Фиолетовое пламя - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фиолетовое пламя | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Если вы сейчас же не снимете чулки, я брошу вас в воду! — шепнул Рейз ей на ухо. Она невольно рассмеялась:

— Не посмеете!

— Вы становитесь слишком храброй, мисс О'Рурк! «Бросит или нет? Он ведь не осмелится! А если все-таки?..»

— Ну хорошо, только вы отойдите. Громкий вздох послышался прямо у нее за спиной. Грейс не смотрела на него, но всем существом своим чувствовала каждое его движение и теперь ждала, когда он отойдет на другой конец плота. К ее изумлению, Рейз вдруг сжал ее плечи и поцеловал сзади в шею. Только после этого он отошел.

Сердце ее глухо заколотилось в ответ на этот короткий, нежный поцелуй. Она сняла чулки, аккуратно свернула их положила в туфли. Потом несмело опустила ногу в воду, пошевелила пальцами и блаженно улыбнулась. Затем окунула ногу почти до колена и рассмеялась от удовольствия.

Рейз уселся рядом с ней. Она, краснея, взглянула на него. Он улыбнулся в ответ, болтая в воде ногами. Грейс опустила вторую ногу и тоже начала болтать ногами. Это и правда было восхитительно!

Они плыли так, в приятном молчании, пока плот не качнуло.

— Ой! — вскрикнула Грейс, и он обнял ее, поддерживая.

— У вас клюет, — сказал Рейз.

Поднявшись, она увидела, что одна из лесок туго натянулась.

— Ах нет, это ваша удочка, Рейз!

— Вовсе нет, — возразил он, — это ваша. Скорее, Грейс, держите удилище, я помогу.

Грейс страшно разволновалась. Она подняла удочку и почувствовала на другом конце тяжесть добычи.

— А что мне теперь делать? — растерянно крикнула она. Рейз стоял сзади.

— Водите рыбу взад и вперед, пока вам не удастся вытащить ее из воды.

Это оказалось не так-то просто. Рыба не поддавалась. Рейз стоял сзади, обхватив ее руками за талию и придерживая, пока она пыталась выудить добычу. Когда рыба наконец вырвалась на поверхность, блеснув серебристой дугой, Грейс в восторге закричала:

— Смотрите!

— Вижу. Это настоящий патриарх. — Рейз перехватил леску и подтянул рыбу. — Ну? Как вам это нравится? Она вся сияла:

— Мой первый улов. А мы можем ее съесть? Она съедобная?

— О, мы непременно съедим ее, а как же! — ответил Рейз. Он вынул крючок и бросил рыбу в ведерко.

Грейс сосредоточенно принялась насаживать нового червяка. Она была так занята своим делом, что не заметила взгляда Рейза, неожиданно серьезного, напряженного. Когда, забродив леску, оглянулась, вид у него был по-прежнему беспечный, и он легкомысленно подмигивал ей, растянувшись у ее ног. Грейс опустилась на бревна рядом с ним и, подумав: «Да ну их совсем!» — расстегнула две верхние пуговки на воротничке, полностью открывая шею. Рейз отвернулся, но она все-таки успела заметить его улыбку.

День пролетел слишком быстро, и Грейс почувствовала разочарование, когда они повернули обратно и двинулись вверх по реке. В то же время она была восхищена силой Рейза, его необычайной выносливостью. Отталкиваясь шестом, направляя плот против течения, он был неутомим. Казалось, ему доставляют удовольствие усилия, все его тело отдавалось этой работе. Несколько раз он ловил ее задумчивый взгляд, но уже не улыбался. Его ответный взгляд был серьезным и властным.

Когда они вернулись туда, откуда начали путешествие, Грейс решительно подхватила юбки и спрыгнула прямо в воду. Рейз, онемев от удивления, смотрел, как Грейс прошествовала по колено в воде мимо него. Когда она вышла на берег, оказалось, что платье намокло и неприлично облегало бедра. Но это ее как будто нисколько не смущало.

— Моя изумительная Грейс, — пробормотал Рейз прямо у нее за спиной.

Она вздрогнула от неожиданности, так неслышно он подошел, и тут же очутилась в его объятиях. Тело ее мгновенно откликнулось, напрягаясь, сердце забилось сильнее.

— Рейз!

— Ну как, хорошо вам было сегодня? — спросил он хрипло.

— Да. — Она посмотрела ему прямо в глаза, стараясь выразить свою благодарность. — Да, большое вам спасибо, все было чудесно!

Он не улыбнулся. Медленно склонился к ней. Грейс не знала, что делать. Она не должна позволять этого, но… Его губы коснулись ее дразняще, легко и так сладостно!

Грейс почувствовала, что слабеет, губы ее приоткрылись. Хуже того, она поняла, что отчаянно жаждет его поцелуев и… его самого. Рейз словно угадал ее желание: губы

Его раскрылись на ее губах — жадные, ищущие. Грейс робко ответила на его поцелуй.

Его сильные руки властна и нежно гладили ее спину, бедра. Он прижал ее к себе. Грейс впервые почувствовала его отвердевшую плоть, и это ошеломило ее, обдало жаром, точно в нее ударила молния. Рейз не пытался отодвинуться, скрыть от нее свое вожделение. Несмотря на потрясение, в ней неожиданно вспыхнуло острое желание. «Вспомни вчерашний вечер», — остановила она себя. Если бы он ограничился нежным поцелуем, что ж, она могла бы выдержать. Но Грейс уже знала его и знала, что он не остановится. Стоит только дать ему палец — и он откусит всю руку. Она решительно вырвалась из его объятий.

— Прекратите! Прекратите немедленно, Рейз Брэг! Он дышал так, точно пробежал не одну милю.

— Я хочу вас.

Она содрогнулась всем телом.

— Ах, черт побери, Грейс! — Дрожащей рукой Рейз взъерошил свои густые пшеничные волосы. — Вы тоже хотите меня и знаете это.

— Нет, — покачала она головой. — Это не правда. Рейз внимательно посмотрел на нее и вздохнул.

— Вы просто не хотите себе в этом признаться. Вам нравится, когда я целую и обнимаю вас, вам нравится быть со мной. Нам хорошо вместе, Грейс. — Голос его упал до шепота. — Очень хорошо.

Грейс резко отвернулась. Она просто не знала, что ей теперь и думать. Рейз — ловелас, несомненно; ей на собственном опыте пришлось убедиться в этом. Но как же тогда судить о других чертах его характера? Если бы набраться храбрости и взглянуть правде в глаза, пришлось бы признать, что ей и в самом деле нравится бывать с. ним наедине и что она наслаждается его поцелуями.

Они в молчании возвращались в город. Грейс наконец вспомнила, что даже не упомянула о том деле, ради которого, собственно, и искала его сегодня.

— Рейз, я тут кое о чем подумала, ну, насчет нашего вчерашнего разговора. — Он приподнял бровь. — Ну, о том деле, с шерифом Фордом.

— Я не знал, что у нас есть какое-то дело с шерифом.

— Форд отказывается бороться с несправедливостью — дискриминацией негров, женщин. Он действует запугиванием и шантажом, потворствует насилию. Вы же сами об этом говорили! Вы признали, что его необходимо остановить!

Он снова приподнял бровь:

— Насколько я могу припомнить, все это говорили вы. А я только слушал.

— Ну, я подумала, раз вы не возражаете, значит, согласны со мной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию