Наследница страсти - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница страсти | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Ты с ума сошла? Кейт Галлахер все же довела тебя до безумия? Джил, я пытаюсь остановить тебя, чтобы ты не причинила себе боли, — горячо сказал он.

Джил подумала, что это ловушка. Но похоже, оружия у него не было. Она подавила смущение.

— Не понимаю, как я вообще могла доверять тебе. — Горечь прозвучала в ее словах, эхом отразившихся от стен башни.

Он не ответил. Внезапно воцарилась тяжелая тишина. Глаз Алекса Джил не видела, только смутные очертания фигуры. Она была расплывчатой, пугающей. Стук дождя заполнил тишину ночи.

— Джил, — начал он, и в этот момент снаружи послышался шум автомобиля. Алекс повернул голову. Машина остановилась, мотор заглох. Джил замерла. Вот сейчас она может бросить в него камнем. Он повернулся к ней спиной… это ее шанс. Отключить его, может, даже убить, и убежать без оглядки.

Она не пошевелилась.

Она не могла поднять камень.

— Кто это может быть? — резко спросил Алекс.

Хлопнула дверца автомобиля.

— Твой помощник? — с сарказмом спросила Джил, хотя испугалась… потому что в его голосе прозвучала тревога.

— Отойди в сторону, — приказал Алекс.

Джил не подчинилась. Кто-то шел к усадьбе, свет фонаря подрагивал в его руках. Джил вдруг вспомнила об Уильяме и Маргарет в «мерседесе», о викарии Хьюите. «Может, кто-то из них вызвал полицию?» — с надеждой подумала она.

Алекс поспешно подошел к ней.

Джил дернулась, когда он обхватил ее руками. Встретившись с ним взглядом, она решила: «Сейчас он задушит меня». Однако Алекс прижал ее к стене и выключил фонарик.

— Ни звука, — выдохнул он ей на ухо.

Он сжал Джил как в тисках. Она стояла растерянная и обескураженная, и пот тек по ее телу ручьями. Джил охватило облегчение. Алекс прячет ее, а не губит, но почему? И от кого они прячутся? И все же — Алекс хороший или плохой мальчик? А этот человек снаружи, он знает, что они в башне, а не в доме? Может, позвать на помощь?

Словно прочитав ее мысли, Алекс шепнул ей прямо в ухо:

— Ш-ш-ш.

И этот звук предостерегал. Их взгляды встретились. Джил кивнула.

Совершает ли она ошибку, станет ясно — рано или поздно.

Минуты тянулись бесконечно. Болезненный кусочек вечности. И внезапно яркий свет залил внутренность башни, ослепив их.

— Как занятно, — произнес знакомый женский голос.

Джил вздрогнула при звуке голоса Люсинды. На мгновение она опешила. А затем крикнула:

— Люсинда, мне нужна помощь!

— Мистер Престон, пожалуйста, отойдите от Джил, — последовал спокойный ответ Люсинды.

Джил не поняла. Алекс продолжал прижимать ее к стене, он даже не шевельнулся. Потом посветил фонариком на Люсинду.

Ее лицо было похоже на маску.

И затем Джил увидела в руке Люсинды большой револьвер, направленный на них.

23 октября 1908 года

Она умрет.

Кейт лежала, свернувшись на влажной холодной земле, дрожащая и слишком слабая, чтобы двигаться. Три, четыре, пять дней прошло с тех пор, как Энн заперла ее в башне. Сначала Кейт пыталась вести счет дням по восходам и заходам солнца. Сначала она еще надеялась. Кричала и звала на помощь, пока не сорвала голос. Пересохшее горло саднило и болело. Но никто не услышал ее криков, никто не пришел на помощь. Выбраться из башни Кейт не могла, дверь была надежно заперта. Надежда умерла.

И она умрет точно так же.

Потому что Энн оставила ее умирать — без пищи, без воды.

У Кейт начались схватки, не в первый раз. Она едва могла двинуться, все мышцы ослабли. Кейт застонала, боль была невыносимой. В конце концов Кейт закричала.

Когда спазм прошел, Кейт почувствовала струйку теплой крови между ног, и слезы потекли по ее лицу. Она вцепилась во влажную землю под собой, но это не принесло никакого облегчения.

Она теряла ребенка Эдварда, как и свою жизнь. Как же она тосковала по нему! Ищет ли он ее? Или, узнав, что Кейт прислала своего сына к его матери, решил, что она бросила его?

Она никогда больше не увидит его. Сознавать это было больно.

Она больше никогда не увидит своего сына. Сознавать это было мучительно.

И снова по ее щекам покатились тихие соленые слезы.

Раздался громкий щелчок, нарушивший тишину башни и болезненный покой, овладевший ее мыслями.

Кейт открыла глаза.

С участившимся сердцебиением она смотрела и не верила, что дверь медленно открывается. Кейт замерла, ожидая увидеть Энн.

Но вошел незнакомый ей крупный мужчина в грубой одежде, с ведром и свертком, и уставился на нее.

Вода! Должно быть, он принес воду. Может, она все-таки не умрет!

Кейт захотелось сесть. Но она могла только лежать и смотреть.

Он поставил ведро у двери, там же положил сверток в коричневой бумаге.

«Подождите». Кейт поняла, что не смогла произнести этого вслух, и безуспешно попыталась облизнуть губы.

— Подождите!

Но ее возглас был хриплым, тихим и неразборчивым.

Он повернулся и вышел.

Ключ снова громко повернулся в замке.

Надежды Кейт рухнули. Он оставил ее умирать. Ей хотелось кричать, звать его, колотить по земле, плакать. Но она ничего этого не сделала. Кейт настолько ослабла, что не могла даже шевельнуться. Она лежала, тяжело дыша и борясь с приступом тошноты и боли.

Затем она подумала, что он принес воду. Она не умрет.

Собрав все свои силы, она начала бесконечный, болезненный путь к ведру с водой. Ей много раз пришлось останавливаться, чтобы отдышаться. Сердце билось с такой пугающей быстротой, что Кейт боялась, что оно не выдержит. Она была так слаба. Она никогда не испытывала такой слабости. И это пугало.

Наконец Кейт добралась до ведра. В воде плавала чашка. Кейт никогда еще не испытывала такой жажды. Она дала ей силы сесть и дотянуться до чашки. Половина воды пролилась на подбородок и грудь.

И тут она остановилась.

Ее разум, который работал теперь совсем по-другому, пришел к ужасному заключению. Она провела в башне несколько дней, может быть, неделю. А что, если этот мужчина вернется только через неделю? Она должна экономить воду. Кейт выпустила чашку из рук, и та упала в ведро. Жуткое уныние, как тяжелая кольчуга, сковало Кейт.

До нее донесся запах еды. Во рту образовалась слюна, и Кейт разорвала бумагу. В свертке был черствый хлеб и старый сыр. Роскошное зрелище. Она впилась в хлеб, оторвала кусок сыра, но сделала лишь несколько глотков. Потом повалилась на пол, смертельно измученная, ни к чему больше не способная.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению