Птичка для принца - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Ляпина cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Птичка для принца | Автор книги - Юлия Ляпина

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Несмотря на неустанную заботу, Иржина порой грустила, но сама же гнала дурное настроение, старательно изучая страну. Что-то ей нравилось, что-то не очень. Особенно ее поразил бой быков, который она видела только издалека – с балкона. В Гишпании считалось, что беременные женщины должны остерегаться опасностей, всего не красивого и нечистого, поэтому мужчины отправились туда одни, оставив Иржину в гостинице, но ей повезло – путь к полю сражений лежал как раз под окнами ее номера.

Вернулись доны только глубокой ночью, и каждый в своем стиле. Дон Диего пах духами, а на воротничке и шее виднелись следы алой помады. Дон Амедео явился с целым оркестром и с горем пополам спел серенаду под окнами герцогини. Дон Каприцио принес розетку с шеи быка, выкупленную у тореадора, а до Альфредо пришел, благоухая ароматами сигары и дорогого коньяка, после мужских посиделок.

Благородные доны собрались на первом этаже гостиницы, потягивая вино, закусывая хлебом и сыром. Они общались, посмеивались над доном Диего, с аппетитом доедающим остывшее жаркое, вспоминали красивые моменты боя быков и красивых женщин, украшающих трибуны. Их негромкие, но выразительные голоса заставили Иржину подняться, и выйти на галерею, кутаясь в ночное платье и шаль.

К счастью девушка быстро поняла, что все в порядке, но некоторое время стояла в тени, прислушиваясь к разговорам и шуткам. Мужское общество для нее было привычным, но чуть отличалось от посиделок в Мондане и Андерре. Незаметно понаблюдав за «женихами» с галереи, Иржина отправилась спать. Утро вечера мудренее, к тому же завтра они уже доберутся до Мондилье!

Путь через долину превратился в праздник. Крестьяне выбегали к дороге, кланялись, ставили возле экипажа корзины с плодами, желали долгих лет, богатства и обильного потомства. Иржина уже знала, что ей нужно только провести рукой над дарами, или взять приглянувшуюся ягодку, это сочтут добрым знаком и благословением на весь следующий год.

Однако садов и рощ было много, корзины выставлялись десятками, так что ко дворцу они прибыли лишь к позднему вечеру. Слуги радостно встретили госпожу, проводили в купальню, подали ужин, и сообщили, что кроме «благих сестер» и маленькой девочки в дом пожаловал «благородный дон из других земель».

– Он назвался? – нахмурившись, спросила Иржина, отодвигая тарелку. Аппетит сразу пропал. Что если это посыльный от короля?

– Велел обращаться к нему дон Рикардо, – прощебетала камеристка, – строгий такой мужчина, серьезный! На девушек наших и не взглянул! Письма только каждый день отправляет, а сеньоры его по струнке ходят! Вино пьют в меру, не шалят, и каждый день мечами звенят!

Герцогиня нахмурилась. Дон Рикардо? Возможно кто-то из тех, кто был ей представлен на границе? Король решил прислать еще одного жениха? Нет сил, обдумывать ситуацию, все завтра!

Утром ее никто не беспокоил. Девушка выспалась, и дернула за сонетку, когда даже томно потягиваться в постели ей надоело. Камеристка, белозубо улыбаясь, принесла завтрак, светлое утреннее платье и букет цветов:

– Дон Рикардо лично срезал их в саду и попросил передать их вам с наилучшими пожеланиями, – радостно объявила служанка и тут же выбежала из комнаты, вместе с букетом!

Иржину скрутил приступ тошноты, да такой, что она четверть часа потом умывалась холодной водой, в надежде, что на щеках появится румянец. Потом все же оделась, попросила уложить волосы в свободную прическу и пригласить сестер и Агнешку в гостиную рядом с ее спальней.

Встреча получилась бурной! Сестра Нонна даже прослезилась, а малютка Агнешка прыгала вокруг мамы крича от восторга. Рассказав все ошеломительные новости под кувшин сока и блюдо пирожных, Иржина поведала и о мужчинах, оставленных королем для присмотра.

– Вчера сказали, что еще один приехал, дон Рикардо, – снова хмурясь вспомнила она, – надеюсь, у него нет приказа о бракосочетании.

– Единственный дон Рикардо, которого мы встретили здесь, – осторожно сказала сестра Грицина, – это принц Ричард…

– Что? – Иржина ошеломленно замерла, хлопая глазами.

– Он отыскал нас в Мондане и сопровождал до самого Мондилье, потом уехал в столицу, но несколько дней назад вернулся, сказал, что будет ждать тебя.

Девушка неловко поставила бокал и обвела комнату рассеянным взглядом. Монахини смотрели на нее с сочувствием и не спешили высказать свое мнение. Все понимали, что именно сейчас «певчая птичка» должна принять самое важное в своей жизни решение – допускать ли не наследного принца в свою жизнь.

Иржина извинилась перед сестрами, ушла к себе в спальню, села в кресло, уставилась в окно, заплетенное виноградной лозой. Сейчас у нее есть все, о чем может желать женщина – большой уютный дом, близкие люди, ребенок… Руки взлетели взволнованными птицами и опустились на живот. Малыш. Девочка или мальчик? Наследница, или будущий подданный короля Гишпании? Пока ее саму защищает положение единственной нужной для долин хозяйки, но если родится девочка, король сможет настаивать и манипулировать без риска – Мондилье не останется без хозяйки. А если мальчик? От нее потребуют девочку и не одну. Кого из представленных ей мужчин она сможет принять, как супруга, родить от него желанных детей, наполняя долину счастьем?

От тягостных размышлений разболелась голова. Вздохнув, Иржина вызвала камеристку, попросила подать легкое прогулочное платье, кружевной зонт от солнца, флакон лавандовой воды, и вышла в сад.

Прогулка в тени шпалер успокоила расшатанные нервы, и мысли потекли по другому руслу. Семья. Дети. Поддержка и опора. Когда-то отец и мама были друг для друга всем, а теперь он живет в монастыре и не желает возвращаться. С кем она, Иржина сможет выстроить такие же доверительные и теплые отношения? Кому доверит себя не только здоровую и богатую, но и бедную, и больную?

Дон Альфредо с удовольствием будет ее опекать. Ей предоставят ленты и нитки, собак и детей, мягко отодвинув ото всех «мужских» дел. Будь Иржина тепличным цветочком, или настрадавшейся, измученной жизнью вдовой – это ее бы только радовало, но ей не хотелось отдавать свою жизнь в чужие руки. Пусть даже эти руки желают ей добра. Очень уж легко перепутать тесное объятие с удушающим захватом!

Дон Диего охотно предоставит жене свободу. Уедет в столицу, кутить и развлекаться. Неплохо для женщины жаждущей свободы, но… на него нельзя будет положиться, а вот ей придется стать для легкомысленного повесы надежным тылом. Принимать израненного и обнищавшего, вдыхать новые силы и отпускать к новым приключениям, пока однажды его не привезут домой на траурных дрогах.

Дон Амедео тут пожалуй лучший вариант из всех. Он будет рядом, изредка отлучаясь в столицу. Жизнь с ним будет спокойной, без блеска и плеска. В ней наверное будет юмор, и нежное внимание, без страсти. Этакая тихая семейная гавань, постепенно превращающаяся в болото. Неплохой пластырь, для раненного сердца, но что если дон Амедео встретит ту, что сумеет зажечь в нем огонь? Иржина точно знала, что не будет держать увлеченного мужчину рядом, но дети? Как быть с ними? К тому же этот дон желает, чтобы наследницей стала именно его дочь. Рискованно заводить отношения с тем, кто не желает быть честным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению