Сын теней - читать онлайн книгу. Автор: Джульет Марильер cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын теней | Автор книги - Джульет Марильер

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Почему ты не хочешь поделиться со мной, Ниав? — тихо спросила я. — Я же твоя сестра. И вижу, у тебя что-то не так, гораздо хуже, чем… чем просто немилое замужество и отъезд из дома. Если об этом поговорить, станет легче.

Она лишь чуть-чуть отодвинулась от меня. Я вернулась к расческе. Со двора доносились звуки: перестук копыт, голоса людей, стук топора о дерево… В голове у меня рождалось жуткое подозрение, такое, что я едва могла в него поверить. Я не могла прямо спросить ее. Я закрыла глаза и представила себе, что я — это она, что я тихо лежу в полутемной каменной комнате. Я почувствовала под собой мягкое одеяло, усталое от долгой езды тело, тяжкий груз волос под вуалью. Я позволила себе раствориться в тишине комнаты. И стала собственной сестрой.

Я почувствовала, как неимоверно одинока теперь, когда больше не являюсь частью Семиводья, когда собственная мать, отец и дяди, и даже брат с сестрой выкинули меня прочь, как ненужный мусор. Я совершенно никчемная. Почему бы иначе Киаран уехал и оставил меня, хотя и обещал, что будет любить меня вечно? Все, что говорит Фионн — правда. Я — одно сплошное разочарование, плохая жена и отвратительная любовница. Нелюбезна с гостями, так он сказал. Неспособна вести хозяйство. Скучна в постели, несмотря на все его попытки меня научить. Короче, полное ничтожество…

И все же, я оставалась собой, иначе во всем этом не было бы никакого смысла

…Но, по крайней мере, как говорит мой муж, я принесла ему этот союз. По всему телу я чувствовала боль и жжение, из-за них мне было безумно тяжело ехать верхом, но я ни в коем случае не должна была никому это показать, иначе все станет намного хуже. Я ни в коем случае не должна была показывать им, что провалилась даже в этом. Если мне удастся все скрыть, возможно, я смогу уверить себя, что все плохое происходит не на самом деле. Если никто ничего не поймет, мне удастся продержаться еще немного.

Я вырвалась из ее мыслей и почувствовала, что вся истекаю потом. Сердце билось, как сумасшедшее. Ниав же продолжала лежать неподвижно. Она даже не заметила, что я подсмотрела ее мысли. Меня всю трясло от возмущения. Чума на моего дядюшку Финбара! Я бы предпочла не знать, что умею это делать. Я бы с наслаждением вернула этот дар тому, кто меня им наградил, а взамен попросила бы какое-нибудь полезное, практическое умение, вроде способности поймать рыбу или складывать цифры в уме. Все что угодно вместо этой способности читать чужие мысли и видеть затаенную боль. Никто не заслуживает столь ужасного дара.

После некоторого раздумья я признала, что была несправедлива к дяде. Спасибо, что он предупредил меня. И, кстати, я ведь делала это не в первый раз. Как насчет той ночи, когда Бран дрожал и так сжимал мою руку, что едва не сломал ее, а я слышала плач одинокого ребенка? Я тогда разделила его боль и попыталась помочь ему. Даже после того, как он прогнал меня, я все равно продолжаю зажигать свечу, все равно не сплю в новолуние и несу его образ в своем сердце. Раз у меня есть дар видеть эти внутренние, глубоко спрятанные раны, значит, одновременно я должна иметь способность их лечить. Такие вещи всегда идут вместе, уж это-то мне сказали и мама, и Финбар. Я дорого бы дала, чтобы не знать, что скрывается за бесстрастным, замкнутым выражением лица Ниав. Воображение подсказывало мне ужасные картины. Но раз я собираюсь ей помогать, я должна знать наверняка.

«Тки медленно. Тки незаметно, как крапивник, что умеет так плести свое гнездо в зарослях орешника, что ни один лист не зашуршит. Тки осторожно, — сказала я себе — или она рассыплется, взорвется изнутри, и тогда уже будет слишком поздно. У нас есть время, возможно, целый месяц, пока не вернутся Фионн с Эамоном, и Ниав будет вынуждена снова нас покинуть. Этого достаточно, чтобы…» — Чтобы что? Я не знала. Для чего-то. Сначала мне нужно выяснить правду, и только потом я начну строить планы. Но не торопясь, а то сестра сорвется. Поэтому, когда сразу после ужина она извинилась и упорхнула наверх, я дала ей некоторое время побыть в одиночестве. Существует предел человеческим силам, особенно если они истощены так, как ее. Все это тяжким грузом давило на меня, и я почти не слушала Шона. Эйслинг ушла на кухню, и мы с братом сидели вдвоем и пили эль на некотором расстоянии от остальных жителей замка.

— Утром я уезжаю, Лиадан, — тихо сказал Шон. — Лиадан?

— Прости. Я не слушала.

— Угу. Говорят, с беременными это часто случается. В голове туман. Витают где-то. — Он заговорил об этом впервые. Голос звучал легкомысленно, но в глазах застыл вопрос.

— Ты станешь дядей, — серьезно произнесла я. — Дядя Шон. Звучит по-стариковски, а?

Он усмехнулся, потом вдруг снова посерьезнел.

— Мне все это не нравится. Мне кажется, я должен знать правду. Но мне приказали ни о чем не спрашивать, и я не стану задавать вопросов. Лиадан. Завтра я еду на север. Домой я пока не поеду. Я рассказываю это тебе, потому что знаю, дальше это не пойдет. А кто-то ведь должен знать, куда я отправился — на случай, если я не вернусь.

— На север? — спросила я. — Куда на север?

— Я собираюсь предложить кое-кому работенку и послушать, что он ответит. Думаю, дальше ты и сама можешь додумать.

— Угу, — проговорила я, чувствуя, что холодею от страха. — Это плохая мысль, Шон. Это огромный риск, ведь он, скорее всего, ответит отказом.

Шон очень внимательно смотрел мне в глаза:

— Как ты, однако, уверена насчет ответа. Откуда ты знаешь?

— Тебе опасно туда ехать, — повторила я упрямо.

Шон почесал в затылке:

— Воин всегда рискует.

— Так пошли кого-нибудь другого, раз тебе так нужно вступать с этим человеком в контакт. Делать это самому, да еще и в одиночестве — безумие.

— Из того, что я слышал, выходит, что это единственный возможный способ с ним связаться. Отправиться прямо в логово дракона, если так можно выразиться.

Я поежилась:

— Ты зря потратишь время. Он откажет. Ты увидишь, что я права.

— Наемник отказывает, только если плата недостаточно высока, Лиадан. Я умею торговаться. Я хочу вернуть Острова. Этот парень может заполучить их для меня.

Я помотала головой:

— Это не просто сделка, не обычная плата за обычные услуги. Здесь все иначе. Это повлечет смерть и потери, Шон, я это видела.

— Может быть. А может, и нет. Дай мне хотя бы проверить свои предположения. И еще, Лиадан: это секрет, ты ведь понимаешь. Даже Эйслинг верит, что я возвращаюсь домой. Не говори никому, разве что… ну, ты понимаешь.

— Шон… — Я колебалась, не зная, сколько могу ему открыть.

— Что? — нахмурился он.

— Я, конечно, никому не скажу. И я должна попросить тебя… прошу тебя, если ты найдешь, кого ишешь, говори с ним только о твоем предложении, не касайся… ничего другого.

Теперь он не просто хмурился, он сердился.

«Пожалуйста, Шон. Я твоя сестра. Пожалуйста. И не… не делай поспешных выводов».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию