Механика невезения - читать онлайн книгу. Автор: Галина Герасимова cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Механика невезения | Автор книги - Галина Герасимова

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Тайрин не стала отказываться и убрала его в кармашек юбки. У самой двери Алеко притормозил, придержав подругу за рукав.

— Ну что еще? — недовольно спросила она.

— Может, раз выдался шанс, расспросишь Лэртиса о деле Калена? — замявшись, предложил патрульный и с трудом сдержался, чтобы не отшатнуться. Тайрин окинула его взбешенным, полным ненависти взглядом. — Прости, глупость сказал, — только и сумел выдавить он.

— Уходи. Ты даже не представляешь, о чем просишь.

Она развернулась и стремительно направилась к лестнице.

* * *

Аствар курил трубку, сидя у камина. Сизые колечки мирно и чинно поднимались к потолку, будто исполненные собственного достоинства. У ног ректора при мостился обычный серый кот, пронесенный в академию год назад кем-то из сострадательных студентов, да так и оставшийся отъедаться на государственных харчах. На столе лежала раскрытая посредине книга.

Тайрин стояла у стеллажей и просматривала заинтересовавшие ее издания. Она хранила молчание, как и ректор. Но тот не выдержал первым:

— С сегодняшнего дня тьен Лэртис будет присутствовать на занятиях у третьего и четвертого курсов. Постарайся понять, это важно для академии. И прости, что не предупредил вчера. — Он боялся, что за его заявлением последует взрыв, но Тайрин развернулась с совершенно непроницаемым выражением лица.

— У Лэртиса есть незаконнорожденные дети? — спросила она, сопоставив возраст следователя с интересом к студентам и амулету родства. Интрижка в Фелтоне вполне объясняла его поиск.

— Помилуй господи, мне-то откуда знать?! — поперхнулся дымом ректор, ожидающий возмущенных криков, но никак не расспросов. — С чего такие мысли?

— У меня есть повод так думать. — Тайрин поставила «Практическую артефакторику» обратно на полку. — Хорошо, пусть приходит. — Тут она вспомнила последнюю неудачную лекцию. — Но лучше займет место до начала занятия, чтобы не отвлекать студентов.

— Я предупрежу, — кивнул Аствар, не отрывая от нее взгляда.

— Что-то еще?

— Ты подозрительно быстро согласилась. Признайся, что-то задумала?

— Нет, — пожала плечами Тайрин.

— Обиделась?

Ничто не раздражало так сильно, как этот понимающий тон вкупе с сочувствующим взглядом.

— О чем ты? Я в восторге, что герцог Верийский почтил нас своим присутствием. Это такая честь! — едко ответила она, и ректор поморщился. Даже глухой услышал бы фальшь в ее голосе.

— Не передергивай. Ты знаешь, что титул тут ни при чем. Принять Лэртиса и всячески оказывать ему содействие — распоряжение его величества.

— Взять Калена под стражу тоже было распоряжением его величества, — в сердцах бросила женщина. Аствар побледнел, но продолжать крамольные речи Тайрин не собиралась. Вздохнула, проведя рукой по лицу, будто надевая маску, которую и без того постоянно носила. — Не волнуйся, я не буду подставлять ни тебя, ни академию.

День прошел напряженно. Из-за присутствия следователя женщина постоянно раздражалась. Доставалось, естественно, студентам, так что под конец занятий даже главные болтуны притихли, не рискуя попасть под горячую руку. Халтурить с помощью магии тоже никто не стал. Лабораторную работу выполняли кропотливо, делая измерения и записывая результаты в таблицы. С четвертым курсом было проще — они уже понимали, что не все в мире зависит от магии, и серьезно подходили к предмету.

— К следующей неделе жду от вас расчеты по упругости и сопротивлению проволоки, — закончила занятие Тайрин.

Одновременно прозвенел звонок, возвещающий об окончании практики. Первый этап был завершен, и студентов как ветром сдуло. Впрочем, прихватить с собой объекты для исследования никто не забыл.

— Никогда не любил механику, — признался Лэртис, последним спускаясь к преподавательскому столу. Он действительно не мешал, насколько могло не мешать бельмо на глазу.

— Никто не удерживает вас на занятиях, — прозрачно намекнула Тайрин и, собрав заметки, вышла из аудитории.

ГЛАВА 3

Мелкий дождь со снегом весь день барабанил по мостовой Фелтона, превращая каменную дорогу в ледяной каток, а улицы города — в зонтичный муравейник. Перед выходными чайные оказались переполнены, и прохожие всматривались в застекленные витрины, тщетно надеясь найти свободный столик. Жители и работники города-порта предпочитали отсиживаться в тепле и растягивать это удовольствие с чашкой ароматного липового чая или грога.

Окберт тоже заглянул в окна уютного с виду кафе, с сожалением констатировал, что там ему ничего не светит, и поднял воротник пальто, укрываясь от холодивших шею мелких капель. Надо поскорее вернуться в академию, пока он сам не превратился в ледышку.

Мужчина никак не мог привыкнуть к местному резко меняющемуся климату. В ботинках хлюпало, он продрог, а отправленное его величеству сообщение радости не добавляло. Путешествие затягивалось на неопределенный срок. Окберт топтался на месте, не в силах отыскать замену не вовремя почившему принцу, а магический барьер, защищающий границы королевства, с каждым днем истончался. Горгульи и тролли, виверны и василиски находили бреши, ползли на заставы темными ночами, поджидали в дремучем лесу неосторожных путников. Маги приграничья из сил выбились, пытаясь защитить жителей от угрозы, и все чаще в столицу приходили депеши с просьбой о помощи. Каменные шкуры тварей невозможно было пробить ни клинками, ни пулями, и короля осаждали просьбами провести ритуал и укрепить границы.

Дурацкий обряд, который так пафосно называли «церемонией посвящения»! Кто только придумал, что для ритуала необходим маг из королевского рода? В тюрьмах сидело предостаточно преступников, которых не жалко пустить в расход. Вот и подпитали бы барьер своей силой! Но вместо этого приходилось жертвовать младшими детьми королевской семьи, заставляя их отдать всю магию без остатка. «Посвятить» свою силу защите королевства.

Винсен с самого детства готовился к этой жертве. Он и к магии относился не как к дополнению себя, а как к инструменту, который поможет спасти его страну. Он шел на обряд с гордостью.

Окберт стиснул зубы, вспомнив обескровленное лицо принца. Это был прокол службы безопасности и личная ошибка самого Лэртиса, ответственного за мероприятие. Недоглядел, проворонил покушение. Он прекрасно понимал, почему произошло убийство. Лишить магии своего наследника король не мог, а значит, оставался единственный выход: его величество должен провести обряд сам, а после спешно передать регалии старшему сыну — неопытному юнцу, на которого заговорщикам будет проще оказывать влияние.

Поэтому король не спешил сообщать народу печальную новость о гибели Винсена. Иначе противникам представится слишком удобная возможность обвинить его в ослаблении барьера. Пока защита держалась, король тянул время — наследному принцу еще многому предстояло научиться. Окберт же лихорадочно искал замену Винсену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению