Соперник - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соперник | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Теперь он застрял в деревне, наблюдая за поведением неверной жены, а Элизабет тем временем развлекалась в городе с проклятым шотландцем! Арлен приходил в ярость при одном воспоминании о Килдаре.

– Ужин был превосходным, – произнес Арлен вслух, обращаясь к Лайонелу. – Впрочем, у леди Стэнхоуп всегда отличные повара.

Стоявший у стола Гаррик вдруг положил свой кий и сказал:

– Я передумал играть в бильярд. Прощайте, господа.

Коротким кивком распрощавшись с присутствующими, он вышел из бильярдной.

Арлен насторожился. Судя по всему, Кэдмон договорился о свидании с его женой прямо сейчас, под самым носом у всех, включая и его, законного супруга. Неужели они станут заниматься любовью прямо в саду? А почему бы и нет? Арлен готов был взорваться от бешенства.

– Мой брат совсем не изменился за эти четырнадцать лет, – заметил Лайонел, глядя вслед Гаррику. – Он предпочитает уединение самой интересной компании. Неудивительно, что он так долго жил на этом диком острове.

Арлен хотел было возразить, что, мол, сейчас Гаррик ищет отнюдь не уединения, но вместо этого почему-то хрипло произнес:

– Твой брат самый настоящий дикарь. Полагаю, ты и сам так думаешь. Ему следует быть осмотрительнее, тебе не кажется?

– Арлен, – наклонился к нему Лайонел. – Вряд ли Гаррик действует из злого умысла по отношению к тебе.

– Так пусть держится подальше от моей жены!

– Уверен, между ними всего лишь дружеские отношения. Леди Оливия – высоконравственная и порядочная женщина.

Последняя фраза прозвучала настолько двусмысленно, что Арлен не удержался и вспылил:

– У твоего брата нет и никогда не было друзей! Не забывай, я знаком с ним с юности. Он просто не способен на дружбу.

– Да, он очень скрытный и необщительный человек, – согласился Лайонел. – Наверное, сейчас он отправился на вечернюю прогулку со своим псом.

«И с Оливией!» – чуть было не вырвалось у Арлена.

– Пожалуй, я тоже пойду подышу свежим воздухом, – как бы между прочим произнес он, намереваясь застать их на месте преступления.

А что потом? Он вызовет Гаррика на дуэль и убьет его! Кэдмон никогда не умел фехтовать как следует. С ним будет нетрудно разделаться раз и навсегда с помощью острой шпаги.

– Прежде чем ты уйдешь, я хотел бы задать один вопрос. Неужели в твоем доме водятся привидения? – спросил его Лайонел.

Тот непонимающе посмотрел на Лайонела:

– Что?

– На днях я случайно услышал странный разговор между моим братом и твоей женой. Кажется, Анна видела призрака.

Арлен очень удивился, ведь Анна была совершенно слепа и не могла видеть не то что призрака, но вообще ничего и никого.

– Анна совсем еще ребенок, – вслух произнес он.

– Но я своими ушами слышал, как Гаррик спрашивал, часто ли Анна видит призраков и другие сущности, которых не видят остальные. Леди Оливия упрямо все отрицала. Брат же мой хотел знать, не является ли уникальная сверхчувствительность девочки наследственной, то есть не обладает ли и леди Оливия такой же сверхчувствительностью, но она стояла на своем. А Гаррик, судя по всему, совершенно не сомневался в том, что Анна видела призрака. Какая глупость! Как могла слепая девочка видеть вообще что-нибудь?

У Арлена перехватило дыхание. Значит, Анна способна общаться с духами? Значит, она унаследовала от матери так называемую сверхчувствительность? Нет, этого не может быть!

– Хотя я верю в существование призраков, – продолжал тем временем Лайонел, – но мне кажется, у девочки слишком богатое воображение. Скорее всего ей просто хотелось привлечь к себе внимание такой выдумкой…

Арлен уже ничего не слышал, погрузившись в тяжелое раздумье. Неужели все восемь лет Оливии удавалось обманывать его насчет дочери? Неужели Анна такая же ведьма, как и ее мать? В таком случае он убьет обеих!

– Прошу меня простить, я должен уйти, – коротко бросил он и решительным шагом вышел из бильярдной.


Дамы в гостиной мило щебетали о всяческих пустяках – о моде, кулинарных рецептах, светских развлечениях и о прочем.

Оливия пыталась поддерживать беседу, но это ей плохо удавалось. Приезд вместе с мужем в Стэнхоуп-Холл казался ей теперь роковой оплошностью. Она всем своим существом чувствовала присутствие Гаррика, ее неудержимо влекло к нему… Нет, так дальше продолжаться не может!

Надо сделать выбор. Боже, как это трудно! Либо вместе с Анной и Гарриком бежать от мужа, либо раз и навсегда прекратить всяческие отношения с младшим сыном графа Стэнхоупа.

Оливия была в полной растерянности. Ах, если бы ей хватило мужества оставить Арлена! Если бы хватило веры в себя и Гаррика! Но вряд ли им с Анной удастся благополучно избежать преследований Эшберна. К тому же ей не хотелось всю оставшуюся жизнь довольствоваться положением любовницы Гаррика. Даже если он откажется жениться на Сьюзен, Арлен все равно не даст своей супруге развода, и она не сможет стать его законной женой.

Глаза Оливии наполнились слезами, сердце разрывалось от горя.

– Дорогая леди Эшберн! – обратилась к ней леди Лейтон. – Разве вы не слышите, что графиня задала вам вопрос?

Стоявшая у окна Оливия вздрогнула, возвращаясь к действительности. Разговор в гостиной прекратился, взгляды всех дам устремились на нее. Оливия покраснела от смущения. А вдруг кто-то из женщин догадался, что ее мысли заняты Гарриком де Вером?

Внезапно краем глаза Оливия увидела человека, пересекшего террасу и спустившегося в темный сад. Она замерла на месте.

– Что с вами, леди Эшберн?

Оливия снова вздрогнула и повернулась к леди Лейтон. Ошибки быть не могло. Это он.

– Прошу прощения, – вспыхнула она. – Я задумалась и потеряла нить разговора.

– Я сказала, что рада предстоящей свадьбе сына, – повторила Элеонора слегка заплетавшимся от выпитого языком, не преминув отпить херес из бокала. – Сьюзен, вы будете самой прелестной невестой!

Оливия никогда еще не видела графиню такой пьяной и теперь чувствовала необъяснимую жалость к этой красивой, хотя и немолодой женщине. Тот факт, что она была матерью Гаррика, удваивал это чувство.

Сьюзен потупилась, но ничего не ответила графине. Преодолев нерешительность, леди Лейтон начала, глядя в глаза графине:

– Миледи, должна вам признаться, наша семья находится в некотором замешательстве относительно предстоящего бракосочетания. Сьюзен должна была выйти замуж за наследника графа Стэнхоупа. С внезапным возвращением Лайонела де Вера ситуация изменилась, и мы не можем разобраться в том, кто же теперь является наследником графа. – Закончив монолог, леди Лейтон виновато улыбнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию