Любить и помнить - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любить и помнить | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Регина уже решила, что ей следует вернуться обратно, но внезапно вновь услышала голос Слэйда:

— Она хочет уехать. Хочет так сильно, что решилась бежать, упала с лошади и стерла себе ноги. Она не хочет принимать участия в твоих планах.

— А может быть, она не хочет иметь дело с тобой? — проревел Рик.

— Может быть, — невозмутимо ответил Слэйд.

Регина была ошеломлена. В первый раз она видела, чтобы отец так яростно нападал на сына, а сын так дерзко ему противоречил. Как они могли относиться друг к другу столь безжалостно? И как можно понять Рика, который в гостинице так же яростно обрушился на Слэйда, а когда тот ушел, обнаружил свою неизвестно почему скрываемую любовь?

Внезапно оба спорщика повернули к ней свои головы и замолчали. Регина готова была провалиться сквозь землю.

— Ты уже собралась? — равнодушным тоном спросил Слэйд.

Ей не оставалось ничего другого, как войти в столовую. К ее удивлению, при ее появлении лицо Рика мгновенно стало любезным, словно это не он только что яростно спорил с сыном. Однако Слэйд не умел меняться так быстро. Хмуро глядя перед собой, он опустился на стул; его поза была столь напряженной, что, казалось, дотронься до него — и произойдет взрыв.

— Доброе утро, — приветствовал ее Рик.

— Доброе утро, — вежливо ответила Регина, борясь с желанием высказать хозяину поместья все, что она о нем думает. Отец должен подавать пример сыну, а не кричать так, словно вот-вот ударит его.

— Так ты готова? — повторил Слэйд свой вопрос. — У тебя осталось время лишь на обед.

Злость, которую Регина испытывала к Рику, выплеснулась на Слэйда.

— Нет, — ответила она, поворачиваясь к нему; в ее глазах вспыхнул вызов, — не готова. И мои ноги болят так, что я едва способна ходить. Я пришла сюда, чтобы сказать вам, что сегодня никуда не поеду. Этот день я хочу посвятить отдыху.

Рик бросил на сына полный торжества взгляд и поспешил к ней.

— Присаживайся, Элизабет. Тебе в самом деле не нужно никуда отправляться. Сейчас мы вызовем врача, и он обработает твои раны.

Эта чрезмерная услужливость напомнила Регине, что этот человек хотел ее обмануть. Она отпрянула назад.

— Не надо. Я сама уже сделала все, что нужно. Спасибо за заботу.

Рик поднял брови.

— Вот как? Должен сказать, ты ведешь себя довольно странно.

— Я могу вам все объяснить.

— Очень бы этого хотел. Поверь, очень неприятно, когда из твоего дома тайно убегают.

Внезапно Слэйд так резко поднялся, что отодвинутый им стул опрокинулся на пол.

— Ты совершаешь большую ошибку, — сказал он.

Регина удивленно подняла на него глаза. Во всей фигуре Слэйда чувствовалось напряжение.

— Я хотела бы поговорить с твоим отцом. Он должен мне кое-что объяснить.

Слэйд бросил на Рика злой взгляд:

— Объяснить? Отец, может, ты лучше оставишь ее в покое? Она ведь даже не знает, кто она такая.

Регину удивили эти слова — Слэйд почему-то принялся защищать ее от Рика.

— Прекрати болтать вздор, — грубо оборвал его Рик. — Нам правда нужно кое о чем поговорить.

— Слэйд, — попыталась улыбнуться Регина. — Все будет в порядке.

— Я в этом не сомневаюсь.

Взяв ее за руку, Рик бросил мрачный взгляд на сына:

— Тебя не приглашаю.

Слэйд молча двинулся прочь из комнаты.

Регина только успела проводить его глазами, как Рик увлек ее в другую сторону.

— В моем кабинете мы сможем потолковать без посторонних.

Его улыбающееся лицо буквально излучало дружелюбие, и Регина, чтобы не обмануться еще раз, напомнила себе, что именно этот человек лгал ей, намереваясь использовать в своих целях.

В кабинете было холодно и темно. Закрыв за собой тяжелую дверь, Рик усадил Регину на обитый кожей стул, затем устроился по другую сторону стола.

— Было бы лучше, если бы ты поговорила со мной до того, как вздумала покинуть наш дом.

— Я очень рассердилась.

Рик мягко улыбнулся.

— Думаю, мне не следует тебя за это осуждать.

— Вы мне солгали, — холодно напомнила Регина.

— Я не лгал. Я просто не рассказал тебе всего, — ответил Рик.

— Не вижу разницы.

— Разница есть, и большая. Твой отец и я на самом деле выросли вместе, ты можешь спросить об этом кого угодно. И мы договорились о твоей с Джеймсом свадьбе, потому что оба этого хотели. Джордж желал, чтобы именно ты стала хозяйкой Мирамара.

— А вам нужны мои деньги.

— Не буду лгать. Я никогда не лгу. Нам действительно нужны твои деньги, Элизабет. У нас нет оборотных средств.

Но это беда всех больших ранчо. В этом нет ничего необычного, и нам нечего стыдиться. Зато мы богаты землей. И у нас много скота и лошадей. — Глаза Рика вспыхнули гордостью. — Кроме того, мы старинный род, а не нувориши. Этого не купишь ни за какие деньги. Ты только посмотри, чем мы владеем.

Он указал на распахнутую дверь террасы, и, глядя на открывавшиеся перед ней просторы, Регина подумала, что у Слэйда и его отца в их любви к своему родовому гнезду много общего.

Перед ней расстилалась гряда величественных гор, сверкавших золотом под солнечными лучами. С одного края горная гряда становилась ниже и обрывалась у береговой линии, с другого — уступала место заросшей соснами равнине. От этого зрелища захватывало дух. Регина не могла не согласиться с Риком. На деньги действительно можно купить многое, но такое поместье — вряд ли. Бог не мог создать такой волшебный уголок дважды.

— К тому же, — вновь улыбнулся Рик, — хотя мне и нужны деньги, но своей невесткой я хотел бы видеть совсем не любую. Джордж был мне почти как брат, а ты — его дочь.

К тому же Джеймс тебя полюбил. Он был моим сыном, моим первым ребенком. Твоя судьба мне небезразлична.

Регина перевела взгляд с величественного пейзажа на Рика и увидела участие в глазах старика. Регина поймала себя на мысли, что не желает покидать Мирамар — и не только из-за его живописной природы. Ей сейчас было просто некуда идти.

К тому же, не имея памяти о своем прошлом, она была совершенно беспомощна за стенами этого дома. Это соображение перевесило все другие аргументы. И с чего в конце концов она решила, что Рик лгал ей? Он мог заботиться о ней не из-за денег, а просто в память о дружбе с ее отцом.

Рик тем временем продолжал:

— Что плохого в том, что я надеялся поженить вас со Слэйдом? Я и прежде хотел, чтобы ты стала членом нашей семьи. Теперь мой наследник — Слэйд. Он пока с этим не соглашается, но, думаю, лишь из-за привычки мне противоречить. Дай срок, и ты увидишь, что он сделает то, что обязан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению