Борьба за трон (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Эйнсворт cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Борьба за трон (сборник) | Автор книги - Уильям Эйнсворт

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Хотя мадам Ментенон в это время было уже около шестидесяти лет, но она с успехом сопротивлялась разрушительному действию времени и еще сохраняла свою красоту и изящество. На ней было белое шелковое платье почти без всяких украшений. На голове у ней были туго накрахмаленные кружева с длинными концами, ниспадавшими ей на плечи. Этот убор назывался тогда «башней».

Всем было хорошо известно, что король сочетался с нею тайным браком. Он обращался с нею с величайшей почтительностью и требовал того же и от других. Впрочем, мадам де Ментенон довольствовалась перед публикой ролью простой статс-дамы.

Ее всегда сопровождали две молодые особы — воспитанницы Сен-Сирской школы, основанной ею для дочерей бедных дворян и щедро обеспеченной королем.

В качестве супруги короля (хотя публично она никогда не титуловалась королевой) мадам де Ментенон знала все государственные тайны, нередко присутствовала на заседаниях совета министров и высказывала свое мнение по самым сложным делам. Ее взгляд считался обыкновенно самым верным, и наиболее важные должности замещались по ее рекомендации.

Насколько мы можем проверить, советы, которые она давала королю, обыкновенно были удачны, хотя им и не всегда можно было следовать.

Как истая католичка, она была очень набожна. Гугеноты рассказывали, что именно она добилась отмены Нантского эдикта и стремилась к тому, чтобы заставить всю Францию исповедовать единую религию.

«Нет ни малейших признаков, чтобы мадам де Ментенон старалась стать признанной королевой, — писала начальница Сен-Сирской школы. — Внешние знаки королевского достоинства не имеют цены в ее глазах, а зависть и недоброжелательность принцев были бы для нее постоянной пыткой».

«Разве вы не видите, — писала она сама мадам де Мезонфор, — что я умираю со скуки среди своего благополучия, которое больше, чем я могла рассчитывать, и что только благодаря помощи Неба я не пала духом. Я была молода и красива. Я веселилась. Став постарше, я везде находила себе поклонников. Я снискала себе благоволение короля, но все это — скажу вам откровенно — оставило пустоту в моей душе. Я завидую вашему одиночеству и спокойствию и не удивляюсь тому, что королева Христина отказалась от престола, чтобы жить с большей свободой».

Мадам де Ментенон была в большой дружбе с Марией Моденской, которая обращалась с ней как с королевой.

Кроме Людовика и мадам де Ментенон в карете сидели еще аббат Гобелен и мадам де Мезонфор.

Во второй карете ехали Барбезье, маркиз де Телье, министр внутренних дел и две придворные дамы.

После небольшой остановки мадам де Ментенон и ее дамы были введены с установленными церемониями к королеве Марии, а Людовик и Барбезье направились в кабинет короля, сопровождаемые лордом Мельфордом и Вальтером Кросби.

Когда дверь кабинета отворилась, Иаков двинулся навстречу гостю и облобызался с ним.

Оба монарха, посмотрев некоторое время друг на друга с чувством истинной приязни, сели рядом, а маркиз де Телье, лорд Мельфорд и Вальтер Кросби стали поодаль.

— Вашему величеству едва удалось избегнуть смерти, — сказал Людовик. — Я никогда не был хорошего мнения о принце Оранском, но все-таки я не считал его способным на такое дело.

— Я обязан спасением моей жизни вот этому молодому человеку, — сказал Иаков, глядя на Вальтера. — Не будь его, кинжал, по всей вероятности, пронзил бы мое сердце.

— Но ваше величество знаете наверно, что убийца был подкуплен принцем Оранским?

— Негодяй сам сознался в этом.

— Да, с условием, что его простят. Но представил ли он какое-нибудь доказательство того, что он говорит правду?

— Нет.

— В таком случае я не могу ему верить, — сказал Людовик. — Я чувствую, что убийца обманывает вас и что причины, которые побудили его на такое дело, должны быть иные. Достоверно только одно: он покушался на жизнь вашего величества.

— Я почти жалею теперь, что простил его.

— Вы поступили чересчур поспешно. Но обещание, которое вырвалось у вас, конечно, не может вас связывать. Убийцу нужно было бы казнить. Но, сообразно обстоятельствам, мы несколько изменим наказание и сошлем его на галеры. Прикажите исполнить приговор, — добавил он, обращаясь к Барбезье.

— Убийца будет отправлен в Дьепп, ваше величество, — ответил тот.

— Какие новости привез капитан Кросби из Англии? — спросил Людовик. — Готовы ли якобиты к восстанию на севере?

— Есть еще, по-видимому, некоторые затруднения, — отвечал Иаков.

— В чем же дело? — вторично спросил Людовик, обращаясь прямо к Вальтеру.

— Партия протестантов еще слишком сильна, ваше величество, — отвечал тот. — Наши друзья не хотят затевать дело, которое может окончиться неудачей. Чтобы обеспечить себе успех, они хотят дождаться того момента, когда принца Оранского не будет.

— Но ведь нельзя поручиться за то, что его не будет. Разве только захватить его как-нибудь, — заметил Людовик.

— Это они и имеют в виду, — отвечал Вальтер. — Они хотят устранить его.

— А! — воскликнул Людовик. — Я не могу принимать участия в таком замысле. Не могу даже позволить, чтобы об этом говорили в моем присутствии. Вернувшись в Англию, вы можете передать вашим друзьям мои слова. Я еще не оставил мысли о вторжении в Англию с целью восстановить короля на престол, но они должны действовать честными средствами.

— Вполне разделяю ваше мнение, — промолвил Иаков.

— Могут наступить события, которые обеспечат успех вторжению; нам нужно ждать.

— Благоприятный случай, конечно, представится, — подтвердил Иаков.

— Мы должны быть всегда готовы воспользоваться им. А теперь пойдем к королеве, — прибавил Людовик, вставая.

Иаков тоже встал, и оба короля со свитой направились в большой зал, где была Мария Моденская. Рядом с нею на кресле сидела мадам де Ментенон.

Тем временем сюда собрались все знатные лица, жившие в Сен-Жермене. Людовик милостиво отвечал на их приветствия. Королева поднялась ему навстречу и просила его сесть рядом с нею. Мадам Ментенон проделала ту же церемонию с Иаковом.

Она была страшно поражена святотатственным, по ее словам, покушением на жизнь Иакова и питала твердую уверенность, что оно было подготовлено Вильгельмом. Она уже успела переговорить об этом с Марией, которая держалась того же мнения. Обе пришли к заключению, что Вильгельму, который не поколебался поднять возмущение против своего тестя, ничего не стоило одобрить и убийство короля. Обе полагали, что король сделал большую ошибку, простив убийцу, ибо своей мягкостью он только подталкивает к повторению таких покушений.

— Боюсь, что среди нас есть шпионы, — сказал Иаков. — К несчастью, мне не удается открыть их.

— Вы должны искать их среди наиболее важных из ваших гостей, — заметила мадам де Ментенон многозначительно. — Если вы не имеете против них прямых улик, то, по крайней мере, сделайте вид, что вы подозреваете их.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию