Погибель королей - читать онлайн книгу. Автор: Дженн Лайонс cтр.№ 178

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погибель королей | Автор книги - Дженн Лайонс

Cтраница 178
читать онлайн книги бесплатно

Манол – покрытая густыми джунглями страна в районе экватора, родина ванэ.

Матарис, барон – аристократ из Эамитона, который любил жить в столице империи.

Маэванос – 1. Эротический танец; 2. Священный ритуал Черных Врат – церкви Таэны.

Медный Квартал – торговый квартал в Нижнем круге столицы Куура.

Мерзость – цепь островов между Жериасом и Хорвешем, представляющая большую опасность для мореплавателей, поскольку с одной ее стороны нет течений, а с другой находится Пасть.

Мерит – вор, один из людей Хариса из банды Ночных Танцоров.

Миллигрест, Джарит – единственный сын Корена Миллигреста. Как и большинство Миллигрестов, служит в армии.

Миллигрест, Корен – главнокомандующий армией Куура, один из самых могущественных людей империи.

Миллигрест, Никали – кузен Корена Миллигреста, знаменитый мечник. См. Териндел.

Миллигрест, Элана – жена Атрина Кандора, остановившая вторжение моргаджей в Хорвеш.

Мимики – таинственные существа, способные менять свой облик. Они живут среди людей и обычно служат шпионами и наемными убийцами. Известны тем, что любят поедать мозги.

Миша – рубашка с длинными рукавами. Такие рубашки носят мужчины-куурцы.

Миятреалл, она же Мия – служанка королевы Хаэриэль, рабыня Терина де Мона.

Моргаджи – раса диких, кровожадных существ, которые обитают в Кортаэнской Пустоши и ведут непрекращающуюся войну против своих соседей, особенно против Хорвеша.

Морея – девушка-рабыня, принадлежавшая Оле Натере, сестра Талеи.

Мышь – один из «ключей» Ночных Танцоров, покойная.

Мягкобрюх – ростовщик, скупающий краденое у Ночных Танцоров.

Натера, Ола, она же «Ворона» – бывшая рабыня, теперь владелец клуба «Разорванная вуаль» в Бархатном городе.

Нижний круг – часть столицы, которая находится за пределами столовой горы Верхнего круга и которой поэтому грозит затопление.

Ночные Танцоры – банда, действующая в Нижнем круге столицы Куура.

Огенра – не признанный официально бастард одной из королевских семей. Огенра играют важную роль в политике империи, поскольку именно на них не распространяется проклятие богов.

Огнекровки – изначально животные, родственники лошадей. Бог-король Коршал изменил их, сделав их огромными, сильными, выносливыми, а также невероятно умными и преданными. Огнекровки всеядны и, хотя не обладают противопоставляемыми большими пальцами, умеют управлять тенье. Их средняя продолжительность жизни составляет восемьдесят лет или более.

Орд – основная денежная единица Кишна-Фарриги.

Отсрочка – обычай, по которому казнь женщины из королевского дома откладывалась до тех пор, пока она не разрешалась от бремени. Обычно этот обычай применялся, если у дома не было наследника мужского пола.

Пасть – часть океана рядом с Жериасом, к югу от Мерзости, где находится огромный водоворот.

Прикосновение богов – дар или проклятие (мнения расходятся). Восемь королевских домов Куура получили его от Восьми бессмертных. Королевским домам под угрозой смерти запрещено принимать законы. В результате побочного эффекта данного проклятия у членов каждого из домов особый цвет глаз.

Рава – мать Равери, казненная за колдовство.

Разрубатель цепей – магический артефакт, которым владеют ванэ Манола. Обладает силами, связанными с созданием иллюзий.

Райсиги – обтягивающий корсаж, который носят женщины.

Раэнена – провинция Куурской империи, расположенная на севере, среди гор Драконьих Башен.

Роарин – моргадж-полукровка, вышибала в клубе «Разорванная вуаль».

Салли – одежда, похожая на плащ с капюшоном, которая защищает жителя столицы от жары.

Санд – землепашец из Маракора, позднее – император Куура.

Саррик – один из Восьми бессмертных, покойный. Бог солнца, звезд и неба. О нем мало что известно.

Симиллион – первый император Куура.

Симиллион – сын императора Санда, которого, как полагают, еще во младенчестве убил Гадрит Кривой.

«Слезы звезд» – редкие голубые алмазы.

«Смятая простыня» – бархатный дом, специализирующийся на смертельно опасных развлечениях для тех, кому они по карману.

Старик – см. Шаранакал.

Стерва – кобыла-огнекровка из Джората.

«Страдание» – невольничий корабль.

Страна Покоя – рай, место, куда попадают после смерти души тех, кого Таэна признала достойными.

Сулесс – богиня-королева Йора, покровительница колдовства, обмана и предательства.

Сурдье – слепой музыкант, который живет и работает в Медном Квартале в Нижнем круге столицы Куура. Приемный отец Кирина.

Таджа – одна из Восьми бессмертных, богиня удачи.

Таинства вишаев – тайный культ, распространенный в Эамитоне, Джорате и Маракоре. О нем мало что известно, за исключением того, что вишаи в основном поклоняются богу солнца и часто являются пацифистами.

Талея – сестра Мореи, рабыня, ранее принадлежавшая барону Матарису.

Талисман – обычный с виду предмет, тенье которого изменен так, чтобы он вибрировал так же, как и его владелец. Тем самым амулет усиливает тенье владельца и мешает врагам изменить его с помощью магии. Если талисман попал в руки врагов, его владельцу грозит страшная опасность. Поскольку талисманы влияют на магическую силу, каждый из них ослабляет эффективность заклинаний своего владельца.

Таэна – одна из Восьми бессмертных, богиня смерти.

Тенье – истинная сущность объекта, ключевой фактор для всех заклинаний.

Теранон, Джанель – воительница, зараженная скверной демонов. Отправляется в загробный мир, когда спит.

Тераэт – охотник Таэны, ванэ из Манола, член Черного Братства, сын Хамезры.

Териндел – печально известный ванэ из Кирписа, который пытался убить королеву Хаватц и свергнуть своего брата.

Тиа – одна из Восьми бессмертных, богиня магии.

Три сестры – либо Таджа, Тиа и Таэна, либо Галава, Тиа и Таэна. Также три луны в ночном небе.

Тьенцо – колдунья на борту невольничьего корабля «Страдание».

Уртанриэль – Убийца богов, Погибель королей, Меч императора. Могущественный артефакт, который, как полагают, делает своего владельца неуязвимым ко всем видам магии и поэтому способен убивать богов.

Усиги – нижнее белье, подштанники или набедренная повязка.

Хаватц – королева ванэ из Манола. Знаменита тем, что отразила вторжение армии Атрина Кандора. Позднее вышла замуж за Келиндела, короля ванэ из Кирписа.

Хамезра – она же Мать – верховная жрица Таэны и предводительница Черного Братства, мать Тераэта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию