Погибель королей - читать онлайн книгу. Автор: Дженн Лайонс cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погибель королей | Автор книги - Дженн Лайонс

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

– Точно. Точно. – Не зная, что делать, я зашагал по комнате, но затем остановился. – Чем я могу помочь?

Хамезра смотрела вперед, не обращая на меня внимания.

Я вздохнул и снова принялся ходить. Наконец я сел, скрестив ноги, рядом с телом Тьенцо и положил ей руку на плечо. Я постарался заглянуть за Первую завесу.

Первая завеса была магией, Вторая – смертью. Было логично, что я, смертный, не должен иметь возможности заглянуть за Вторую завесу. Но если Тьенцо сейчас пытается идти вперед, то мне, вероятно, этого делать не нужно. Если я смогу заглянуть за Первую завесу и, возможно, почти увидеть Вторую, то я стану для нее маяком, который облегчит ей обратный путь.

Да, моя логика была довольно шаткой, но что мне было терять?

Я сместил фокус взгляда и довольно легко преодолел Первую завесу. Делать это я научился еще в детстве. Теперь я напрягся еще больше, сфокусировал зрение и то, что находится за ним. Я пытался сдвинуть мое видение за пределы обычных аур. Сейчас я был похож на человека, который так упорно смотрит на мозаику, что его глаза разъезжаются в разные стороны.

Я попытался нащупать что-то снаружи, затем внутри себя, но тщетно. Я пришел в отчаяние.

На мое плечо легла чья-то рука. Я уже знал, что это Хамезра. Ее покрытые золотой пылью костлявые пальцы вцепились в меня, словно железные когти.

Мой взгляд на мир изменился.

Мои предыдущие попытки увидеть магию теперь казались столь же эффективными, как и у новорожденного котенка. Прежде всего, теперь я видел не только окружающий меня мир, но и энергию.

Кроме того, каждый видимый объект теперь издавал звуки, которые я мог услышать. Все – и живое, и неживое – существовало под свой собственный музыкальный аккомпанемент, у всего был уникальный ритм, вибрация, аккорд. Музыка и свет были повсюду, и каждый объект посылал сигналы всем остальным, распространял волны, которые взаимодействовали, усиливая и гася друг друга.

Я посмотрел на Хамезру и понял, что ошибся.

Это была не она.

Женщину, которая положила мне руку на плечо, я не знал. Ее кожа была мягкой, гладкой и темной, словно джунгли Манола. На ее лице плясали узоры, поблескивавшие голубым светом. Ее волосы – или то, что заменяло ей волосы – напомнили мне крылья бабочки; они были нежными и прозрачными, их покрывали зеленые, синие и лиловые переливчатые узоры. У нее были маленькие, но пухлые губы, нос – тонкий, с узкими ноздрями. В ее больших, чуть раскосых глазах я не увидел ни радужки, ни зрачка. В них весело поблескивало отражение золотистых чешуй ее платья, но своего цвета ее глаза не имели.

Только тогда я заметил на ее бедрах пояс из роз, скрепленный крошечным черепом, и диадему из таких же роз на ее голове. Я понял, что уже видел ее.

Или, по крайней мере, я видел ее статуи из оникса с позолотой.

Как-то безучастно я подумал о том, почему мы называем ее Бледной Госпожой.

Таэна посмотрела мне в глаза.

Мою душу пронзил ужас. Я ощутил не собственную бренность, не темную бездну в конце, но свою абсолютную обнаженность. Таэна смотрела не на меня, а внутрь меня, она заглянула в каждый уголок моей души. Таэна знала меня лучше, чем я сам. И так было всегда: она знала меня еще до моего рождения и теперь просто ждет, когда я вернусь к ней.

Я отвел взгляд.

Богиня смерти Таэна крепче сжала мое плечо и повернулась ко второй женщине, которая находилась в комнате.

Я заметил, что эта женщина не похожа на Тьенцо.

Она была молода – старше меня, но не настолько, чтобы годиться мне в матери. Она была тонкая, как щепка, с резкими чертами лица, характерными для куурцев. Ее голову окружала лавандово-серая масса курчавых волос, похожая на начинающуюся бурю. Больше всего меня поразили ее глаза – раскосые, большие и черные, с бесконечным, бездонным лабиринтом, характерным для отмеченных богами членов дома де Лор.

На ней была та же сорочка с алым пятном, что и на Тьенцо. Она выглядела настоящей, живой, но я знал, что она – призрак.

– Тьенцо, которую когда-то называли Равери, дочь Равы [100], – сказала богиня смерти. – Я видела твою душу. Твой приговор вынесен.

Тьенцо выпрямилась.

– Разве я не должна была пройти какое-то испытание? – потрясенно спросила она.

– Это испытание – твоя жизнь, и ты его провалила. Ты – убийца и демонолог; ты наглая лгунья, которая предала людей, которые тебе поверили, и отправила сотни душ в ад. Какую жертву ты не была готова принести на алтарь мести? Ты вела неправедную жизнь. Что ты принесла в этот мир, кроме несчастий? Какой твой поступок сделает мир хотя бы самую малость лучше, чем он стал бы, не будь в нем тебя? Учи Кирина столько, сколько тебе заблагорассудится, – если он вообще захочет иметь с тобой дело. Но в мир живых я тебя не верну.

С этими словами богиня смерти вышла из комнаты.

56: Восьмиугольник
(Рассказ Коготь)

Когда карета прибыла на место, Сиронно открыл ее дверцу. Солдаты построились в линию позади Тишар и ее племянника.

Тишар боялась, что после их разговора Кирин будет слишком удручен, чтобы заниматься делами. Однако ее страхи оказались напрасными: Кирин вышел из кареты, словно идеальное воплощение безмятежности и скуки.

Он протянул ей руку.

– Идемте?

– Разумеется. Это не займет много времени.

– Здесь все одеты в оранжевое, – прошептал Кирин.

– Это цвет дома де Эринва, – объяснила она. – Пока я была замужем, то ни в чем не нуждалась, но, боги, как же я ненавидела этот цвет. В оранжевом я выгляжу ужасно.

Открытые для публики части Восьмиугольника были построены не из кирпича и кованого железа, а из мрамора и обточенного камня раэнан, и больше походили не на невольничий рынок, а на какой-нибудь салон Верхнего круга. А те залы Восьмиугольника, куда вход был закрыт для всех, кроме элиты, действительно почти не отличались от салонов. Но если в салоны приходили полюбоваться произведениями искусства, то здесь развращенным аристократам предлагали шедевры из плоти и крови.

В главной галерее, украшенной ползучими растениями, скульптурами и фонтанами, стояла простая черная доска. Посетители изучали ее, а затем шли дальше.

Тишар направилась к ней.

– Обычно она нужна для справки, – сказала она Кирину. – Надписи меняются каждый день, в зависимости от произошедших изменений. 1-я комната: чернорабочие. 3-я комната: артисты. 4-я комната: услуги. 7-я комната: удовольствия. 8-я комната: экзотика. Список продолжается. Однако для нас этого мало. К счастью, я знаю, к кому обратиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию