Любить и помнить - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любить и помнить | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Дать ей ту жизнь, к которой она привыкла, он сможет только лишь через несколько лет. Будет ли Регина чувствовать себя счастливой в Мирамаре? Уверенного ответа на эти свои вопросы Слэйд дать не мог и от этого чувствовал невероятную злость на судьбу.

Глубоко вздохнув, Слэйд поднялся вверх по лестнице.

Войдя в спальню, он скинул с себя одежду и направился в ванную комнату.

Когда ванна начала наполняться водой, из спальни послышались шаги. Слэйд подошел к двери. Увидев его, Ким, мальчик-китаец, замер на месте.

— Мистер Слэйд! Вы дома!

Слэйд усмехнулся.

— Что ты здесь делаешь, малыш?

— Работа. Работа на кухне, — с улыбкой ответил Ким.

Эти слова удивили Слэйда — Ким не умел готовить, хотя, возможно, он просто намеревался вымыть посуду.

— На столе стоит сумка, там ты найдешь кое-что поесть.

Глаза Кима радостно сверкнули.

— Копченые ребрышки?

— Ты вроде их просил, верно? — Шагнув в ванну, Слэйд погрузился в воду.

— Хотите, потру спину?

— Не надо, — отозвался Слэйд, и Ким поспешно выбежал из комнаты — по всей видимости, чтобы немедленно расправиться с копчеными ребрышками.

Приняв ванну, Слэйд облачился в деловой костюм. Он сомневался, что после всего происшедшего за сегодняшний день сможет всецело отдать себя работе, но все же надеялся сделать хоть что-нибудь. Когда он уже спускался по лестнице вниз, в дверь постучали.

У Слэйда дрогнуло сердце. Первая его мысль была о Регине, но он тут же отбросил это предположение — его жена не явится без приглашения в столь поздний час.

Слэйд распахнул дверь. На пороге стоял Рик. Он сжимал в руках небольшую сумку.

— Рад, что застал тебя дома, парень.

Слэйд даже замер от неожиданности. Прежде Рик ни разу не навещал его в городе. По-видимому, его появление объяснялось крайней заинтересованностью в приданом Регины.

Слэйд неохотно отступил, давая возможность отцу пройти в дом.

— Я очень тороплюсь.

— Могу представить. Эдвард здесь?

— Эдвард редко заглядывает ко мне. Что тебе надо?

— Что мне надо? — Рик опустил свою сумку на пол. — Я провел целый день в душном поезде — и какую встречу я получаю?

— Какую заслуживаешь. Ты ведь приехал сюда вовсе не как отец к сыну.

— Твоя правда, — проворчал Рик. — Мы что, так и будем стоять в коридоре?

Пожав плечами, Слэйд повел отца в гостиную. Он почти никогда не заходил в эту комнату — вот почему в ней, единственной в доме, царил полный порядок.

Заметив на шкафу бутылки, Рик наполнил два стакана — себе и Слэйду.

— Говори, что тебе нужно, — тихо произнес Слэйд, принимая из рук отца стакан бурбона.

— О'кей. — Рик опустился на упругий диван. Затем он огляделся. — Ну и дыра!

Слэйд мысленно согласился с ним. Он взял этот дом с той обстановкой, что в нем была, хотя вкус домовладельцев ему совсем не нравился. Диван был просто исполинских размеров, со слишком яркой обивкой; рисунок обоев казался сентиментально-слащавым. Стол был заставлен фотографиями в рамках — Слэйд не знал ни одного из тех, кто был изображен на них.

— Я редко здесь бываю.

— А где твоя жена?

Слэйд внутренне напрягся.

— Вот мы и перешли к делу.

— Она здесь? Я хочу поздороваться с этой маленькой леди.

— Нет.

— Ее здесь нет? — Обескураженный Рик поднялся с дивана. — Но ты же не развелся с ней, верно?

— Нет, не развелся.

Рик был заметно обрадован этой вестью.

— Не забудь, что в ее руках ключи к будущему Мирамара.

— Я этого не забыл. Ты, конечно, все знал?

Глаза Рика стали круглыми.

— Нет!

— Я не верю в это.

Рик поднял руки.

— Ладно, черт побери. Я догадывался.

— Ты сукин сын, — зло произнес Слэйд.

— Я делал это для тебя!

— Ты делал это для себя и для Мирамара!

— И для тебя тоже, — твердо произнес Рик. — Если бы она не была такой прекрасной маленькой леди и ты не влюбился в нее по уши, я никогда бы этого не сделал, Слэйд изумленно смотрел на него, не зная, что сказать.

— Тебе была нужна эта малышка, парень, и мы оба это знаем! Тебе уже давно пора обзавестись женой и несколькими славными ребятишками.

Слэйд сузил глаза. Рик был прав, абсолютно прав. Ему действительно нужна была именно такая девушка, как Регина Шелдон, с ее утонченными манерами, с ее воспитанием и великодушием, ее сочувствием, ее улыбкой. А если Регина подарит ему детей… Его сердце дрогнуло. Но что толку предаваться пустым мечтам — вряд ли дочь графа захочет жить в Мирамаре.

Слэйд скрестил руки на груди.

— Итак, ты стал сватом?

Рик усмехнулся:

— Получается, что да. И не говори, что она тебе не по сердцу.

«Пусть это и так, — подумал про себя Слэйд, — но ты преследуешь в этом деле свои интересы». Он решил переменить тему.

— Чарлз предлагает нам заем.

— Нет!

Слэйд знал, что Рик не желает быть обязанным Чарлзу. Ему и самому была не по душе идея займа у собственного друга — как впрочем, и использование приданого жены.

— Я скорее всего приму эти деньги, если тебе не удастся придумать какого-нибудь другого способа расплатиться с банком и найти средства на то, чтобы сделать ранчо рентабельным.

— Нет и нет, черт побери! — в ярости выкрикнул Рик. — Я не возьму и цента от Чарлза Манна. — Он приложил к губам стакан и сделал глоток, пытаясь успокоиться. — Приданого твоей маленькой женушки нам хватит.

Слэйд промолчал. Он возьмет деньги у Чарлза Манна и не тронет ни цента из приданого Регины, но не скажет об этом Рику, по крайней мере сейчас.

— Где она? — спросил Рик.

— У своих родственников, д'Аршанов.

— Вот как? Жена должна жить вместе со своим мужем.

Тебе надо уладить отношения с ней, мой мальчик. — Рику было от чего волноваться — всего через несколько дней банк мог лишить его права выкупа заложенного имущества.

Слэйд переплел пальцы. В глубине души он страстно желал, чтобы Регина навсегда осталась с ним. Перед расставанием он уже был почти готов просить ее переменить решение о разводе, но не смог, боясь, что она откажет.

— Послушай, старина. Не торопи меня. Может, у тебя есть здесь свои интересы, но это мой брак, и я буду делать то, что сочту нужным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению