Сердце Артара - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Василенко cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Артара | Автор книги - Владимир Василенко

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Когда демонов осталось меньше половины, они все же дрогнули. Не побежали, но заметно струхнули. Под конец уже не они нападали на нас, а мы бегали за ними и добивали раненых. Последнего я буквально размазал по земле Хлещущей ветвью — во все стороны полетели обломки костяных наростов и засевших в спине монстра стрел.

Наступила тишина, и как всегда после ожесточенного боя, она казалась какой-то неестественной, гнетущей, будто резко заложило уши. Я окинул место побоища быстрым взглядом. Вроде бы все живы. Даже Барракуда, демоны бы его драли, и еще парочка его головорезов. Дракенбольт был на ногах, но все еще скован цепями. На геомантках — это я заметил только сейчас — тоже блестели кандалы, причем непростые — на тяжелых браслетах мерцала какая-то магическая аура.

Трупы демонов валялись так плотно, что между ними едва можно было разглядеть землю. Некоторые из них еще трепыхались, и Эрик хладнокровно добивал их, глубоко вонзая клинок в глазницы или в основание черепа.

Меня разрывало от желания броситься к израненному, едва стоящему на ногах Каркаданну, к Анаане и прочим пленникам. Но первым делом я все же протянул руку сенсею.

Да, я ведь сам позвал его. Ему понадобилось несколько местных дней, чтобы добраться сюда от Золотой гавани. И, судя по весьма потрепанной одежде, путь этот выдался нелегким. Но это все мелочи — главное, что ксилай был невредим и, судя по тому, что он показал в бою, в полном здравии и в отличной форме.

— Спасибо за помощь, почтенный, — сказал я, сопровождая рукопожатие коротким поклоном. — Ты появился очень вовремя.

— Я искал тебя в Меррахе, но, похоже, опоздал…

— Да, увы, там сейчас неладно. Нам пришлось покинуть это место.

— Я так и понял. Поэтому отправился на север, в Гаракс. Отряд этих людей я заприметил еще вчера, но не стал к ним приближаться, следовал чуть позади. Они не вызвали у меня доверия.

— Мудро с твоей стороны, — усмехнулся подошедший к нам Эрик. — Это и правда гнусные твари. Куда хуже этих…

Он пнул валяющийся под ногами труп демона.

Стелла и Вульф, спустившись со скалы, присоединились к нам, поприветствовав Бао почтительными кивками. Ксилай сдержанно ответил им, окидывая каждого долгим внимательным взглядом.

— Это мои соратники, сенсей. Эрик. Стелла. Туманный волк. Ну, а это — Вэйюн Бао. Прошу любить и жаловать, как говорится.

— Мы рады познакомиться, — ответила за всех Стелла. — И будем вдвойне рады, если вы присоединитесь к нам в нашем нелегком деле.

Бао медленно кивнул в ответ, опираясь на посох.

— Ну, а теперь — давайте побеседуем с нашим старым приятелем, — предложил Эрик, и тон его не предвещал для Барракуды ничего хорошего.

Толстяк и двое его выживших подельника все это время не сходили с места. Усевшись прямо на землю, они латали свои раны, заливая их лечебными зельями и накладывая повязки. Дракенбольт и колдуньи дау толпились чуть в стороне, безуспешно пытаясь освободиться от кандалов. Эрик, бросив гневный взгляд на бандитов, все же первым делом отправился к пленникам. Его клинок легко разрубал цепи, а несколько браслетов он и вовсе разогнул голыми руками, боясь случайно зацепить скованного.

Мы тем временем выстроились полукругом, глядя сверху вниз на Барракуду. Тот зыркал на нас исподлобья, даже не пытаясь подняться с земли.

— Ну, чего молчите? — не выдержал он, наконец. — Ждете от меня каких-то оправданий? Или, может, благодарностей за то, что помогли отбиться от демонов? Не дождетесь!

Стелла покачала головой, скривив презрительную гримасу.

— У меня уже не осталось иллюзий на твой счет, Рос, — сказала она. — Но мы готовы напоследок послушать, как ты будешь изворачиваться, пытаясь спасти свою шкуру.

Вместо ответа бородач оскалил свои крупные желтые зубы, будто собираясь зарычать, как зверь. Затравленно зыркнул на подошедшего Эрика, скользнув взглядом по его окровавленному клинку.

— Мне нечего сказать вам, чужаки, — процедил главарь Черных спрутов, с трудом поднимаясь на ноги. Его деревянный протез скрипнул, принимая на себя вес грузного тела. — Мы живем по законам Банд! Мы берем своё — силой и сталью. И никто нам не указ!

— Как же ты жалок! — поморщилась Стелла. — Жадность и подлость совсем ослепили тебя? Ты не понимаешь, что демоны доберутся до всех вас? Это лишь вопрос времени.

— Всю эту болтовню про объединение против демонов можешь затолкать себе в задницу! — огрызнулся Барракуда. — Ты и в Гаракс собираешься сунуться с этой чушью? Да Совет капитанов поднимет тебя на смех!

— Это мы еще посмотрим. Возможно, у других главарей мозгов побольше, чем у тебя.

— Да они вас и слушать не станут! — фыркнул он. — Вот если я замолвлю о вас словечко — от лица банды Черного спрута…

Он оттянул большим пальцем толстую серебряную цепочку с медальоном.

Ох, как же мне хотелось врезать этому жирдяю по морде! И желательно ногой. Остальные, судя по всему, разделяли мои чувства. Но что, если сейчас Стелла решит все же оставить его в живых ради шанса договориться с другими бандами? Придется подчиниться — она все-таки командир группы…

Однако я недооценил Стеллу. Точнее, то, насколько она была зла на Барракуду.

— Какой такой банды, Рос? — жестко усмехнулась она. — Я вижу тут чуть больше дюжины трупов твоих людей. Где остальные? Погибли в Меррахе?

— Проклятые гаргульи взбесились, — нехотя пробурчал главарь, отводя взгляд. — Мало кому из наших удалось спастись.

— И никто до сих пор не возродился? А если и возродится — то где? Там же, в Меррахе, где их тут же снова сожрут гаргульи?

Барракуда не ответил, но глаза его беспокойно забегали, будто он надеялся отыскать путь для отступления. Он даже попятился, пытаясь скрыться за спинами своих подельников, но те расступились. Позади же бандита, будто башня, возвышался Дракенбольт. Барракуда застыл, уткнувшись в него спиной, и медленно обернулся.

Огр молчал, что для него было весьма нехарактерно. Но взгляд обеих его голов был весьма красноречив.

— Нет больше никакой банды Черного спрута, — безжалостно подытожила Стелла. — И ты сам подписал себе приговор, решив ударить нам в спину.

— Ты сама виновата! — рявкнул Барракуда. — Этих шлюх кочевниц вы укрыли в своем убежище, а нас оставили на растерзание!

— Я бы с радостью помогла тебе и укрыла твоих людей в нашем схроне. Если бы до этого ты дал мне хоть одно основание доверять тебе. Но ты изворачивался на переговорах, как змея на сковородке, даже после того, как мы спасли Меррах от Дробителя. А уж сейчас, потеряв всех своих людей, ты мне и вовсе не интересен.

— Но я все еще капитан одной из Банд! — прорычал бандит, снова бряцая своим медальоном. — И вхожу в Совет капитанов. Я смогу провести вас на сбор, и тогда вас выслушают. Так что я еще могу быть вам полезен…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению