Приз - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приз | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Время от времени граф обедал с Джералдом. Мэри вежливо уходила, когда мужчины начинали обсуждать земледелие, торговлю, экономику и, наконец, политику. Но два ирландца — даже протестант и католик — не могли сидеть за одним столом без обсуждения политического, конституционного и социального положения их страны. Это приводило к горячим спорам.

Джералд никогда не подозревал, что Эдуард влюблен в его жену.

Но Мэри это знала. Она чувствовала это с самого начала и всегда отводила глаза в сторону в его присутствии, словно боясь, что один взгляд может совершить непоправимое.

Иногда перед уэксфордским мятежом Эдуард слышал об участии Джералда в тайном обществе. Они страшно ссорились, когда Эдер требовал, чтобы Джералд держался в стороне от конфликта. За несколько дней до восстания Джералд прискакал к Эдеру.

Эдер встретил его во дворе, боясь, что с Мэри или ее детьми что-то случилось. Джералд спрыгнул с лошади и схватил графа за лацканы охотничьей куртки.

— Я хочу, чтобы вы поклялись мне, Эдуард, что присмотрите за моей женой и детьми.

— Что? — Эдуард был ошарашен.

— Просто на всякий случай… Они смогут обратиться только к вам. Пожалуйста, поклянитесь, что не позволите им голодать. И… — Он заколебался. — И что найдете Мэри другого мужа — доброго и достойного человека.

Жена Эдера умерла при родах за несколько месяцев до этих событий, новорожденная тоже не выжила. Он сильно горевал и не думал о будущем.

— Держитесь подальше от мятежа, — приказал граф. — У вас семья, прекрасная жена, и вы нужны им живым.

— Моя страна нуждается во мне, — ответил Джералд. — Обещайте мне, Эдуард!

Эдер обещал, но в этом не было необходимости, потому что готов был перевернуть небо и землю, чтобы защитить Мэри и ее детей.

Джералда убили британцы. Но теперь, спустя пятнадцать лет, Эдер не мог вообразить себе жизни без Мэри. Он снова гладил ее волосы и бормотал:

— Мы отправим ее к Истфилду. Я организую это завтра.

— Нет! — Мэри резко выпрямилась.

— Нет? Дорогая, Девлин удерживал ее против воли, — мягко напомнил Эдуард.

— Девлин похитил ее и держит заложницей.

Мэри предпочла назвать вещи своими именами.

Он мрачно улыбнулся и сжал ее руку:

— Я только хочу избавить тебя от боли.

— Знаю, — вздохнула Мэри. — Но как быть с Вирджинией? Разве ее не нужно избавить от боли? Разве она не вправе рассчитывать на справедливость?

Эдер посмотрел в ее голубые глаза:

— Что ты имеешь в виду?

— Девлин поступит, как должно, — твердо произнесла Мэри. — Он уладит это дело единственно возможным образом.

Глава 13

Девлин недовольно щурился, день был пасмурный.

Перед ним вилась сельская дорога из Лимерика, исчезая среди уже сжатых полей и поднимаясь на холмы, где пересекалась с каменными стенами. Сидя на лошади, он старался не позволить чувствам овладеть им. На сей раз это ему удалось. Возвращение домой не вызывало в нем теплого чувства. Это была всего лишь очередная миссия, которую ему предстояло выполнить.

Девлин пустил мерина в галоп, прекрасно зная, что у следующего поворота увидит свои земли, поля и пастбища. Но это не имело значения. Он сжал себя тисками самоконтроля.

Миновав поворот, Девлин все же испытал некоторое удовольствие при виде лежащего впереди сжатого поля. Проезжая первый фермерский дом, он почти равнодушно отметил, что Маккарти, очевидно, преуспел в этом году — его стадо овец, казалось, увеличилось вдвое, а дом был недавно побелен.

Каменная стена тянулась поперек поля. Девлин погнал к ней свою лошадь, а когда она заколебалась, пришпорил ее обеими ногами. Мерин перемахнул стену, неуклюже приземлившись. Девлин одобрительно похлопал его по боку. Небеса наконец разверзлись, и начался дождь.

Увидев двух лошадей, пасущихся у стены, Девлин поискал глазами всадников и, заметив две фигуры, беседующие у ручья, резко остановил своего мерина. Сердце Девлина забилось быстрее против его воли. Одна из фигур была совсем маленькой — то ли ребенок, то ли миниатюрная женщина, но он точно знал, кто это.

Девлин был мрачен. Его ноги так крепко стиснули бока лошади, что животное рванулось вперед, и ему пришлось натянуть поводья, при этом он не мог оторвать взгляд от своего брата и Вирджинии.

Девлин напомнил себе, что всегда держал в руках своих людей, свой корабль, своего врага. Что он делал это добрые десять лет и никогда более эффективно, чем прошедшим летом и этой осенью, патрулируя берег Испании и охраняя проливы. И вот теперь его сердце не подчинялось ему, оно бешено колотилось в грудной клетке, словно говорило ему, что и он тоже может быть уязвимым.

Последние пять месяцев он не думал ни о чем, кроме своей миссии, своего корабля, своих людей и своего врага. Железным кулаком он загонял каждую нежеланную мысль втени прошлого, которому она принадлежала.

Девлин вернулся только по одной причине и вернулся, зная, что полностью владеет собой.

Он твердо говорил себе, что его не заботит, о чем они беседуют. Удерживая мерина, Девлин продолжал наблюдать.

Они были слишком далеко от него, чтобы он мог разглядеть выражение лиц, но он видел, что Шон в рубашке и черных сапогах, а на Вирджинии — светлые бриджи и также высокие сапоги для верховой езды. Девлин напряг зрение, ища признаки беременности, но на таком расстоянии их невозможно было обнаружить.

Его рот мрачно скривился. Он был уверен, что безумное влечение осталось в прошлом. Когда они столкнутся лицом к лицу, он будет испытывать к ней те же чувства, что к Элизабет, Фионе или любой другой женщине — не более.

Повернув гнедого мерина, Девлин поскакал к Аскитону.

— Это секретный рецепт, — сказала Вирджиния, когда они вошли в дом. — Не моей матери, а прабабушки Тилли.

— Тилли — рабыни и вашей лучшей подруги? — спросил Шон, следуя за ней.

Он нес дюжину початков кукурузы.

Вирджиния кивнула, покраснев после скачки. Она не была уверена, кто начал гонку, но Шон выиграл, опередив ее на корпус. В результате оба были покрыты красной пылью.

— Я буду наблюдать за стряпней, — заявила Вирджиния. У нее слюнки текли при мысли о кукурузном пудинге, который они отведают этим вечером. — Нам повезло, что у нас еще есть кукуруза.

Шон улыбнулся и что-то сказал, но Вирджиния не слышала его, свернув за угол. В холле она увидела Девлина.

Она резко остановилась, и Шон налетел на нее сзади. Вирджиния едва кивнула. Сердце ее остановилось, и она перестала дышать. Он вернулся!

Девлин стоял в небрежной позе, спокойно глядя на нее. Взгляд не отрывался от лица девушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию