Погибель королей - читать онлайн книгу. Автор: Дженн Лайонс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погибель королей | Автор книги - Дженн Лайонс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

С настоящим драконом. Я почувствовал себя бессмертным.

«Разумеется, – подумал я, – а теперь ты раб, и твой гаэш принадлежит колдунье-ванэ, которая, возможно, тоже дракон, и теперь ты вместе с ее бешеным сыном на острове где-то посреди Мерзости. Если они тебя для чего-то приберегали, то тебе это не понравится».

Таджа сказала, что мне просто нужно изменить свое отношение к миру.

Я рассмеялся в голос.

Я лежал и слушал окружающие меня звуки: «кап-кап-кап» воды и крики чаек вдали. Ни голоса людей, ни тяжелое дыхание огромного дракона до меня не доносились, поэтому я сел и оглядел пещеру.

Ее украшали несколько несочетающихся друг с другом предметов мебели: циновка, на которой я лежал, большой сундук, стол, два стула. Источниками света служили два маленьких фонаря, прикрепленных к стенам. Пещера была большая, хотя дракон бы в ней и не поместился. Блестящие, гладкие черные камни стен выглядели так, словно они неоднократно плавились и застывали.

Воздух был теплый и влажный. Я обнаружил, что облачение Черного Братства исчезло, и на секунду запаниковал, а затем облегченно вздохнул, увидев, что Кандальный камень на месте.

В сундуке я нашел пару мешковатых штанов (у тебя одна попытка угадать их цвет) и сандалии, сплетенные из тростника, маленький серебряный гребень и заколку. Несколько минут я потратил, расчесывая спутавшиеся волосы, а затем заколол их так, чтобы они не падали на лицо.

Пещера заканчивалась складками камня, похожими на свернутый в бухты канат. Они пропускали внутрь немного света. Я подошел к краю. Мне нравится высота, но сейчас я на секунду ощутил головокружение.

Вход в пещеру находился посреди крутого склона скалы рядом с ее вершиной. Я оказался так высоко, что видел вершины деревьев – подо мной расстилались джунгли. Легкий туман закрывал обзор и сгущался вдали, превращаясь в белую стену. Крики птиц и обезьян и другие звуки, которые я вообще не мог опознать, эхом доносились издали. Ни одного человека, ванэ или другого разумного существа поблизости не было.

Я высунулся наружу. На склонах утеса рос плющ, стебли которого образовывали плотную сеть. Они, словно нити, расходились во все стороны и вели не только к этой пещере, но и к сотням других. От земли наверх тянулись узкие мостки и лестницы, сделанные из досок и сухих стеблей плюща. У моей пещеры подобной лестницы не было, но если кто-то решил посадить меня в клетку, то он просчитался. Многие стебли выглядели довольно прочными, и для такого вора, как я, они были ничуть не хуже лестницы. Ничто не мешало мне сбежать.

Если не считать гаэша.

Если не считать… я остановился. Могу ли я сбежать? У них наверняка есть лодки, иначе Тераэту не пришлось бы заучивать безопасный маршрут между скалами. Таджа сказала, что они приведут другой корабль. Я мог бы пробраться в гавань, тайком подняться на борт корабля…

Я подождал, когда меня охватит боль, вызванная гаэшем.

Ничего.

Я услышал эхо слов Хамезры, едва слышимый шепот: «Я убрала все прежние запреты».

Затем – слова Таджи: «Ты можешь уйти».

Я прикусил губу, чтобы не запрыгать и не заорать от радости.

Я спустился со скалы. Когда я добрался до земли, джунгли, казалось, окружили меня со всех сторон, сдавили меня. Густой туман почти полностью закрыл мне обзор. Но я не ослеп: я увидел тропу, которую проложило великое множество ног, гладкую каменную линию, которая, словно змея, извивалась вокруг подножия скалы, где терялась в тумане. Рядом никого не было, и я не слышал ничего, кроме звуков джунглей.

Я был на острове. Джунгли не станут приютом для городского жителя вроде меня. Тот, кто держал меня здесь в плену, Черное Братство, или черный дракон, очевидно, это понимал и поэтому не приставил ко мне никакой охраны. Одежда и мебель заставляли предположить, что я по-прежнему в руках Черного Братства. Что ж, ладно. Как только я разведаю окрестности, я подготовлю свой побег.

Насвистывая песенку, я отправился вниз по тропе.

22: Золотой ястреб
(Рассказ Коготь)

Морея выбралась из постели, как только в комнату вбежал запыхавшийся Кирин с большим треугольным свертком на плече.

– Ты ранен? – Морея поспешила к нему. – Ола тебя не заметила?

Кирин опустил сверток на пол.

– Морея, спрячь это.

– Что происходит? Что случилось? – Она схватила свой аголе, чтобы накинуть его на себя, но Кирин не обратил внимания на ее наготу.

– Мне нужно уйти. Нет времени объяснять.

– Что… – Она потянулась к нему, но поняла свою ошибку и вместо этого положила руку на завернутый в тряпку треугольный объект. – Арфа? Ты был у генерала?

Кирин покачал головой.

– Да. То есть нет. Там был он – твой аристократ.

– МОЙ аристократ? Но я…

– Голубоглазый. Дарзин де Мон. Я его видел. – Во взгляде Кирина читалось отчаяние. – А он видел меня. Проклятье, он меня видел! Наверное, демона подослал он. Я точно знаю, что он приказал демону напасть на меня, но почему он так удивился, когда узнал об этом? Может, он притворялся? Они что-то искали… – Кирин потер руками виски.

Морея ахнула.

– Подожди… Демона подослал Дарзин? О нет!

– Разыщи моего отца и Олу и уведи их отсюда. Нам нужно покинуть город. Сегодня же. Сурдье должен быть наверху. Найди его.

– Что мне им сказать?

– Скажи Оле, что я видел золотого ястреба. Поняла? Это условная фраза, она значит… – Кирин умолк.

– Что она значит?

Кирин молчал. Он выглядел так, словно кто-то пырнул его ножом.

– Кирин, что именно она означает? – повторила Морея.

Он уставился на нее, моргая.

– Она означает, что нам грозит опасность, – настолько страшная, что мы должны прятаться.

– Ой… – Она помолчала. – Странно, правда? Ну, то, что Ола выбрала именно такую фразу? Ты понимаешь, что золотой ястреб – это символ дома де Мон?

Кирин закрыл глаза.

– Ола, как ты могла? – пробурчал он. – Кто-то меня подставил. Тот, кто навел Мягкобрюха на дом казиварца, наверняка знал… О, Таджа, во что ты меня втянула?

Морея прикусила губу.

– Что ты собираешься делать?

– Выяснить, есть ли у нас время замести следы.

Кирин выбежал из комнаты.

* * *

В магазине Мягкобрюха было слишком тихо.

Кирин проник внутрь через черный ход, борясь с подступающей к горлу желчью. Дверь магазина была не заперта, но это Кирина не удивило. Кого должен бояться скупщик краденого, связанный с Ночными Танцорами? В Нижнем круге не найдется такого дурака, который посмел бы напасть на одного из Танцоров.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию