Песнь ветра и тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гринберг, Анна Змеевская cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь ветра и тьмы | Автор книги - Александра Гринберг , Анна Змеевская

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Ладно, кэп, дурная вышла шутка. Идем отсюда, — и потянул за рукав. — Наведаемся лучше к Шенку.

Астрид дернулась, сбрасывая с плеча чужую ладонь.

«Шутка, значит?»

Стало обидно, да так, что впору было малодушно разреветься. Не потому, что собственные подчиненные старательно выставляют ее дурой на глазах у этого далеко не честного народа. Просто женские слезы выводят из равновесия любого мужика, будь то сержант боевого или завзятый обитатель злачных мест. Проверено ее подружкой Шелли Эрдланг, умудрившейся однажды выпросить отличную оценку у самого архимага Дальгора — тот читал в Академии основы криминалистики. Хотя Астрид с куда большим удовольствием послала бы к драуграм весь свой здравый смысл и устроила здесь знатную потасовку. В результате которой недостойно померла бы от чьего-нибудь шального клинка. Либо, если вдруг исход окажется благоприятным, выжила бы и прослыла на весь Аэльбран идиоткой. Сумасшедшей, но хотя бы смелой.

— Что за боевка нынче пошла? Два полутролля да зубочистка очкастая, — пренебрежительно фыркнул ассасин, до этого с интересом наблюдающий за ними. — Не, эдак мы до утра провозимся, — тут он поймал взгляд Астрид, препохабно подмигнул и поманил ее пальцем. — Ну же, крошка, арестуй меня уже как следует! Я даже кусаться не буду.

Просить дважды ему не пришлось — наручники на вытянутых вперед руках она защелкнула тут же. Хотя за «крошку» с куда большим удовольствием повозила бы мерзавца мордой об стол. (Не слишком сильно — всё-таки морда довольно привлекательная, а Астрид умела ценить красоту.)

Как ни погляди, ситуация — глупее не придумаешь, и как из нее выходить, она не особо представляла. А потому, решив попросту игнорировать и недобрый оскал блондинки, и крайне ошалевший взгляд Моргана, Астрид направилась к выходу, покрепче подхватив под локоть этого Кэрта.

Местная публика наверняка умрет со смеху, едва за ее спиной закроются двери. Но поплакаться о своей нелегкой доле (нелегкой из-за собственной же дурости) она сможет и потом.

* * *

Участок встретил полнейшим бардаком и невыносимым гамом. Как Астрид и предполагала, бравые полицейские, желая выслужиться, притащили в корпус едва ли не половину обитателей нижних районов, порой не слишком разбираясь, похож ли очередной потенциальный преступник на их подозреваемого. Что самое паршивое — к числу таких бестолковых относилась и она.

И дело вовсе не в том, что Кэрт не тянул на вора. Как раз с этим всё в порядке: хитрющая физиономия, бесшумная вкрадчивая походка и ловкие пальцы, которыми очень удобно обчищать чужие карманы или вскрывать замки.

Вот только ни один приличный жулик по доброй воле не сдастся полиции — это означало испортить себе репутацию и вылететь из воровской гильдии. Или навсегда потерять шанс туда попасть. А без гильдии ни тебе заказов, ни прикрытия, ни скупщиков краденого, ни логова, где можно укрыться на время облавы.

Идти на попятный было поздно — хватит и того позора, который ее ждет, когда Дерек с Морганом, отправленные в забегаловку Шенка, вернутся в участок. И в красках распишут, как капитану Астрид Эйнар чуть не оторвали ее белобрысую башку в гнезде ассасинов. Дорогие соратнички наверняка забудут припомнить, что идею с охотой поддержали и в случае заварушки спешно вымелись бы из клятой таверны, не боясь прослыть трусами — все знали, что с Гилидьей Убийц связываются только идиоты. Такие, как столичная выскочка с недельными нашивками.

— Эй, ты можешь идти побыстрее? — шикнула она на Кэрта. Тот любопытно осматривался по сторонам, то ли прикидывая пути к бегству, то ли высматривая среди трущобной шантрапы своих приятелей. Тонкие ноздри то и дело раздувались, как будто бы он… принюхивался?

— Псиной воняет, — задумчиво изрек Кэрт. — Дирка, что ли, загребли? Так ему и надо, паскуде… — тут он перевел взгляд на Астрид и иронично вскинул бровь. — Куда шагать-то, начальница? Бьюсь об заклад, все допросные забиты под завязку.

— Что за Дирк? — тут же зацепилась она, старательно игнорируя ехидный тон.

— Да так, один блохастый мудила. Не бери в голову, крошка; я же интереснее, чем какая-то линялая псина!

— Мне тут решать, кто интереснее, — заявила Астрид, для верности крепче сжав чужой локоть и ускорив шаг.

Подспудное ощущение, что это не она ведет подозреваемого на допрос, а он её, не могло не злить. Да и то, что она привела не того парня, теперь стало очевидно: даже глаза у него оказались не такие, как надо. Служанка могла впопыхах додумать лишнее, ведь почти у всех южан глаза карие и черные. Но вот эту пронзительную голубизну невозможно не разглядеть с пары-тройки шагов. Нет, по всем признакам этот прощелыга Кэрт — оборотень, однако томные раскосые глазищи ему явно достались от далеких предков-фейри.

«Н-ну-у… ничего, — утешила себя Астрид, отчаянно стараясь припомнить, когда её мозги успели отказать. — Может, и с этого получится вытянуть что-то полезное? О великие Двенадцать, ну хоть что-нибудь!»

— В мой кабинет, — приказала она, подталкивая ассасина в нужную сторону.

В отделе оказалась только Рамона, которая осталась в участке в качестве дежурного. Она удивленно вскинула брови, стоило им войти.

— Астрид, — положенное «капитан» она любезно опустила, — вы, наверное, не в курсе, но подозреваемых не положено…

«Нет, пора завязывать с образом несмышленого новичка. Закончу с этим, — она дернула ухмыляющегося Кэрта, — и будет им разговор по душам».

Договорить ей Астрид не дала — ещё не хватало, чтобы ее поучали на глазах у всякого сброда из Прибрежного.

— Регламент мне потом расскажешь. Как только вернется Нора, пусть зайдет ко мне. — И, пройдя в кабинет, она захлопнула дверь. — Ты, сядь.

Кэрт послушно опустился на стул и с видом невинной овечки сложил руки перед собой. Наручники куда-то сгинули, что даже не удивляло.

— Прошу прощения, не слишком люблю игры со связыванием. Ну, о чём поболтаем?

— Имя, фамилия, где был, что делал? — активировав записывающий кристалл, начала Астрид. Хотелось покончить со всем этим побыстрее, отпустить шельмеца восвояси и опрокинуть-таки рюмочку чего-нибудь покрепче, прежде чем проводить воспитательную беседу со своими подчиненными.

— Кэрт Хакола меня звать, начальница, — протянул Кэрт, вальяжно откинувшись на спинку стула. Хорошо, хоть ноги на стол не закинул. — По левому берегу Серпа меня сегодня не было, воровством не помышляю, а остальное тебе знать ни к чему. Если хочешь жить, разумеется. Я преступно слаб к хорошеньким девчонкам, не хотелось бы тебе глотку рвать.

— На твоем месте, Кэрт Хакола, я бы не забывала, что ты находишься в участке. За угрозы полицейскому можно и в каталажку загреметь, — стараясь говорить как можно равнодушнее, заметила Астрид. — Но так и быть, попробуем по-хорошему. Что знаешь о краже в доме лорда Брандо?

Глава 3

Он изобразил задумчивость, провел рукой по взъерошенным темным волосам. На смуглом жилистом запястье блеснул широкий серебряный браслет, испещренный вязью фейских рун.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению