Ее настоящая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Антон Леонтьев cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее настоящая жизнь | Автор книги - Антон Леонтьев

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Но это ее мало смущало, если бы она знала, где тут, в этих крайне живописных, в особенности теперь, весной, местах, расположенных посреди болот, прячется доктор Шеппард.

Но она этого не знала.


Из-за церкви вывернула запряженная почтенной лошадью повозка, которой правил долговязый, тощий тип с растрепанными волосами, в потертом сюртуке и съехавшей на затылок пыльной шляпе. К Нине подбежал сопровождавший его черный спаниель и, обнюхав ее ноги, стал радостно вилять хвостом.

Повозка остановилась, и Нина заметила, что молодой еще, очень похожий на сумасшедшего профессора из комедии мужчина, сидящий на козлах, крайне внимательно взирает на нее сквозь очки в золотой оправе.

И она поняла, что знает, с кем имеет дело, – это же доктор Мортимер, тот самый, с визита которого к Шерлоку Холмсу и началось дело собаки Баскервилей.

Доктор Джеймс Мортимер.

Нина еще на кладбище, вполуха слушая пугалки старика-сторожа, перебирала в уме немногочисленных обитателей этих унылых мест, чтобы понять, личину кого из них на этот раз мог принять доктор Шеппард после того, как его козни под видом натуралиста Стэплтона были разоблачены великим сыщиком с Бейкер-стрит.

И пришла к выводу, что крайне перспективным кандидатом является доктор Мортимер, тоже, как и Шеппард, Джеймс.

И тоже доктор.

– Доктор Мортимер? – произнесла Нина, поглаживая спаниеля. И мужчина приподнял шляпу.

– Добрый день, мисс! Да, он самый, к вашим услугам. Но разрешу себе поинтересоваться, мисс, разве мы знакомы?

Ну да, как сказать, в определенной степени: она его знает, а вот он ее – нет.

Но если это и есть доктор Мортимер, то он ничуточки не похож на доктора Шеппарда, а в то, что тот сумел в 1888 году сделать успешную пластическую операцию, да к тому же вырасти сантиметров на двадцать, чтобы превратиться в тощего долговязого деревенского врача, Нина не верила.

Значит, доктор Джеймс Мортимер не является доктором Джеймсом Шеппардом, и это Нину порадовало, потому что местный врач был ей крайне симпатичен уже при первом прочтении романа Конан Дойля.

Романа, в котором она сейчас оказалась.

Понимая, что настала ее очередь представиться, Нина сказала:

– Нина Дорн. Я приехала из Лондона по… По поручению мистера Шерлока Холмса!

Ну да, если в предыдущей литературной вселенной она была правой рукой Эркюля Пуаро, то в этой она станет помощницей Шерлока Холмса.


Доктор Мортимер, ловко спрыгнув с козел, поклонился.

– Мисс Дорн, крайне рад нашему знакомству. Как дела у мистера Холмса? Наверняка ведет новое расследование?

Проницательные глаза так и жгли Нину, и девушка ответила:

– О, вы же его знаете, он не сидит без дела.

И почему доктора Мортимера это так интересует? Может, рано она списала его со счетов?

То, что он не доктор Шеппард, это очевидно, но, кто знает, он может быть сообщником доктора Шеппарда!

– А что привело вас в наши края, мисс Дорн? Вы говорите, что прибыли по поручению мистера Холмса… Могу ли я узнать, по какому именно?

Доктор Мортимер явно не обладал привычкой ходить вокруг да около, и это сделало его в глазах Нины еще более симпатичным, хотя она и поняла, что с этим сельским врачом следовало держать ухо востро.

Он был далеко не так прост, как казалось на первый взгляд.

– Увы, пока что не могу сказать вам, – произнесла она уклончиво. – Мистер Холмс, когда придет пора, сам все объяснит.

А что, если доктор Мортимер снова наведается к Холмсу в Лондон или даст тому телеграмму?

Нина надеялась, что Холмса в Лондоне не будет или что доктор Мортимер не станет сомневаться в ее словах.

– Разрешите вас подвезти, мисс Дорн? – учтиво предложил доктор Мортимер. – Кстати, вам куда?

В самом деле, куда? Этого Нина и сама толком не знала. Она прибыла, чтобы поймать и обезвредить опасного убийцу доктора Шеппарда, только вот вряд ли она могла ожидать, что тот будет ждать ее с распростертыми объятиями на перекрестке.

И даже без распростертых объятий тоже нет…

Нина замешкалась и воспользовалась паузой, чтобы позволить доктору, подавшему ей руку, помочь ей усесться в повозку.

– Какую гостиницу вы можете мне посоветовать в ваших краях? – спросила Нина.

И доктор, натягивая вожжи, ответил:

– Честно говоря, никакую! И гостиницы, мисс Дорн, у нас как таковой нет, у нас же даже не городок, а так, разбросанные деревушки или вообще отдельно стоящие коттеджи да фермы… Так вам куда?

Еще даже не получив ответа, он уже дал лошади команду двинуться вперед, и повозка, скрипнув, покатилась. Спаниель, заливисто лая, бежал рядом, светило солнце, был чудный весенний день, а Нина вдруг ощутила страх.

Да, было что-то жуткое в этих прелестных местах, чувствовалось, что зло притаилось где-то неподалеку. И у зла было человеческое имя.

Доктор Джеймс Шеппард.

Так как Нина не отвечала, доктор произнес:

– Знаете что, я сочту за честь пригласить вас на обед к себе. Моя жена наверняка будет крайне рада. Ей так не хватает общества! Мы живем тут неподалеку, в соседней деревушке Гримпен-Грин.

Чувствуя, что от упоминания об обеде у нее заурчало в желудке, Нина произнесла:

– Ах, не хочу затруднять вас…

Доктор, сверкнув очками, усмехнулся:

– Ничуть, мисс Дорн. Кстати, позвольте полюбопытствовать, вы немка? Фамилия у вас явно немецкая.

Нина ответила:

– Фамилия, вы правы, доктор, немецкая, но сама я русская…

Доктор, снова усмехнувшись, произнес:

– Так я и подумал, услышав ваш прелестный английский, мисс Дорн. Я общался с несколькими русскими коллегами, когда работал в больнице Черинг-Кросс в Лондоне…

И лукаво добавил:

– И одеты вы наверняка по последней моде при дворе русского царя?

Нина, чувствуя, что вопросы проницательного доктора Мортимера ставят ее тупик, пробормотала:

– Что-то в этом роде. Кстати, скажите, у вас тут имеется лавка дамской одежды?

Наверняка нет, это же даже не городок, а крошечные деревушки в болотистой глуши!

– Ах, мисс Дорн, у нас многое имеется, даже до недавнего времени свое собственное привидение, баскервильская собака, наличествовало, но вот чего нет, так это лавки дамской одежды!

Ну, если бы и была, как бы Нина что-то купила, ведь денег нужной эпохи она с собой не прихватила. Или велела бы прислать счет в Баскервиль-холл на имя сэра Генри?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию