Мой Рон - читать онлайн книгу. Автор: Хельга Петерсон cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой Рон | Автор книги - Хельга Петерсон

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Вчера здесь была женщина, — он заговорщицки склонился к Хейли. — Ворвалась посреди выступления, подлетела ко мне, стала угрожать судом. Требовала, чтобы я выдал ей адрес дочери… На тебя похожа.

Её глаза сами собой приобрели размер монеты. Не может быть…

— Врёшь… — выпалила Хейли.

Майрон рядом с нею разомкнул руки и потёр поросший чёрной щетиной подбородок.

— Такое нарочно не придумаешь, — тихо пробормотал он.

Бармен бросил на него короткий одобрительный взгляд.

— Она перегнулась через стойку и попыталась вцепиться мне в майку. Несла бред. Типа я заманил её детку, когда она только-только встала на правильный путь.

А раньше казалось, что хуже быть не может. Хейли поставила локти на столешницу и упала лицом в ладони.

— Боже… — выдохнула она. — Ты ничего ей не сказал?

— А что я мог сказать? — Хью оттолкнулся от бара и развёл руками. — Я только сейчас понял, кого она мне напомнила. Это твоя тётка?

— Это моя мать, — выдавила Хейли, поднимая голову.

Уходя от тёти Эллы, она не подозревала, что всё будет так. Догадывалась, что мама приедет, но такой поворот событий случился, пожалуй, впервые. Хейли ошарашено прочесала волосы пальцами. Сколько же баров в округе мама обошла, прежде чем найти «Кошку»?

— Сочувствую, — прищурился Хью. — А ты точно совершеннолетняя?

Чёрт! Как же ей надоело!

— Мне двадцать пять, — едко заявила Хейли.

Бармен ухмыльнулся в бороду. Его взгляд цепко прошелся от макушки Хейли до самой столешницы, которая скрывала большую часть тела. Изучающе.

— Не похоже.

Это точно сговор. Иначе не назвать. Хейли резко крутанулась к Майрону: он молча поднял руки в позе я-здесь-не-при-чём.

— Ты из-за матери пришла? — снова заговорил бармен.

А зачем она вообще пришла? Новость о маме совершенно убила понимание происходящего.

— Это… это совпадение… — Хейли потёрла лицо ладонями. — Чёрт, Хью, прости, мне так жаль!

— Не парься, — отмахнул он. — Она быстро поняла, что ведет себя глупо, развернулась и убежала. Но если ты не поэтому здесь, тогда зачем?

— Мне нужна твоя гитара. На время.

Стоящий рядом Майрон только сейчас сдвинулся с места. Развернулся лицом к бару и облокотился о столешницу.

— Мы заплатим, — проговорил он.

Хейли сдвинула брови и ошарашено уставилась на прямой красивый профиль. С каких пор он действительно стал опекуном?

— Да, — она снова повернулась к бармену. — Я заплачу.

— Тише-тише. Зачем она тебе?

— У меня завтра прослушивание для новой работы, а моя гитара в Ланкашире, — Хейли просительно заглянула в бородатое лицо. — Я не обещаю что верну её прямо завтра, мне могут понадобиться репетиции. Но я оставлю её у себя не дольше двух недель, честно!

Хью забросил татуированную руку за голову, задумчиво поскрёб затылок. Возможно, со стороны просьба казалась подозрительной. Да, гитара стоит не очень дорого, но, если инструмент хороший, жаль его потерять, связавшись с проходимцами. А может она и вовсе имеет сентиментальное значение для владельца.

Видимо, Майрон подумал так же. Он сцепил кисти в замок, «склеил» указательные пальцы и задумчиво очертил ими контур губ.

— Мы можем оставить в залог половину или полную стоимость гитары, — проговорил он. — Или можем выплатить аренду. Как захочешь.

Хейли засмотрелась. Зависла настолько, что забыла снова возразить на слово «мы». Хью же очерчивание губ не интересовало. Он просто повёл массивным плечом и развернулся к подсобке.

— Ладно, — бросил он на ходу.

— Что? — опомнилась Хейли. — Просто «ладно»?

Бородач не ответил. Он скрылся за неприметной дверью, но почти сразу вынырнул назад с массивным кейсом в руках.

— Ну да. А что еще? Иди, играй, — кейс со стуком лёг на барную стойку. — Надери им задницы. Пусть знают, что такое настоящая музыка.

Хейли завороженно провела пальцами по чёрной коже чехла. Как легко Хью согласился. Один вопрос, один ответ, и вот он уже готов расстаться с гитарой ради малознакомой странной девицы.

— Спасибо, — тихо выдохнула Хейли.

Кейс под её пальцами сдвинулся с места и вовсе исчез с барной стойки. Майрон. Даже здесь проявил инициативу! Он примерился к весу громадины, переложил из одной руки в другую. Решив, как держать кейс, влез в карман джинсов, вытянул оттуда розовый бумажный свёрток и положил на столешницу. Хейли вскинула брови.

Её пятьдесят фунтов. Неугомонный упрямый человек. Неужели так сложно принять оплату своих услуг? Пусть деньги небольшие для аренды таких апартаментов, и тем не менее они кое-что значат. Не материально, но морально.

— Это много, — пробурчал Хью. — Хватит двадцати.

Храни его небо!

Чёрные брови Майрона сошлись на переносице. Эти брови не привыкли к отказу. Он испытующе уставился в лицо бармена, но тот выдержал угольный взгляд более чем спокойно. Железные нервы. Хейли протянула руку и медленно подтолкнула пальцем пятидесятку по направлению к её владельцу. Всунула другую руку в карман и извлекла оттуда стопку купюр. Быстро нашла одну лиловую двадцатку.

— Выпьете чего-нибудь? — решил проявить гостеприимство Хью.

Хейли вытянула двадцатку из стопки и положила рядом с массивной ладонью бармена.

— Нет, спасибо. Мне нужно подготовиться к завтрашней встрече. Ещё раз спасибо тебе огромное.

Хорошо, что это правда. Сидеть в баре вместе с Майроном и ждать, как еще он попытается вернуть ей деньги, Хейли совершенно не хотелось. Она спрыгнула со стула и попятилась назад. Её «опекун» тут же последовал за нею.

— Береги её, — бросил Хью.

Хейли посмотрела на кейс в руках Майрона.

— Обязательно.

— Не обижай.

— Не буду.

Выход оказался прямо за спиной. Махнув на прощанье, Хейли ступила еще шаг назад и толкнула дверное полотно. Колокольчик прощально звякнул.


— Не пытайтесь избавиться от этой пятидесятки, — прошипела Хейли, как только дверь захлопнулась.

Майрон изломил губы в ухмылке и переложил кейс из руки в руку.

— Посмотрим.

Она закатила глаза. Молча обошла Майрона и двинулась вниз по улице. Мужская фигура тут же возникла рядом. Уверенный в себе, спокойный. Вечернее солнце прогрело воздух настолько, что стало жарко. Хейли могла бы продолжить спор, если бы ей так сильно не хотелось быстрее уехать из Луишема. Сейчас снова предстояло пройти мимо дома тётки, нужно взять себя в руки и набраться такого же спокойствия, как у Майрона. Хотя теперь это сделать даже сложнее. Учитывая, что мама устроила в баре Хью, Хейли должна быть готова к чему угодно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению