Пасьянс на особо тяжкие - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Смирнова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пасьянс на особо тяжкие | Автор книги - Ирина Смирнова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Главное, мы задействовали все имевшиеся у нас козыри. Мы вычислили убийцу. Мы практически ее задержали! И в итоге остались ни с чем.

Вся надежда на новый след… и на проклятые розовые конверты!..​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Глава 38. Убийца есть, а доказательств нет...

Пока Рауль пытался выяснить, что помнят вещи Эдвиги, Патрик бегал и искал виновных в случившемся. То есть допросил полисменов, загрузивших убитую в кэб, и объявил в розыск троих мужчин, находившихся в том кэбе. Никакого отношения к министерству эта троица не имела, но приехали они на экипаже с эмблемой карающего меча правосудия, одетые как сотрудники правопорядка. Но при этом прятал тело и уродовал его один человек, и как раз этого человека в подставном кэбе не было!

— Ее переносили из кэба в кэб… — Устало откинувшись на спинку стула, Рауль хлебнул сладкого горячего чая и прикрыл глаза. Едва из его носа снова потекла кровь, я вставила ему в ноздри жгутики из ваты, так что выглядел он очень неаристократично. Зато все вокруг не было измазано кровью. А чистых платочков в этот раз у меня с собой не оказалось.

То, что мы пьем чай за столом в морге, куда нас в итоге отправили вместе с телом Эдвиги, никого не смущало. Мы с Эриком довольно часто бывали здесь, у нас даже был знакомый патологоанатом, медик по трупам. Патрик тоже оказался достаточно закаленным, а Рауль успел за сегодня привыкнуть. Да и, судя по всему, изначально был не из пугливых.

— Ее перетаскивали в какой-то темной подворотне, и там потерялась одна туфля. Поэтому вторая очень четко запомнила место. Надеюсь, его удастся опознать по описанию. — Граф так и сидел, прикрыв глаза и цедя чай из кружки. Говорил он негромко, размеренно-монотонно. Чувствовалось, что еще немного — и отключится от перенапряжения. — Мужчину, который забрал тело, запомнило платье, потому что потом, в лесу, он его испачкал. А еще, — тут Рауль открыл глаза и с восхищением в голосе выдал: — Похититель запустил магическую страховку.

— В смысле?.. — заинтересовался Эрик, будучи единственным, кто не понял сказанной фразы.

Мы-то с Патриком прекрасно знали, что это значит. И, переглянувшись, глубокомысленно хмыкнули, но потом вновь выжидающе уставились на графа.

Многие маги заключают в какую-либо безделушку мощную магическую силу, которая должна вырваться на волю лишь при определенных обстоятельствах. Причем независимо от того, жив ли сам маг или уже умер.

Странно, что смерть от огнестрела не оказалась активирующим магический выброс обстоятельством.

Вот у меня в колоде была припрятана карта, готовая призвать на помощь моего дядю, если со мной случится что-нибудь серьезное, послав ему мой фантом.

— На шее у горничной были бусы, в которых каждая бусинка являлась хранилищем магии. Они все разбились, выплеснув содержимое на свободу. И именно с их помощью образовался воздушный вихрь, устроивший на нас охоту, — продолжил Рауль и даже достал из кармана и продемонстрировал, откуда у него такие подробные сведения: — Осталась лишь веревка, на которую бусинки были нанизаны. Валялась рядом с телом. Я захватил ее с собой почти инстинктивно…

— Вы уверены, что речь идет о «магической страховке», а не об обычном накопителе? — уточнил Патрик. Действительно, подобное скорее походило на запасной источник магической силы, если вдруг, например, собственные запасы будут истощены.

— Веревка помнит, как на нее надевали бусины и проговаривали при этом красивые стихи, так что, возможно, это было нечто типа «два в одном», — отчитался Рауль. — Сработало оно, едва убитой начали отрубать лопатой голову и задели бусы. Тогда магия в бусинках начала пытаться вырваться на волю. К счастью для похитителя, он успел убежать до того, как лопнули все бусинки и находящийся в них заряженный магией воздух слился в огромное вихревое кольцо, повисшее в засаде, ожидая жертву.

— Может быть, знал, что надо делать? — предположил Эрик. — Вот и торопился.

— Но при этом успел ловушку поставить, — напомнила я.

— Ловушку мог поставить кто-то другой, — не очень уверенно произнес Рауль. — Похитителю надо было успеть отрубить голову и изуродовать ее так, чтобы она стала бесполезна для некромантов. А вихрь собирался довольно быстро.

— Но следы на земле были лишь одного человека, — напомнил Патрик.

— Сообщник уже мог ждать в лесу… — предположил Эрик. — Или ловушка была сделана заранее, на всякий случай.

— Значит мы имеем дело с хорошо организованной бандой, — буркнул Патрик, и, осознав, что этот вывод напрашивался уже давно и все до него додумались, добавил: — Со слишком предусмотрительной бандой. Они опережают нас, потому что действуют заранее. Предсказывая наши шаги.

— А есть уже отчет принца о его беседе с истопником? — вспомнила я о том, с чего все, в сущности, начиналось. — У нас есть вообще хоть что-то?! — я даже голос слегка повысила от раздражения. Мне почему-то наивно казалось, что нам пригодится помощь министерства правопорядка. Но теперь у меня было стойкое ощущение, что следует заняться подпольным расследованием и тогда мы сможем добиться большего. Станем непредсказуемыми, чтобы лишить банду их основного козыря. — Как они успели прислать своих людей, чтобы перехватить труп?!

— На последний вопрос у меня пока еще нет ответа, — с плохо скрываемой злостью процедил Патрик. — Но я обязательно выясню, кто именно так развлекается!

— Главное, чтобы не оказалось слишком поздно, — буркнула я, покосившись на мрачного Рауля. — Так что у нас с истопником?

— Красивая женщина всегда может обмануть не слишком умного и слишком азартного мужчину, — с пафосной интонацией изрек маркиз. Я широко распахнула глаза, пытаясь понять, как эта наполненная философской мудростью фраза связана с моим вопросом. — Мисс Эдвига Вельширн заглянула к истопнику, мистеру Рихтерну, примерно за час до того, как произошло убийство. То есть буквально сразу, как к герцогу в гости приехал посол Шербании, — добавил очень важное уточнение Патрик. — И поспорила с ним, что тот не заметит оставленного ею для него знака на окне дома. Уговор был, что если мистер Рихтерн увидит такой знак, то откроет окно и быстренько найдет и приведет к нему мисс Эдвигу. За что ему был обещан поцелуй, который он в тот день и получил.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​— А огнестрелы ему в ведро она как раз тогда же и запихала, верно? — уточнила я, с надеждой глядя на маркиза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению