Погибель королей - читать онлайн книгу. Автор: Дженн Лайонс cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погибель королей | Автор книги - Дженн Лайонс

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Я откашлялся, махнул рукой и притворился, что все прекрасно понял.

– Конечно. Спасибо. Я не об этом. – Мне захотелось что-нибудь добавить – например: «Я полностью уверен в тебе». Но чем больше я скажу, тем выше вероятность, что меня разоблачат.

Это – еще одно видение, которое даровали мне боги? Или просто обычное видение, вызванное зельем Дока? Оно казалось слишком складным, чтобы быть галлюцинацией, а для еще одной аллегории Таджи оно было слишком буквальным. Неужели в бессознательном состоянии я всегда буду видеть что-то подобное?

Мои раздумья прервал господин Кролик: он наклонился над столом и внимательно, жестко посмотрел на меня.

– Я знаю, что это не мое дело, ваше величество, но в этом деле обратного пути нет. Королева Хаватц осквернена кровью ворамеров и не имеет права занимать трон ванэ. Она не уважает своих предков. Какие бы чувства вы ни испытывали к Хаватц, она вступила в заговор с куурцами, с этим ублюдком, императором Кандором. Вы действуете во благо народа Кирписа.

Подождите. Эта история мне знакома. Кандор. Атрин Кандор был императором Куура; он покорил Кирпис и выгнал оттуда местных жителей-ванэ, а затем обратил свое внимание на юг, на Манол.

Вторжение в Манол шло далеко не так гладко. Императора убили, и его меч Уртанриэль остался там, в Маноле, – самый дорогой подарок в знак извинения за неожиданный визит.

Обычно славу за убийство Кандора приписывают Хаватц, королеве ванэ Манола.

Однако Келиндел, король бежавших из Кирписа ванэ, объединил свои войска с армией королевы Хаватц. Он помог ей объединить ранее враждовавших друг с другом ванэ Манола и Кирписа. Он не пытался ее убить. Напротив, он женился на ней, объединив обе королевские семьи и создав новую династию. Я ни разу не слышал о том, что она не была чистокровной ванэ.

Мне показалось самым разумным подыграть Кролику, пока я не пойму, что происходит.

Я кивнул.

– Все хорошо. Мы это сделаем.

Он еще раз задержал на мне взгляд – скорее всего потому, что я сказал пять слов там, где ванэ произнесли бы десять. Затем он кивнул и вышел из палатки. Я, предположительно, должен был последовать за ним.

Я остановился, поискал вокруг себя зеркало, но ничего не нашел. Очевидно, король Келиндел не тратил время на подобные глупости. Однако на одной из стоек висел блестящий щит, и он заменил мне зеркало. Я посмотрел на «себя».

Я не удивился, увидев в зеркале ванэ из Кирписа. Я предполагал, что так и будет, заметив одежду, шелка и розовый цвет одежды генерала ванэ. Однако мой облик в целом не так уж сильно изменился.

Я выглядел старше, черты моего лица заострились, а кожа стала более бледной. На мне были доспехи, которых я никогда в жизни не видел. Но золотые волосы и голубые глаза остались теми же, что и раньше.

А на шее у меня по-прежнему висел Кандальный камень.

Зачем менять мой облик, но при этом оставлять столько деталей?

– Ваше величество? – Господин Кролик засунул голову в палатку. Похоже, его удивило то, что я не сразу последовал за ним.

– Веди нас, – сказал я.

Мы вышли из палатки в темноту. Я сделал несколько шагов и остановился, чтобы глаза привыкли к тусклому свету. Мы находились не на земле, и тьма была не ночная; ее создавал лесной полог. В густую листву джунглей были вплетены чудеса: птицы с оперением таким ярким, что оно сияло даже в темноте, сверкающие бабочки и цветы, похожие на самоцветы. По воздуху плыли ароматы столь густые и тяжелые, что мне казалось, будто я вдыхаю в себя вино.

Джунгли Манола. Родина народа Тераэта – и пристанище для ванэ Кирписа.

Похоже, что это пристанище они захватили силой.

С красотой природы контрастировали картины конфликта. Многие из мостов, связывавших между собой деревья, пылали. Целые дворцы горели или рушились. Вдали изгибались полосы света, словно тысяча светлячков вступили в битву друг с другом. Я услышал приглушенный рев голосов, отдающих приказы, вопли раненых, гул стрел, выпущенных в темноту.

– Поднять щиты! – крикнул кто-то.

Я вздрогнул от неожиданности. Группа мужчин и женщин, которую я не заметил, подняла над головами металлические и деревянные щиты. Многие из них покрывала призрачная патина энергии. Энергетические щиты сцепились своими отростками-«пальцами» с соседними щитами и образовали сияющую стену. Вражеские стрелы отскакивали от нее, не причиняя никакого вреда, и падали в бесконечную пропасть между деревьями.

Черная стрела ванэ из Манола воткнулась в деревянный мост и зашипела, когда жидкость на наконечнике попала на дерево.

– Лучники, к бою! – выкрикнула женщина с копной вьющихся волос цвета одуванчиков и с кожей цвета сельдерея.

Никто меня не дожидался. Никто не обращался ко мне за распоряжениями, и от этого я испытал огромное облегчение, поскольку я понятия не имел, какими они должны быть. Еще одна женщина-ванэ из Кирписа бросилась вперед; ее синее платье порхало, словно крылья бабочки, над блестящими доспехами из шаранты. Она указала на что-то в промежутке между ближайшим огромным деревом и следующим.

В тот же миг словно из ниоткуда появились и сложились в прямую линию блестящие серебристые металлические пластины. Мост, созданный этой женщиной, может, и выглядел, словно древний шедевр, но у него не было ни опор, ни балок, ни раствора. На вопрос о том, почему он не падает во тьму, был только один правильный ответ: магия.

– Взять стрелу! – прозвучал следующий приказ.

У всех, кто меня окружал, была светлая кожа и светлые волосы – пастельная радуга, в таких сочетаниях, которые человеку показались бы неестественными. В этом сумраке джунглей они почти сияли, а иногда и в буквальном смысле, когда срабатывали их заклинания защиты или атаки. Врага я нигде не видел: стрелы летели отовсюду; заклинания появлялись словно из ниоткуда.

Одна группа ванэ из Кирписа со щитами задержалась, чтобы прикрывать лучников и волшебницу, которая своей магией поддерживала мост. Вторая группа пошла вперед вместе со мной и господином Кроликом. Видимо, предполагалось, что я должен следовать за всеми остальными.

– Целься!

Господин Кролик прижал ладонь к моей груди, беззвучно прося меня немного подождать.

– Натянуть тетиву!

Весь мир затаил дыхание.

– Стреляй! – В воздух взмыла стена света. Стрелы ванэ из Манола были отравленными.

Наши – огненными.

Господин Кролик и мои телохранители побежали.

Стену стрел они использовали как прикрытие; они надеялись как можно больше сократить расстояние за то время, пока противник был вынужден поднять щиты. До врага было далеко, и сдаваться он не собирался. Сейчас я понимаю, что я промедлил. Похоже, у них это был отработанный маневр, но я-то его не отрабатывал. Я отстал.

Стрела с черным оперением пробила мою кольчугу и воткнулась в плечо. Боль была неимоверной. В моей руке вспыхнул огонь; он разгорался все жарче по мере того, как яд распространялся по моему телу. Я упал на землю, словно от удара копытом в грудь: у меня начался сердечный приступ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию