Приз - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приз | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Мак, вы капитан этого корабля, — продолжал он. — Доставьте его в Портсмут. [19] Там мы получим нашу долю от призового агента. Дрого, Гарднер и Смит останутся на борту с вами. Выберите десяток других. Я последую за вами.


Мак заморгал.

— Вы поплывете с нами в Портсмут?

Пиратский капитан хлопнул Мака по широкому плечу:

— Наши планы изменились. Вы присоединитесь к «Вызову» в Портсмуте.

— Есть, сэр.

Вирджиния, слушая и наблюдая, почувствовала, как ее душа уходит в пятки. Почему его планы изменились? Она молилась, чтобы это не касалось ее.

И что он намерен делать с ней? Ей пришло в голову, что она достаточно хорошо одета, чтобы он думал, будто за нее можно получить выкуп. С другой стороны, на миссис Дейвис были жемчужное ожерелье, бриллиантовые кольца и дорогое платье.

— Мистер и миссис Дейвис, — продолжал пират, — предлагаю вам вернуться на ваши койки. Дует северо-восточный ветер, и мы отплываем немедленно. Вам будет разрешено высадиться в Портсмуте.

Испуганная пара скользнула мимо пирата и исчезла внизу.

Вирджинии стало не по себе. Почему он не ограбил миссис Дейвис? Ее кольца стоят тысячи долларов. Новый страх охватил ее.

Пират двинулся прочь.

— Капитан О'Нил, сэр.

Гас поспешил за ним. О'Нил не стал останавливаться.

— Ты можешь обращаться к мисс Хьюз только с целью определить местонахождение ее вещей и проводить ее в мою каюту, Гас.

Он ни разу не взглянул на Вирджинию и поднялся на верхний участок палубы, где его пушки причинили немалый вред грот-мачте и парусам. Несколько пиратов, казалось, собирались попытаться подлатать оснастку.

— Привяжите грот-мачту, — скомандовал О'Нил. — Внизу хорошие паруса. Замените стаксель. Остальное можно починить. Бросьте на это всех людей. У вас есть час — потом мы отплываем. Я не хочу терять этот ветер.

Вирджиния смотрела на его высокую фигуру, пока не осознала, что кто-то обращается к ней.

— Мисс… э-э… Хьюз, сюда, пожалуйста.

Повернувшись, Вирджиния увидела блондина, который казался еще моложе ее. Его щеки покраснели, и он не смотрел на нее, явно восприняв приказ капитана слишком серьезно.

— Куда мы направляемся?

— На «Вызов», — ответил он, все еще глядя поверх ее плеча. — Где ваши вещи?

— В каюте внизу, — ответила она, не слишком заботясь о багаже.

Гас повернулся, подозвал молодого матроса и послал его вниз за вещами. Вирджиния оказалась у перил. Внизу ее поджидала шлюпка. Она колебалась, полная отчаяния.

Пиратский капитан сказал, что не причинит ей вреда, но Вирджиния не верила ему. Она отвергла мысль, что он намерен потребовать за нее выкуп, иначе он прежде всего обратил бы внимание на богатую пару Дейвис. Что же ему надо от нее?

Атлантический океан был серебристо-серым, темнее, чем его глаза, и выглядел угрожающе. Один ложный шаг — и она окажется в его глубинах. Ей пришло в голову, что многие женщины предпочли бы смерть в воде дальнейшим унижениям. Вирджиния ухватилась за перила. Она не желала смерти — только дурак предпочтет самоубийство любой жизни.

— Даже не думайте об этом, — сказал капитан, внезапно оказавшись рядом с ней.

Вирджиния отшатнулась, встретив сердитый взгляд его серых глаз. Она напомнила себе, что этот человек обладает обостренными чувствами и что он ничего не упускает.

— Если я решу прыгнуть в воду, придет время, когда вы не сможете остановить меня.

Он улыбнулся:

— Это вызов или угроза?

Его тон, его слова, его высокая фигура — все говорило о том, что он не позволит ей умереть.

— Доставь ее на «Вызов». А если она даже посмотрит на воду, завяжи ей глаза, — сказал он Гасу.

Вирджиния уставилась на него. В его взгляде она прочла, что ни в какой битве между ними он не позволит ей одержать верх.

Мужские руки вскинули ее вверх. Вирджиния вскрикнула, но было слишком поздно, так как Гас уже спускался по веревочной лестнице в шлюпку, держа ее на плече как драгоценный мешок с золотом. Вниз головой она встретилась взглядом с пиратским капитаном. В этом унизительном положении было трудно четко видеть, но она могла бы поклясться, что он сердито хмурится.

К тому времени, когда Вирджиния сидела на носу шлюпки, пират уже исчез.

Глава 4

С палуб «Американы» море выглядело достаточно приятно. Но как только шлюпка отплыла, ее начало качать. Два матроса гребли в сторону «Вызова». Вирджиния ухватилась за края лодки.

Большая волна подбросила шлюпку к небу. Вирджиния закусила губу, чтобы сдержать крик, в ту же секунду лодка с головокружительной скоростью устремилась вниз, к океанской бездне.

Но они не утонули — другая волна подняла их снова. Вирджиния не ела с утра, но ей показалось, что сейчас ее вырвет. Матросы гребли как ни в чем не бывало. Вирджиния старалась не смотреть на океан и дышать ровно, но это было невозможно. Она встретилась взглядом с Гасом, но он тут же покраснел и отвел глаза.

Какая чепуха, подумала Вирджиния, приказывать людям не смотреть на нее.

— Гас! Как мы высадимся? — крикнула она.

Попытка сделать это теперь казалась самоубийственной.

Еще одна волна обдала ее брызгами. Гас словно не слышал вопроса. Вирджиния повторила его еще громче, думая, что голос глушит океан. Но Гас по-прежнему не смотрел на нее.

Наконец они добрались до корабля. Матрос сбросил канаты и опустил трап, прикрепленный к борту, словно отвечая на вопрос Вирджинии. Ей не терпелось покинуть качающуюся шлюпку.

Матросы наверху уставились на нее. Их грубые взгляды вызывали у Вирджинии мрачное удовлетворение. Но Гас резко сказал:

— Она добыча капитана. Он приказал не разговаривать с ней и не смотреть на нее.

Четыре пары глаз тут же устремились в сторону.

Когда Гас помогал Вирджинии взойти на трап, ее интересовало, как О'Нил смог добиться от своих людей такого беспрекословного подчинения. Несомненно, он был суровым и жестоким командиром.

— Сюда, — сказал Гас, не глядя на нее.

Он отпустил ее руку, когда они оказались на главной палубе фрегата, так как здесь качка ощущалась куда меньше, чем в шлюпке и даже на «Американе».

Вирджиния окинула взглядом пиратский корабль, гадая о своей судьбе. Ее повели по палубе, где известие о капитанском приказе, очевидно, уже распространилось, так как никто на нее не смотрел. Вскоре она оказалась со своим дорожным сундуком в каюте, дверь которой закрылась за ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию