.

– Я не жрец. Я не спасаю души и не говорю от имени богов. Я хранитель Сейлока.

– И какие же сокровища ты хранишь, старик? – осклабился Гудрун, и его люди захохотали.

– Дай нам увидеть дочерей, – крикнул Элбор, выказывая поддержку королю. – Они принадлежат народу. Не хранителям.

В толпе послышались одобрительные крики, но многие возражали. Их пугали гости короля Банрууда, и большая часть присутствующих была недовольна появлением северян в стенах святыни. Бенджи, все еще сидевший на коне в окружении горстки людей Гудруна и стражников Банрууда, выразил свое согласие.

– Ты служишь богам, верховный хранитель, но повинуешься королю, – заявил он.

Лотгар одобрительно заворчал, и Йозеф сделал шаг вперед, тоже требуя показать дочерей.

– Дочери кланов, выйдите вперед, – взревел Банрууд, сжимая рукоять меча.

Хранители раздвинулись, образуя проход, и пять дочерей, от шеи до пят одетые в лиловое, спустились по ступеням, глядя поверх головы Банрууда. Толпа подалась вперед, чтобы лучше видеть, и Гудрун с улыбкой наблюдал, как девушки выстраиваются перед ним в ряд. Дочери не казались напуганными, хотя никак не приветствовали его. Король Севера коснулся огненной косы, уложенной кольцом на голове Элейн. Она судорожно сглотнула, стараясь справиться со страхом, но не отступила.

– Элейн из Эббы, – представил Банрууд.

– Элейн из Эббы, – повторил Гудрун, прищуриваясь, и перешел к следующей.

– Лиис из Лиока, – сказал король Сейлока.

Гудрун внимательно разглядывал золотистые волосы, пронизывающие голубые глаза Лиис и многозначительно выгибал брови. Он почти вплотную придвинулся к ней, желая встретиться с ее взглядом, но она не дрогнула, даже ощутив губами его горячее дыхание. Гудрун рассмеялся, словно его впечатлила стойкость девушки, и шагнул к Юлии, которую как раз представлял Банрууд.

Юлия была холодна как лед, но в глазах ее горел огонь, и, когда Гудрун остановился перед ней, она пренебрежительно взглянула на короля Севера и ее верхняя губа презрительно дернулась.

– Я не нравлюсь Юлии, – пробормотал Гудрун. – Хотя, быть может, она порадует меня, изменив свое мнение.

Далис съежилась, вжав голову в плечи, но Гудрун кончиком пальца поднял ее подбородок, заставляя глядеть себе в лицо. Добившись этого, он скривил губы.

– У тебя такой большой ярл. – Он бросил взгляд на Байра. – А ты недоросток. Мне нужна женщина, – сказал Гудрун, отходя от нее.

Толпа загудела, верховный хранитель издал шипящий звук, но Гудрун еще не закончил. Он перешел к Башти, которая взглянула на него с тем презрением, которое он только что выразил Далис. Она тоже была невысока, но привлекательна. И Гудрун обратил внимание на нее.

Он коснулся пальцем ее пухлых губ, будто хотел проверить зубы. Зарычав, Башти вцепилась в палец зубами, а Гудрун захохотал и посмотрел на Банрууда, потом вырвал палец, пока его не откусили.

– У тебя шесть кланов, Банрууд… и только пять дочерей, – задумчиво сказал он.

– Принцесса родом из Адьяра. – Это подал голос Айдан. – Она представляет наш клан среди дочерей храма. – Айдан остался возле Байра, но не сводил глаз с Элейн, пока король Севера производил осмотр. Голос его звучал спокойно, но ладонь сжимала рукоять меча, и Байр подумал, что он, возможно, не единственный ярл, питающий тайную страсть.

Гудрун обернулся и еще раз оценивающе посмотрел на Альбу. Как и почти все дочери, она не дрогнула под его испытующим взглядом. Другое дело Байр. В живот ему будто насыпали горячих углей; казалось, из ушей и глаз сейчас повалит пар. Он ощутил, как задрожали ладони и начали подгибаться ноги.

Как мало нужно было, чтобы выхватить меч и покончить с этим позором. Сначала он убьет короля Севера. Следующим будет Банрууд. Байр почувствовал на себе взгляд Айво – холодный, проницательный, напоминающий прикосновение ледяных пальцев к разгоряченной коже. Он понял, что верховный хранитель угадал его мысли, и посмотрел на него. Тот просто покачал головой.

– Я думаю, ты лжешь, ярл. Кто это вон там? – спросил Гудрун, указывая пальцем. – Вы хотите спрятать от меня белую дочь?

Тень стояла среди хранителей, рядом с Дагмаром, но капюшон ее на несколько дюймов сдвинулся, и толстая белая коса бросалась в глаза на фоне насыщенного лилового цвета одежды. Если бы Байр столь пристально не следил за Альбой, то пропустил бы тот миг, когда Банрууд отпрянул, яростно дернув принцессу к себе. Его глаза расширились от ужаса.

– Я хочу видеть ее, хранитель, – потребовал Гудрун, маня Тень пальцем.

Та уже пригнула голову, прячась в своем одеянии. Из-под капюшона виднелась только полоска щеки цвета слоновой кости. Дагмар неподвижно застыл возле нее.

– Она не дочь храма, король Гудрун, – сказал Айво, не сводя глаз с Банрууда.

– Вот как? – хмыкнул Гудрун и начал подниматься по ступеням, расталкивая хранителей.

Возмущенная его поведением толпа зашумела. Остановившись перед Тенью, Гудрун сдвинул капюшон с ее серебристо-белых волос. Тень вскинула голову, глаза ее блеснули, и Гудрун вскрикнул и отшатнулся, чуть не упав, – его нога соскользнула со ступеньки.

– Она не дочь, государь, – повторил Айво. Непонятно, к какому из королей он обращается. – Она хранительница. – Верховный хранитель помолчал, все так же глядя на Банрууда. – Мы зовем ее… Тень.

– Я хочу посмотреть храм, – заявил Гудрун.

Голос его звучал высокомерно, но при этом он отступил еще на несколько шагов. Тень не накрывала голову, не опускала глаз, но Дагмар взял ее за руку, а хранители снова сомкнулись вокруг них молчаливой стеной.

– И ты посмотришь его, король Гудрун, – пообещал Банрууд. Он овладел собой, хотя голос его странно дрожал. – Во время турнира храм открыт для всех. Но мы проделали долгий путь, а ты голоден. Сначала мы отобедаем и насладимся состязаниями. Храм может подождать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению