Механика невезения - читать онлайн книгу. Автор: Галина Герасимова cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Механика невезения | Автор книги - Галина Герасимова

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Ани задрожала еще сильнее и побледнела. Кожа, почти прозрачная, покрылась бисеринками пота, а зрачки расширились так, что скрыли и без того темную радужку. Девочка уставилась куда-то за спину женщины неподвижным взглядом.

— Ты как? — На этот раз Тайрин не стала церемониться и встряхнула ее, выводя из транса.

Девочка повернулась, дрожа как осиновый лист.

— Вам нельзя оставаться одной. Я видела, он убьет вас! Убьет прямо в постели! — прошептала она, с неприкрытым испугом глядя на женщину. Затем зашаталась и упала в обморок. Тайрин едва успела ее подхватить.

— Эй, ты чего? Очнись!

Легкое похлопывание по щекам не возымело никакого эффекта. Девочка и не думала приходить в себя. Удерживать одновременно и тележку, и Ани стало невмоготу. Двигатель с сожалением пришлось отпустить: не бросать же ребенка на улице в такой холод.

— Да что за день такой! — выругалась Тайрин, озираясь в надежде на помощь.

Она едва не падала от навалившегося на нее веса и не представляла, как вместе с девочкой преодолеть лестницу к дому. Ани хоть и выглядела худышкой, а все-таки под сотню фунтов в ней было. Тайрин же весила немногим больше. Она попыталась удобнее перехватить девочку и вдруг услышала позади себя стремительные шаги. В нос ударил горький запах табака — и тяжесть исчезла. Лэртис! Не иначе как шел за ней от самого рынка! Следователь с легкостью подхватил Ани на руки, на его лице читалась непередаваемая смесь беспокойства и раздражения.

— Дело дрянь, — констатировал он, окинув девочку критическим взглядом. Оттянув грязный шарф, коснулся жилки, едва заметно бьющейся на тонкой шее.

— Ей надо в больницу, — выдохнула Тайрин. Не нужно иметь медицинского образования, чтобы понимать: смертельная бледность и прерывистые хрипы вряд ли являются признаками здорового человека.

— Не поможет, она уже одной ногой в Пустоши. Давайте к вам, попробую вытащить.

Тайрин заколебалась. Будь на месте следователя любой другой человек, она без сомнений пустила бы его в дом. Но пригласить туда Окберта Лэртиса?! Это казалось какой-то жестокой насмешкой, предательством по отношению к мужу.

Вот только следователя ее терзания не волновали. Он первым направился к дому, будто сто раз бывал в гостях.

— Ну же, тьенна, у нас мало времени! — раздраженно заявил Лэртис у закрытой двери.

В этот миг Ани в его руках выгнулась и застонала. Дрожь, бьющая ее, стала заметна невооруженным глазом. Мысленно выругавшись, Тайрин обошла следователя с его ношей и притронулась ключ-руной к скважине, отпирая замок. Мужчина торопливо прошел в гостиную. За утро холл выстудился, и Лэртис, не замедляя шага, бросил в камин магическую искру. Пламя вспыхнуло, с треском пожирая полешки.

— Нужна помощь? — сухо поинтересовалась Тайрин, никак не прокомментировав своеволие следователя.

Мужчина положил девочку на диван и теперь сосредоточенно колдовал над ней.

— Вызовите целителя, — не оборачиваясь, попросил он.

Тайрин поспешила обратно на улицу. Стоило выйти, и дышать сразу стало легче. Запах Лэртиса угнетал. Когда все закончится, она окурит комнату благовониями, чтобы выгнать воспоминание об этом визите! Но сначала надо спасти Ани.

На противоположной стороне Птичьего сквера за угол завернул мальчишка-посыльный, и она махнула ему, чтобы подошел.

— Приведи тьенну Гретхем из академии. — Она бросила ему полкровента. — Это срочно. Справишься за полчаса, получишь еще столько же.

Мальчишка кивнул и умчался, а женщина вернулась в дом. Лэртис уже закончил колдовать над дрожащей девочкой и поднялся с колен, укрыв ее собственным пальто. Преодолев отвращение, Тайрин подошла к нему.

— Что скажете?

— Убил бы того, кто сотворил такое. У нее побои по всему телу. Она жива только благодаря магии.

Ани застонала, и Лэртис наклонился и произнес что-то успокаивающее, положив руку ей на лоб. Девочка стихла.

— Она не хотела возвращаться с Пустоши, — добавил он.

Тайрин вздрогнула. Это как надо было довести ребенка, чтобы смерть показалась выходом?!

— Она вам что-нибудь говорила? Может, ее преследовали? — продолжил расспросы Лэртис.

«Он убьет вас», — эхом отозвалось в голове предупреждение девочки.

Произойди встреча в любое другое время, Тайрин, наверное, не придала бы ей значения. Но после вчерашнего пожара нервы сдавали. Девчонка упоминала о смерти в постели, и женщине стало не по себе оставаться в холодном пустом доме. Кто знает, не затаился ли убийца в спальне? А может, ночью он подкрадется к ней, чтобы накинуть на шею веревку?

Как бы то ни было, но делиться догадками с Лэртисом она не собиралась, поэтому солгала:

— Ничего. Она просто поздоровалась.

Тайрин вдруг вспомнила, что оставила двигатель на улице. Тут же помчалась за тележкой, пока ушлые прохожие не присвоили его себе.

— Чтоб тебя! А ведь все только стало налаживаться! — сквозь зубы прошипела женщина, разворачивая тележку к мастерской.

Резкая боль скрутила спину, аж в глазах потемнело. А ведь все неприятности начались после вчерашней встречи с Лэртисом! Вот его пусть и преследует невезение, а от нее отстанет!

* * *

Тьенна Гретхем была сухонькой, но бодрой дамой семидесяти лет. Она преподавала в академии целебное дело и умудрялась справляться даже со старшекурсниками. Студенты у нее ходили как шелковые. Признаться, Тайрин и сама ее побаивалась, больно дотошной была тьенна, любой обман могла вывести на чистую воду. Но свое дело знала. Сколько раз вытаскивала студентов с того света — не сосчитать!

— Дорогая, я думала, что это тебе стало дурно после всех треволнений. В нашем ли возрасте в таких передрягах участвовать? Прыгать со скалы, придумала тоже! — прокряхтела-проворчала старушка, потрепав Тайрин за плечо, затем присела на стул рядом с Ани. — А тут, выходит, пациентка помоложе.

Лэртис благоразумно отошел в сторону. Он не вмешивался, но не уходил: видимо, чтобы в случае необходимости рассказать о произведенном вмешательстве.

Гретхем деловито расстегнула на девочке верхнюю одежду и приложила ладонь к блестящей от пота коже. Тотчас из ее сумки вылетели блокнот и перо, и женщина заговорила, надиктовывая скрипящему по бумаге перу заметку, попутно диагностируя состояние Ани.

От равнодушного перечисления повреждений: сломанных ребер и других костей, смещенных позвонков и общего истощения — по спине у Тайрин пробежал хо лодок. Конечно, Лэртис сказал, что все плохо, но услышать это от человека, которому доверяешь, оказалось еще страшнее.

— Девочка уходила в Пустошь? — спросила Гретхем следователя, когда закончила обследование и снова укутала пациентку в пальто. — Ты ее вытащил?

— Она недалеко ушла, — не стал Лэртис приукрашивать свои заслуги, и целительница кивнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению