Маленькая хозяйка замка Шгрив - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Долгова, Ирина Снегирева cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькая хозяйка замка Шгрив | Автор книги - Жанна Долгова , Ирина Снегирева

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Стараясь лежать тихо, прикрытая своим убитым любовником, женщина мысленно взывала к Готу, чтобы её не заметили, не нашли. Услышав громкий всхлип, метнула взгляд к алтарю. Группа людей стояла у камня, тихо переговариваясь и хлопоча вокруг герцогини. Она их почти всех узнала, кроме тех, кто стоял спиной к ней и одного, в мантии, с короткой бородкой, который присоединился к остальным, отойдя от связанного Елия. Значит, он жив? Что его теперь ждёт? Застенки? Нет, для себя она такой участи не желала.

Вот один из мужчин распрямился, спросив что-то у этой дряни Грой (надо было её ещё в камере прибить), повернул голову, и Берта чуть не задохнулась от ненависти. Герцог Эррол!

Сдерживая стон, вытащила затёкшие ноги из-под покойника. Теперь дать разойтись крови… Ах, Лео, Лео, ты был хорошим другом и любовником, помощником и защитником. И даже после смерти от тебя есть польза. Засапожный кинжал выскользнул из застывшей руки мертвеца и удобно устроился в её сжатой ладони… «Чёрные вороны» отошли на достаточное расстояние, значит, должна успеть… Резкий рывок — и вот она, спина ненавистного врага! Лезвие плавно, на удивление легко входит в тело… Неописуемое удовольствие видеть шокированные лица стоящих рядом!.. Отойти на два шага и улыбнуться бегущему к ней наёмнику… Толчок… и почувствовать, как шею будто прошило насквозь остриё из раскалённой стали. Ну что ж… Гай, Натан, Лео, я иду к вам…

Боль. Она огненной лавой прошла по позвоночнику, раскинула свои щупальца и опалила все внутренности. Привкус железа на языке заставил мозг лихорадочно заметаться от непонимания происходящего. Кровь отхлынула от лица, дыхание сбилось. Шум в ушах заглушил голоса. Все вокруг запрыгало, затанцевало в резком рваном ритме. Мутная пелена наплывала на глаза, заставляя видеть очертания людей нечёткими, будто сквозь густую дымку. И боль…

«Нет, это не может вот так вот всё закончиться! Не здесь, не сейчас! Это какая-то страшная ошибка!»

Его кто-то подхватил. Истошно закричала женщина. Взволнованный, переходящий на хрип голос Ирвина над самым ухом:

— Держись, друг, держись, не теряй сознание… Да где же этот Кален!

Топот множества ног. Суета и паника буквально затопили пространство.

— Что? Что случилось?! — голос Гарольда. Дункан не знал, что можно так страшно кричать.

И душераздирающе рыдать. Матильда, девушка-служанка, билась в руках рыжеволосого парня.

— Не-е-ет, сделайте что-нибудь, он не может вот так умереть! Не может!

«Умирать не страшно, страшно не жить. Не видеть глаз зелёных, колдовских. Не трогать рыжий локон, не вдыхать его цветочный запах. Не касаться нежной кожи, не слышать тихое и чуть смущённое „Мой лорд“. Как все нелепо… страшно не знать, что будет с ней. Уйти самому будет не так больно, чем знать, что за тобой последует она… невыносимо. Кто решает, кому жить, а кому умирать? Каким богам молиться? Я готов. Пусть времени осталось капля — я успею. Не за себя — за ангела прошу…»

— Уложите его на камень, на живот, — голос Свонсона спокоен, но это напускное. Он профессионал, ему сейчас нельзя впадать в отчаяние. — Надо разрезать одежду…

Холодный камень ожёг щёку. Эррол дёрнулся — боги, сколько же его девочка уже пролежала на этой ледяной глыбе? Она так близко, касается его плеча своим. Герцог приоткрыл рот, задышал, опаляя её лицо тёплым дыханием. Чуть двинул рукой, нащупал замёрзшие пальчики, тонкие, расслабленные, сжал их в своей тёплой ладони, нежно согревая…

— Свет! Мне нужно много света! — выдержка всё-таки подвела лекаря.

Его светлость смотрел в лицо жены, освещённое ярким пульсаром, созданным Николасом, и подмечал усталость, тёмные круги под глазами, восковую бледность, синюшные губы, сухие, потрескавшиеся.

— Вытаскивай! — была дана команда кому-то из друзей. Рывок, и Дункан не сдержал болезненного стона. Что-то инородное, тяжёлой большой занозой сидевшее в спине, покинуло его тело. Почувствовал, как горячая жидкость побежала по бокам, затекая под грудь и живот липкой массой, окрашивая алтарь, смешиваясь с кровью Юлии. — Зажми края!

— Как много крови, — изумлённо-испуганный шёпот Тильды.

«Ну что ты говоришь? Оглянись вокруг!»

— Уберите её отсюда! — рык Бреуна на грани бешенства.

— Нет, нет, нет, я не оставлю леди, я буду молчать… пожалуйста… — умоляющие заверения Грой.

Служанка разыскала чей-то плащ, в грязных пятнах и со следами белой извести, неровными мазками украшающими спину, и с большой осторожностью укутывала им ноги своей госпожи. Эррол благодарно прикрыл глаза и вновь вернулся к лицу своей любимой.

Он с затаённой радостью заметил, как дрогнули её ресницы, как герцогиня тихонько вздохнула, моргнула… и подняла на него взгляд. В нём отразилось удивление, смешанное с безграничным счастьем и нежностью, но затем они уступили место тревоге. Ей было очень хорошо видно все, что делал лекарь. Она смотрела на руки Калена, испачканные в крови, и рубашку мужа, всю пропитанную красной жидкостью.

Губы Лии дрогнули, силясь что-то сказать, но герцог не услышал ни звука.

Поймал её взгляд, и ему уже не нужен был голос.

«Дункан…»

— Я, милая, — надеялся не испугать её своим сиплым голосом.

«Я верила… Я знала…»

Нахмурился, не понимая, как такое возможно — слышать мысли. Или это истосковавшийся и вымотанный тревогой мозг играет с его сознанием?

— Я с тобой… душа моя, смотри на меня… Оставайся со мной…

Гарольд, услышав Его светлость, склонился низко, с подозрением заглядывая в лицо друга.

Голос в голове, чуть дрогнув, стал напряжённее.

«Ты ранен?»

— Ерунда… — улыбнулся уголком рта, стараясь не зашипеть от боли, когда Свонсон полил рану чем-то жгучим.

— Дункан? — тон, каким прозвучало его имя, заставил сердце хозяина замка Шгрив дёрнуться от нехорошего предчувствия- Я помню пророчество… Я попробую… Знаю, ты не веришь…

— О чём ты? — встревожился не на шутку, когда медленно и неотвратимо зелёная радужка немигающих глаз напротив стала терять живой блеск и из уголка скатилась слеза, хрустальной каплей упав на серый камень, впитавшись в него, словно в губку.

Юлия с трудом вновь разомкнула уста, и герцог уловил тихие слова на грани слышимости:

— Я люблю тебя… Прости.

А дальше до него донеслись слова, сказанные супругой:

— За ним следит безжалостная смерть,
Минуты жизни жадно поглощает.
Он от проклятья должен умереть,
Но чудо исцеления бывает!

— Остановись! — прохрипел в отчаянии Эррол, сжав почти до боли ладонь жены. Но его не слушая или не слыша, она, вздохнув, принялась дальше шептать помертвевшими губами:

— Когда решится дева, на алтарь
Невинность и судьбу свою положит,
Падёт проклятье, молодым, как встарь
Уйти от смерти обречённый сможет…

— Не надо, родная! — с мольбой в голосе пытался остановить жену Дункан, чувствуя подозрительное покалывание во всем теле, но лишь только дал ей короткую передышку, после чего она неумолимо продолжила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию