— Кейт, ты и вообразить не можешь, каким чудесным был прошедший год. Я теперь весьма популярна. Конечно, я очень богата, но все равно, так приятно пользоваться всеобщим вниманием. Мне с трудом верится, что два года назад, когда мы встретились, я была такой застенчивой и неуверенной в себе.
Кейт улыбнулась раскрасневшейся девушке, которая никогда не была так оживленна и мила.
— Ты повзрослела, моя дорогая. Я так счастлива за тебя. И я хочу, чтобы ты нашла себе не только мужа, но и любовь.
Энн улыбнулась.
— Я нашла.
— Прошу прощения? — Кейт подумала, что ослышалась.
Энн смотрела на нее сияющими глазами, стиснув руки.
— Я люблю, Кейт, самого чудесного, самого элегантного, очаровательного и удивительно красивого человека! Он один из первых холостяков в этой стране, и наши семьи уже обо всем договорились!
— О, Энн, почему же ты мне сразу не сказала! — радостно воскликнула Кейт.
Энн пожала плечами и таинственно улыбнулась.
— Иногда лучшее стоит приберечь напоследок.
— Ну, не томи же меня! Кто этот рыцарь без страха и упрека?
Энн засмеялась.
— О, он действительно рыцарь, Кейт, и я уверена, ты со мной согласишься, потому что встречалась с ним в прошлом году. Это лорд Бракстон, наследник Коллинзуортов.
Кейт ахнула. Сердце стремительно, с тошнотворной скоростью полетело вниз.
И какой-то частью сознания она поняла, что это начало конца.
Джил добежала до двери Люсинды и забарабанила в нее.
— Джил? — Люсинда появилась почти моментально. — Дорогая, что такое? Что случилось?
Пока, стуча зубами, Джил объясняла, в голову ей пришла мысль, что это мог быть Алекс, отъехавший на пару кварталов, а потом вернувшийся. Но потом тряхнула головой — какая глупость! Все это было проделано, пока она была с Алексом, потому что никому не под силу совершить такое всего за несколько минут, проведенных ею у Люсинды. Но ведь Алекс, или Томас, или Уильям могли нанять кого-нибудь.
— Входи, Джил, — говорила встревоженная Люсинда. — Ты уверена, что дом обыскали? — Она заперла за ними дверь.
— В гостиной все перевернуто вверх дном. Подушки распороты! — воскликнула Джил.
— Боже мой! В этом квартале!
Джил прошла в комнату и села на диван.
— Это один из них, из Коллинзуортов. Они думают, что мне нужна часть их состояния. Или не хотят, чтобы всплыла история Кейт и Эдварда.
— Джил, мне кажется, никто в этой семье не станет вести себя подобным образом. По-моему, тебе следует позвонить в полицию.
— А что скажет полиция? Мне не поверят, решат, что у меня с головой не в порядке. И потом, Шелдоны — уважаемая фамилия, запятнанной из всего этого выйду я, а не они.
— Дорогая, Коллинзуорты — столпы общества. Все графы были выдающимися людьми. Они занимались законотворчеством, благотворительностью. Общество по традиции ожидает от графов Коллинзуортов альтруизма.
— Я ничего такого не знала. А Эдвард Шелдон тоже был таким?
Глаза Люсинды засветились.
— Между прочим, моя дорогая, он посвятил свою жизнь модернизации своих поместий. Он также всегда поддерживал реформы в области труда и занятости.
Джил хотелось выцарапать ей глаза.
— Да, не похоже, чтобы такой человек мог убить свою любовницу, но внешность обманчива.
— Джил, Эдвард никогда никого не убивал, — твердо заявила Люсинда. — Я считаю, что тебе нужно позвонить в полицию. Может быть, стоит позвонить и мистеру Престону.
— Нет! Только не ему. И полицию вызывать нет смысла. Поверь мне. — Ее снова затрясло.
— О, Джил! Сначала кошка, теперь это. Ужасно! — Люсинда пристально посмотрела на Джил. — Но мистер Престон джентльмен. Уж он-то не имеет к этому никакого отношения.
— Не знаю. Я ему доверяла. Он мне нравился. Не знаю, что и думать. — По ее лицу покатились слезы. — Я никому не могу доверять!
— Бедняжка. — Сев рядом с девушкой, Люсинда обняла ее за плечи. — Давай я все же приготовлю чай и сандвичи. Тебе нужно поесть.
Но Джил не слышала ее. Она вдруг вспомнила о сэре Джоне. А вдруг его постигла участь леди Э.? Она вскочила.
— Джил?
— Я должна найти сэра Джона. У тебя есть какое-нибудь оружие?
Люсинда захлопала глазами.
— Ну хорошо, а фонарик?
Люсинда кивнула и исчезла в кухне.
Джил вышла в прихожую и непроизвольно глянула на себя в зеркало: бледное лицо, растрепанные волосы, в глазах — ужас. И именно это больше всего не понравилось Джил. Потому что такой ужас был в глазах Кейт в ее снах.
Вернулась с фонариком Люсинда.
— Я иду с тобой, — решительно заявила она.
На сердце у Джил потеплело.
— Спасибо, — прошептала она.
Они пересекли пространство между двумя домами в темноте, слабо светя фонариком только себе под ноги. Джил велела себе не трусить, говоря, что взломщик уже давно ушел. Но все равно было страшно, и больше всего она боялась увидеть сэра Джона лежащим без головы в луже крови.
Женщины поднялись на крыльцо и остановились перед дверью. Джил попросила Люсинду посветить на крыльцо, и та поняла. Но нигде поблизости никаких обезглавленных кошек не было. Джил перевела дух и открыла дверь. Они вошли.
— О Боже! — тихо вымолвила Люсинда, увидев разгром в гостиной.
Джил прошла на кухню. Ее тоже обыскали. Все шкафы и ящики были открыты, их содержимое разбросано по полу. Линолеум был усеян битым фарфором и стеклом. Под ногами поскрипывали рассыпанный сахар, кофе, крупы.
Люсинда мрачно огляделась.
— Может, кот наверху?
— Надеюсь. По крайней мере тот, кто это сделал, давно ушел. И еще — он был очень зол, иначе зачем бить посуду.
— Да, — согласилась Люсинда.
Джил посмотрела на нее, и ей стало жалко эту не очень молодую женщину.
— Люсинда, тебе больше не обязательно оставаться здесь. Теперь уже все в порядке, я справлюсь одна.
— Нет-нет, я не оставлю тебя одну в такой момент. — Люсинда была бледна, ее глаза за стеклами очков в черепаховой оправе расширились.
Они вместе поднялись наверх, громко призывая сэра Джона. Пять минут спустя растерянные женщины стояли на верхней площадке лестницы.
— Он убежал, — сказала Джил. — Исчез.
— Уверена, что с ним ничего не случилось. Он, конечно, испугался, ну и спрятался куда-нибудь.
— Надеюсь, что так.
— Ты должна переночевать у меня, дорогая, — предложила Люсинда, нервно оглядываясь.