Механика невезения - читать онлайн книгу. Автор: Галина Герасимова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Механика невезения | Автор книги - Галина Герасимова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Принеси мастеру печеночный пирог и горячий чай. За счет заведения, — сказал вместо нее Харви, а в ответ на немой вопрос с гордостью пояснил: — Пирог вышел — пальчики оближете! Вы меня столько выручаете, собакой буду, если не угощу!

Девочка обернулась с заказом в считаные минуты, поставив перед Тайрин большую чашку с травяным чаем и кусок мясного пирога.

— Приятного аппетита! — громко пожелала официантка и исчезла, стоило Харви чуть сощурить глаза.

Оглянувшись и убедившись, что в ближайшее время его никто не потревожит, мужчина перекинул полотенце через локоть и присел напротив Тайрин, выложив перед ней несколько кровентов — плату за сегодняшнюю услугу.

— Я уж боялся, что не увижу вас, тьенна, — поделился он. — Лэртис расспрашивал, где вы живете и чем занимаетесь.

— И вы ему рассказали? — нахмурилась Тайрин, вспомнив, как быстро нашел ее следователь.

— Он был очень настойчив, — расстроенно признался Харви. — Не нужно было?

Тайрин только отмахнулась. То, как Лэртис умеет убеждать, она испытала на собственной шкуре. Впрочем, если подумать, то промашку Харви можно обернуть в свою пользу.

Тайрин наклонилась к владельцу бара и ненавязчиво подтолкнула монетки в обратном направлении.

— Харви, я бы тоже хотела попросить тебя об одной услуге, — сказала она негромко.

* * *

В «Большой кружке» пришлось задержаться, но настроение оставалось приподнятым. Пусть добиться встречи с поставщиком оказалось сложнее и дороже, чем она думала, но игра стоила свеч. Кто еще, как не владелец бара у теневого рынка, мог помочь с этим деликатным делом? Может, удастся достать материалы не только на артефакт для Ани, но и на собственные исследования? — размечталась Тайрин. Она боялась покупать магические камни и металлы в обычных магазинах — наверняка пошли бы разговоры, зачем механику такие предметы. А здесь лишнего не спросят, главное, заплатить нужную сумму.

Тайрин допивала вторую чашку чая, когда к ней подошел высокий мужчина в низко надвинутой на лоб шляпе. Шрам, пересекающий веко, делал его немного устрашающим, да и мощная фигура впечатляла. Сначала женщина подумала, что это обычный работяга — на нем была форма портового мастера, — но когда он заговорил, Сразу поняла, что ошиблась.

— Харви сказал, вы интересуетесь камушками. У меня есть нужный товар. Обсудим сделку? — спросил он с едва заметным акцентом.

Не иначе как выходец из Хаврии, отметила про себя Тайрин и поймала взгляд владельца бара — тот кивнул, подтверждая знакомство. По работе ей приходилось иметь дело с разными заказчиками, и она не испытывала к хаврийцам никакой неприязни.

— Разговаривать будем здесь? — женщина огляделась. Бар казался слишком шумным местом для обсуждения нелегальных дел, да и Харви подставлять не хотелось.

— Конечно нет. Я провожу вас, тут недалеко.

Мужчина подставил ей локоть, но, Тайрин, памятуя о вчерашнем провале с Биманом, предпочла просто пойти рядом. Разумеется, Харви не отправил бы ее в ловушку, да и теневое братство слишком дорожило своей репутацией, чтобы напасть без причины, и все-таки она не собиралась слепо доверять незнакомцу.

— Я не слишком быстро иду? — замедлив шаг, уточнил хавриец, когда женщина несколько раз поскользнулась на дороге.

— Все замечательно, — заверила Тайрин и на всякий случай спросила: — Как мне к вам обращаться?

— Зовите меня Кот.

После полудня распогодилось. Ветер стих, а облака хоть и хмурились, но не спешили разразиться снегом. Дорогу спутник выбрал не самую удобную, по старому району. Но день, светло, да и со стражами они пересеклись буквально несколько минут назад. Что плохого может случиться?

До конца переулка оставались считаные ярды, когда, словно из ниоткуда, выросли двое мужчин и преградили путь. Тайрин напряглась. В свое время Кален пользовался услугами братства и рассказывал о трудностях встречи с «тенями», но в подробности не вдавался. Похоже, ей предстояло узнать о них самой.

— Не волнуйтесь, тьенна, это всего лишь меры предосторожности. Мы не можем выдать наше местоположение посторонним, — вполне миролюбиво сказал тот, что слева, с короткой русой бородой. — Паромобиль ждет за углом, — обратился он уже к Коту.

— Мы отвезем вас до места, а затем обратно, — заверил второй представитель теневого братства.

Вот только ехать куда-либо Тайрин точно не собиралась. Будь это хоть трижды доверенный Харви человек.

Прежде чем она успела отказать, кто-то налетел на нее сзади и оттащил в сторону. С испугом и удивлением женщина увидела Лэртиса, наставившего пистолет на ее спутников.

— Не двигайтесь! Вы обвиняетесь в попытке похищения. Любые ваши действия…

Глаза Кота зло блеснули, он взмахнул рукой так быстро, что следователь не успел среагировать. В тот же момент Тайрин ойкнула, ощутив болезненный укол в шею. Повернула голову — в шее у Лэртиса торчала длинная игла. Мужчина схватился за шею и выдернул необычное оружие.

— Какого…

Он пошатнулся и завалился на Тайрин, но у нее тоже поплыла голова. На ногах было не удержаться, и оба рухнули на тротуар.

Хуже всего, что теперь у братства появились причины злиться на тьенну Даргор. Ведь она навела на них королевского следователя!

ГЛАВА 7

У Окберта бывали разные пробуждения. Он просыпался от поцелуев любовниц, от мерзкого рева горна тревоги, от протяжных заводских гудков в Фелтоне. Но ледяная вода разбудила его впервые. На холодный душ неприятели не поскупились — окатили с головы до пят.

Окберт сидел на стуле со связанными за спиной руками, не в силах пошевелить и пальцем. Похитители не пожалели веревки, прекрасно понимая, чего можно ждать от мага-боевика. Он с трудом разлепил глаза и посмотрел, кто же так радостно его приветствует. Оказалось, тип из переулка. Стоит и пялится, нехорошо усмехаясь. Окберт не мог припомнить, встречал ли его раньше, хотя в голове мелькало что-то похожее: скуластое смуглое лицо, тонкие губы, шрам через всю щеку — повезло, что глаз остался!

— Очухался? — громкий голос ударил по ушам, и мужчина поморщился.

— Можно потише?

— Можно, — многообещающе прозвучало в ответ.

Затем Окберта резко сдернули со стула, и Шрам — так он окрестил похитителя — заехал ему кулаком в живот.

— Это тебе за брата, — выдохнул бандит ему в лицо и добавил еще пару тумаков. — Самми Барден, помнишь такого? Ты отправил его на рудники.

— Мне трудно запомнить всех преступников, с кем я имел дело, — прохрипел следователь, пытаясь отдышаться.

Глаза Шрама потемнели от гнева.

— Вижу, тебе нравится, когда тебя избивают, — криво усмехнулся он, снова замахиваясь.

Бил бандит безжалостно, не сдерживая себя. Наверняка сломал ему ребра и отбил почки — под градом ударов сложно было разобрать. Отведя душу, Шрам толкнул Окберта на грязный пол. Тусклый свет фонаря в руках одного из преступников позволил разглядеть полукруглый свод и каменные стены. Скорее всего, они находятся под городом, в катакомбах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению