Соперник - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соперник | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Сомневаюсь, что жених обрадуется встрече со мной, – сказала Сьюзен. – Он откровенно презирает меня… – Она вздохнула, потом просияла радостной улыбкой и добавила: – Граф Стэнхоуп последнее время появляется в обществе в сопровождении своего сына. Я имею в виду старшего. Все говорят, что граф вот-вот сделает официальное заявление относительно признания Лайонела своим первородным сыном и единственным законным наследником титула и родовых поместий. Поскольку я обручена с наследником графа Стэнхоупа, мой отец собирается поговорить насчет уточнения брачного контракта. Не правда ли, это замечательно?

– Будем надеяться, все закончится так, как этого хочется вам, Сьюзен, – кивнула Оливия.

И тут из гостиной вышел Лайонел. Завидев Сьюзен, он широко улыбнулся и галантно склонился перед ней, церемонно целуя руку зардевшейся девушки.

– Дорогая мисс Лейтон, скоро мы с вами породнимся, – сказал он. – Рад видеть вас…

– Ах, какой приятный сюрприз, – кокетливо заморгала длинными ресницами Сьюзен. – Никак не ожидала встретить вас здесь, в Эшбернэме.

Отлично зная, что Сьюзен лжет, Лайонел от души рассмеялся.

– Рад, что и впрямь стал приятным сюрпризом для вас, мисс Лейтон!

– Очень приятным, – смутилась она.

Оливия вздохнула: совершенно очевидно, что Лайонел ни в малейшей степени не питает нежных чувств к этой бесхитростной девушке. Да и вообще так называемый брат Гаррика нравился леди Эшбернэм все меньше и меньше, она чувствовала в нем глубоко скрытую фальшь.

– А где же мой брат, жених прелестной мисс Лейтон? – спросил Лайонел. – Что же он не встречает свою невесту? – Он с преувеличенным недоумением осмотрелся вокруг и, не найдя Гаррика, продолжил: – Не стоит сердиться на Гаррика, мисс Лейтон. Несмотря на его порой кажущееся странным поведение, он очень добрый и заботливый человек. Подозреваю, слишком долгая жизнь на диком острове вовсе не способствовала совершенствованию его манер, но я уверен, – он ослепительно улыбнулся, – что ваша любовь и преданность заставят его измениться к лучшему.

В ответ Сьюзен сумела лишь выдавить слабое подобие улыбки.

– Вы уже бывали в Стэнхоуп-Холле? – неожиданно спросил Лайонел, и Оливия насторожилась, догадываясь, что произойдет дальше.

– Нет еще, – потупила глаза Сьюзен.

– Ах, как это похоже на моего брата! – с притворным негодованием воскликнул Лайонел и, широко улыбнувшись, продолжил: – Мисс Лейтон, если уж мой брат до сих пор не удосужился показать вам Стэнхоуп-Холл, позвольте мне пригласить вас на… скажем так, большую и крайне интересную экскурсию по этому древнему поместью. Вас устроит завтрашнее утро?

Прежде чем Сьюзен с готовностью кивнула головой, Оливия успела перехватить инициативу.

– Милорд, завтра мы с мисс Лейтон и ее матерью устраиваем небольшой пикник, – поспешно произнесла она, несмотря на то что это было чистейшим вымыслом.

– Разве нельзя устроить пикник в другое время? – скорчила недовольную мину Сьюзен. – Мне так хочется осмотреть поместье!

Оливия прекрасно понимала, что Сьюзен станет легкой добычей, если Лайонел захочет соблазнить ее. Она не знала, было ли это понимание подсказано жизненным опытом или же провидческим даром, но была абсолютно уверена в своей правоте.

– Возможно, я опережаю события. – Лайонел бросил пристальный взгляд на Оливию, словно читая ее мысли. – Но я только хотел восполнить недостаток внимания со стороны брата…

Внезапно в дверях появился Гаррик. Очевидно, он слышал последнюю фразу.

– Не стоит так беспокоиться, Лайонел, – натянуто улыбнулся он. – Я буду только рад, если ты отвезешь мисс Лейтон в Стэнхоуп-Холл и покажешь ей поместье. Уверен, она будет в восторге от поездки.

– Ну что же, с твоего позволения я буду счастлив показать Стэнхоуп-Холл твоей невесте, – беспечно улыбнулся в ответ Лайонел. – Уверен, нам обоим понравится это маленькое путешествие.

Скрипнув зубами, Гаррик грозно повернулся к брату, и тот, уже не улыбаясь, с вызовом уставился на него. Сейчас оба походили на двух псов, готовых вцепиться друг другу в горло. Однако опасный момент миновал, и Гаррик с трудом, но заставил себя повернуться к своей невесте.

– Мисс Лейтон, боюсь, я совсем разучился учтивому обращению с дамами. Надеюсь, вы хорошо доехали до Эшбернэма? – В его голосе сквозила неприкрытая неприязнь.

Сьюзен побледнела, потом сделала неловкий книксен и едва слышно пролепетала:

– Да, милорд…

– Вот и отлично, – сухо кивнул Гаррик, не дожидаясь окончания фразы. Потом, бросив пристальный взгляд на Лайонела и Оливию, резко повернулся и вышел вон.

Повисла неловкая пауза.

– Итак, – с наигранной веселостью нарушил тишину Лайонел, – что мы решили? Устроим пикник или отправимся в Стэнхоуп-Холл?

Оливия взяла Сьюзен за руку и тихо сказала:

– Ступайте вслед за ним, ведь он ваш суженый! Попросите его показать вам Стэнхоуп-Холл!

Сьюзен вздрогнула, поморщилась, и в ее глазах появились слезы.

– Я не могу… Он меня пугает. Он ужасный человек!

– Оливия! – раздался из гостиной резкий голос Арлена. – Идите сюда! Вы еще не успели поздороваться с сэром Джоном и его супругой!

Оливия послушно направилась в гостиную, но на сердце у нее было тяжело.

Глава 17

Гаррик стоял возле теплицы, сунув руки в карманы панталон и мрачно глядя сквозь матовое стекло стен.

Там, внутри теплицы, Оливия медленно расхаживала между разными диковинными растениями и цветами, показывая их шедшему рядом с ней Лайонелу. Гаррик не слышал ни слова, но видел, как оба дружески улыбались друг другу.

Он ничуть не сомневался в том, что Лайонел хочет отбить у него Оливию. Конечно, ничего удивительного нет в том, что такая красивая женщина привлекла к себе внимание Лайонела, но Гаррика не покидало ощущение, что брат стал рьяно ухаживать за леди Эшберн в пику ему, Гаррику. Впрочем, возможно, ему все это только показалось?

В отрочестве братья никогда не были соперниками в подобного рода делах. Однажды у Гаррика была любовная интрижка с одной из деревенских пышнотелых девиц, и Лайонел не проявлял ни малейшей ревности, хотя впоследствии тоже спал с ней.

Виконт молча наблюдал за братом и Оливией, оживленно беседовавшими о чем-то среди тепличных цветов.

За обедом Лайонел неустанно блистал остроумием, рассказывая анекдоты из своей жизни в Индии, и все, за исключением Гаррика, были в восторге от его чудесного спасения из лап тигра-людоеда. Потом он рассказал одну историю из детства, и Гаррик был поражен теми подробностями, которые мог знать только настоящий Лайонел. Неужели этот человек действительно был его братом?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию