Пасьянс на особо тяжкие - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Смирнова cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пасьянс на особо тяжкие | Автор книги - Ирина Смирнова

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Едва речь зашла о государственной тайне, Эрик встал и направился к лестнице. Но, услышав начало легенды, замер, так и не поставив ногу на ступеньку. Просто стоял, держась за перила и внимательно слушая каждое слово моего кузена. А послушать там было что!

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​Тридцать три феи принесли себя в жертву, вложив все свои магические силы в кристаллы, с помощью которых они создали завесу и сделали всего один проход, вместо тридцати трех, раскиданных по всему нашему миру. И затем из кристаллов сделали два гарнитура из диадемы, ожерелья и кольца. Мужской и женский. Их забрали две семьи хранителей и должны были передавать из поколения в поколение, чтобы, если вдруг феи решат вернуться, они могли бы быстро собрать врата обратно.

Для открытия нужно было особое положение звезд, которое бывает раз в десятилетие. Причем, кроме Девы, изгоняющей Льва, должны совпасть еще несколько астрологических нюансов, которые вот-вот как раз все вместе и сложатся. Что ж, понятно, почему Алиса пропадала как раз на десять лет — смысла суетиться не было. Или искала другие важные составляющие. Необходимо было еще присутствие хранителей, по одному от каждой семьи.

— Где мы их возьмем, этих хранителей?! — поинтересовалась я у Джорджа, нацеленного, как и все экспериментаторы, исключительно на результат. Смысл эксперимента, то есть польза от снятия завесы, его не волновал. Зато у меня после ночных раздумий было очень много вопросов.

— Я выкопал имена первых хранителей, выстроил их родословные и очень надеюсь, что там не требуется чистой мужской линии, — похвастался кузен.

— Знаешь, я подозреваю, что у фей матриархат, — произнесла я, основываясь больше всего на своей интуиции. — Так что линия должна быть женская…

— Издеваешься? — возмутился Джордж, но потом хитро усмехнулся и помахал пачкой бумаги перед моей уменьшенной копией: — Но я тоже до этого додумался! Мне кажется, мужскую надо считать по мужской, а женскую по женской. Тогда все получается идеально. И угадай, кто является последним хранителем-мужчиной?

Я даже глаза закрыла, надеясь, что ошибаюсь в своих предположениях. Но все же произнесла, негромко, устало и слегка обреченно:

— Рауль Фрехберн?

Глава 78. Время пить чай

— Не понимаю! Ничего не понимаю! — После разговора с кузеном я принялась накручивать по столовой круг за кругом, пока Эрик тихо сидел за столом и помалкивал, давая мне выплеснуть эмоции. — Зачем тогда его убивать, если он ключ?! Они собирают эти тридцать три турмалина, высчитывают нужную дату, готовятся открыть проход, но при этом планируют убить хранителя, без которого проход не откроется! Да без Рауля род вообще прервется!

Со вторым хранителем тоже все было не так просто, как бы Джордж самоуверенно ни хвастался, что никаких сложностей не возникнет. Но с Фрехбернами была полная неразбериха, особенно с маниакальным желанием убить последнего мужчину в этом роду.

— Знаешь, что меня удивляет? — дождавшись, когда я выдохну, Эрик подсунул мне кружку с чаем и принялся рассуждать сам. — Ты заметила, что после убийства лорда Георга никто не искал ни диадему, ни кольцо? Никто не пытался похитить раму с уже собранными турмалинами? Зато очень настойчиво старались избавиться от лорда Рауля. Складывалось впечатление, что именно он их цель. А ведь без тридцати трех кристаллов проход не откроется…

Я глубоко вдохнула, резко выдохнула, подняла голову и встретилась взглядом с графом, внимательно прислушивающимся к нашему разговору.

Рауль стоял на последних ступеньках лестницы и с недоумением смотрел на нас, явно ожидая пояснений. Покосившись на Эрика, я убедилась, что напарник рассчитывает на меня, и быстро очень кратко пересказала суть легенды и то, что именно род Фрехбернов является половинкой ключа от двери фей. Рауль едва слышно застонал и устало осел прямо на ступеньки.

— Сначала брат, затем Алиса… и словно мне этого мало, теперь я — хранитель портала. Последний из рода. За что мне все это? — Граф смотрел на меня с такой надеждой, словно ожидал, что я сумею пояснить, где именно он ошибся и что сделал не так. Вот только ответов у меня не было. Рауль был не виновен в том, что его брат оказался шпионом и озабоченным коллекционером, готовым на все, даже на убийство собственной жены. И уж тем более он был не виноват, что милая девушка, которую ему навязали в качестве временной невесты, сначала задурила мозг его брату, затем прикинулась убитой и попыталась убить самого Рауля. Ну и в том, что он — потомок хранителей… Уф!..

Я встала со стула и подошла к графу. Не знаю зачем… Просто чтобы поддержать его, потому что прекрасно видела — ему действительно тяжело. Очень. Он на самом деле устал выживать в этом кошмаре, когда каждый день на него сваливаются новые открытия, и в основном неприятные. Когда приходится постоянно разочаровываться в своих близких, как бы ни хотелось им верить.

Рауль, кривовато улыбнувшись, подвинулся, освобождая мне место на ступеньке. Усевшись рядом, тесно прижавшись плечом к плечу графа, я накрыла ладонью его пальцы и замерла. Ощущая, как между нами заструилась магическая сила. И не только магическая. Это было что-то типа единения, причем не разумом, а чем-то иным. Я чувствовала эмоции этого мужчины, его сомнения, страхи, желания…

— Все будет хорошо, — уверенно солгала я, честно глядя ему в глаза. — Мы выясним, кто за этим стоит. За каждой цепочкой преступлений! Обещаю!

— Простите, леди, но я уже не уверен, что хочу этого. Я так устал от открытий, сваливающихся на меня во время расследования! Больше всего я сейчас хотел бы, чтобы меня оставили в покое. Может быть, ненадолго… но мне очень нужна спокойная пауза, чтобы отдышаться. Слишком много событий, слишком много разочарований, слишком много… на меня одного. — Почему-то, говоря все это, Рауль выглядел очень виноватым и смущенным, словно боялся разочаровать меня или обидеть.

Но я прекрасно осознавала его чувства и переживания. Он действительно очень устал, внутренне выгорел. Нельзя пылать настолько долго, когда не привык к подобному. Графу нужно было восстановиться, успокоиться. Обдумать все, пережить. Вот только времени у нас на это пока что не было.

Подавив первое инстинктивное желание устроить Раулю бодрящую взбучку, отругав и воодушевив, как привыкла поступать обычно с мужчинами, я использовала другой нечестный прием, тоже вполне действенный:

— Соберитесь, лорд! Осталось немного. Мы не справимся с этим расследованием без вас, вы же понимаете? К тому же, — напомнила я, — пока за вами охотятся неизвестные преступники с не совсем понятными целями, спокойствия вам не видать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению