Полет дракона - читать онлайн книгу. Автор: Энджи Сэйдж cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полет дракона | Автор книги - Энджи Сэйдж

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Вслед за этим Дженна нашла бочку со светящимися личинками. Саймон не до конца закрыл крышку, и из отверстия сочился ярко-желтый свет. Большая деревянная бочка была до краев забита сотнями тысяч крошечных светящихся личинок. Рядом с ней висела полка, на которой стояли светильники. Дженне не хотелось использовать их, но выбора у нее не было. Сара Хип и вовсе не пользовалась такими лампами, потому что личинки, которых туда сажали, не проживали и нескольких часов. Сара считала зверством убивать столько маленьких существ ради человеческого удобства, поэтому по старинке жгла свечи.

– Простите, личинки, – прошептала Дженна и набрала горсть из бочки.

Девочка наполнила лампу и оставила крышку бочки открытой, чтобы у личинок был шанс сбежать. Она подняла лампу вверх и впервые смогла разглядеть то место, которое Саймон называл своим домом.

Обсерватория представляла собой огромную круглую пещеру. Стены, грубо выточенные внутри сланцевой горы, были выпуклыми и сходились наверху у линз Камеры-обскуры. Толстый матовый кусок стекла в крыше пропускал в пещеру свет, и Дженна поняла, что большая часть Обсерватории находится под землей. Девочка бесшумно прокралась мимо комнаты, где высекали из металла гром-молнию, и мимо полок, где были аккуратно сложены сотни книг по черной магике, обратным заклинаниям, ведьминскому делу и проклятиям. Она с ужасом отвернулась, увидев зловещие сосуды с уродливыми существами, плавающими в желтой жидкости. Время от времени из бутылок поднимались пузырьки газа, наполняя комнату зловонием. В дальнем углу мерцал тусклым синим светом маленький буфет со стеклянными дверцами. Он был прикреплен к стене внушительным количеством болтов. А внутри, свернувшись в кольцо, лежала маленькая черная змея.

Храп Саймона доносился из-за большой деревянной двери, выкрашенной в фиолетовый цвет. Саймон расписал ее символами черной магики. Дженна прошла мимо двери и споткнулась об Сыщика. Каким-то образом ей удалось вместо крика издать сдавленный писк, но Саймон перестал храпеть. Дженна замерла на месте и затаила дыхание. Проснулся? Может, убежать, пока еще не поздно? А вдруг он услышит ее шаги? Что же делать? И тут, к ее ужасу, Сыщик начал подпрыгивать на месте. С каждым прыжком по Обсерватории разносился негромкий стук. В один миг Дженна сгребла мячик в охапку, а через несколько секунд он оказался в бочке с личинками. Девочка закрыла крышку, повернула замок и еще раз извинилась.

Бормоча защитное заклинание, которому недавно ее научила Марсия, Дженна прокралась мимо недремлющего черепа. Интересно, куда Саймон дел остальные кости? Проходя мимо, она была уверена, что из глазниц на нее смотрит пара глаз, но не посмела взглянуть.

Едва миновав череп, Дженна рванула прочь. Она пробежала под сводом и помчалась изо всех сил по крутым ступенькам, как будто за ней гнался сам Дом Дэниел. То и дело она оглядывалась – убедиться, что это не так.

Сбежав вниз, Дженна остановилась и прислушалась – нет ли погони? Никого. Немного воспрянув духом, она сделала шаг вперед. Но нога заскользила, и девочка с грохотом полетела вниз. Лампа выпала из рук, и светящиеся личинки рассыпались по земле. Дженна поднялась и отряхнулась. Слизь магогов! Девочку чуть не стошнило, и она вздрогнула. А потом ее охватила паника. Дженна впопыхах собрала личинок – сколько смогла – и, зажав их в руке, быстро и бесшумно пошла к стойлу Грома.

Она благополучно добралась до жилища вюрма, не слыша и намека на шипение магогов. Гром спокойно стоял у кормушки, хрумкая сеном, которое оставил для него Саймон. Когда Дженна появилась из туннеля, конь поднял морду.

– Привет, Гром, – прошептала она.

Конь посмотрел на нее и продолжил жевать.

«Хорошо, – подумала Дженна, – он меня вспомнил».

Девочка медленно подошла к коню и потрепала его по гриве. Жестоко, конечно, выводить его снова на холод, но у нее нет выбора. Она сняла с крючка узду и очень осторожно приблизилась с ней к Грому. Конь не особенно обрадовался, встряхнул головой и шумно фыркнул.

– Ш-ш-ш, – прошептала Дженна, – тише, Гром. Все хорошо. Правда.

Она нежно похлопала его по носу, потом достала из кармана шоколадную заслонку для замочной скважины и протянула ему на ладони. Конь аккуратно отщипнул кусочек и удивленно посмотрел на Дженну. Она была совершенно уверена, что Саймон никогда не давал Грому шоколад. И правильно делал. Она бы сама ни за что не стала кормить лошадь шоколадом, но иногда взятка – единственный выход.

Надеясь получить еще кусочек, Гром позволил Дженне надеть на него сбрую и седло. Дженна уже собиралась вывести коня, как вспомнила кое-что. Она подняла с земли несколько камешков и с помощью чар превратила их в шоколад. Потом рассовала камешки по карманам, а одним повертела перед носом у лошади.

– Пойдем, Гром, – тихонько поманила она, – пойдем, малыш.

20
Пещерный вюрм
Полет дракона

– Открыться тебе приказывает Номйас, владыка твой, – выдавила из себя Дженна.

Она еще ни разу в жизни не произносила обратное заклинание и надеялась, что больше никогда не придется это делать, а сейчас у нее просто не было выбора. Нора вюрма была замурована огромной железной глыбой, которую невозможно было сдвинуть с места. Если превратить такое в шоколад, то и до утра дыру не выгрызть. Так что Дженна затаила дыхание: лишь бы правильно вспомнить заклинание.

И в самом деле, толстенная железная пробка бесшумно выкатилась вперед, и в пещеру просочился тусклый свет убывающего месяца вместе с резким порывом ветра и каплями дождя.

– Пойдем, Гром, пойдем, малыш, – позвала Дженна, выманивая сопротивляющегося коня шоколадным камушком.

Темный карьер не вселял радужных перспектив. Ветер скорбно завывал, подметая ущелье и принося с собой первые капли промозглого дождя. Дженна поплотнее завернулась в плащ, предназначавшийся Люси, и вздрогнула от ночного холода. Затем она повела коня по крутой тропинке прочь из норы к той дороге, что шла вдоль края ущелья.

– Потерпи, потерпи, Гром, – шептала Дженна.

Конь опасливо озирался по сторонам и шевелил ушами, прислушиваясь к ночным звукам. Девочка запрыгнула в седло. Только бы Гром не сбросил нового ездока. Но конь не возражал, может быть, потому, что привык к ней за время долгой дороги. И когда Дженна сказала: «Вперед, Гром, вперед» – и осторожно тронула каблуками его бока, Гром спокойным шагом двинулся в путь по тропе, которая с таким трудом давалась ему несколько часов назад.

Дженне не было неудобно ехать на такой большой лошади. Несмотря на то что Гром принадлежал Саймону, это было очень добродушное животное. Конь уверенно вышагивал по дороге, а Дженна крепко сидела в седле и внимательно следила за любым движением вокруг. Чем скорее они пересекут ущелье, тем лучше, решила Дженна и пустила Грома легкой рысью.

Едва они свернули за первый поворот, как Гром резко остановился. Дорогу им преградил обвал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению