Пришествие Зверя. Том 3 - читать онлайн книгу. Автор: Гай Хейли, Роб Сандерс, Дэвид Гаймер, и др. cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пришествие Зверя. Том 3 | Автор книги - Гай Хейли , Роб Сандерс , Дэвид Гаймер , Дэвид Аннандейл

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

— Вы смеете преграждать нам путь? — крикнул Верро через зал Дракану.

— Я имею право ходить по бескрайним коридорам и залам Императорского Дворца, — ответил Вангорич, — и говорить с любым, кого встречу здесь.

— Нам нечего сказать вам и вашим сообщникам из Адептус Астартес, — бросил Ланьсан.

— Вы с Тейном можете сыпать громкими речами, но великие армии Империума, их лорды-маршалы и полковые командиры подчиняются мне, и только мне, — предупредил Верро.

— И даже если кто-то ослушается приказа, — добавил Ланьсан, — их не удастся толком организовать. Без мощи Космофлота ничего не выйдет. Пусть Тейн возвращает к жизни призраки Имперских Кулаков, но смерть в руинах Улланора ему придется искать в одиночку. Без частей Астра Милитарум и транспортов для их перевозки он обречет свой орден па быстрое истребление.

— Совершенно согласен, — произнес Вангорич, приближаясь к ним. — Поэтому магистр ордена и обратился ко мне. Он попросил донести до вас важность вашей роли в грядущей великой победе. Вы спасете Империум, мои господа, ради блага Бога-Императора и всех нас.

Верро нервно переводил взгляд с Круля на великого магистра ассасинов.

— Отзовите своего пса, — бросил он, — или я прикажу охране усыпить его.

— За него я не волнуюсь, — сказал Вангорич, по- прежнему шагая к Верховным лордам. — Лучше вы побеспокойтесь о своих людях.

Теперь паника явственно отразилась на лицах Ланьса- на и Абеля. Их силовики и штурмовики занервничали: теперь вместо Круля они целились то в собственных товарищей, то в телохранителей другого лорда и наоборот.

— Вангорич! — взревел командующий-милитант, вытаскивая из-под плаща мастерски сработанный пистолет с несколькими вычурными стволами и старинными украшениями.

Оружие, направленное на Дракана, загудело, и Ланьсан следом выхватил из ножен парадный клинок экстравагантного вида.

Все окончилось в мгновение ока. Вспышки лазкараби- нов осветили зал, и осталось неясным, кто выстрелил первым. Или один из штурмовиков, или кто-то из флотских бойцов открыл огонь по другой группе. Лучи заметались по залу, вонзаясь в солдат Гвардии и почетных стражей верховного лорда-адмирала. Ввиду несравненной меткости обеих сторон и близкого расстояния до целей перестрелка вышла короткой. На пыльный пол вокруг двух Верховных лордов рухнули тела с тлеющими воронками в нагрудных панцирях.

Не обращая внимания на ослепительные всполохи разрядов, Круль ловко вынул пистолет и открыл огонь. Несмотря на суматоху и блеск лучей, агент разнес оружие Авеля Верро на мелкие обугленные кусочки. Второй выстрел сразил одного из охранников в голову, пробив шлем. Когда штурмовик упал, ассасин направил последний разряд в нелепый клинок Ланьсана. Ярко сверкнув, богато украшенный меч вылетел из руки адмирала и покатился по полу зала. Когда шипение лазерного огня стихло, Ланьсан и Верро посмотрели на своих погибших людей, а затем — друг на друга. Люди преклонных лет, в глубине души они еще оставались военными. Увидев лазкарабины, выпавшие из рук солдат, оба потянулись к оружию.

— Встать! — приказал Вангорич.

Верховные лорды отшатнулись, когда на ноги вдруг поднялись по одному штурмовику Гвардии и силовику Космофлота. Подхватив свои карабины и отбросив чужие ударами ног, они прицелились в Верро и Ланьсана. Стало очевидно, что на этих двоих повреждений нет совсем, хотя на телах других охранников виднелись обугленные отверстия в шлеме или груди.

— Что, в проклятое Око вас всех, происходит? — пророкотал Ланьсан.

— Вангорич! — злобно крикнул Авель Верро. — Что все это значит?

— Это демонстрация, мои господа, — ответил им великий магистр ассасинов. — Спящая ячейка «Черное зеркало», представьтесь, — обратился он к лжеохранникам.

Патрицианские черты силовика задрожали и исказились. Верро и Ланьсан с отвращением смотрели, как меняется его лицо, под кожей которого судорожно сокращались и перестраивались мышцы. Фигура бойца меж тем становилась стройнее и изящнее. Не сводя прицела карабина с Ланьсана, мужчина превратился в женщину, чьи карие глаза светились недобрым умом из-под уставной стрижки.

— Августра Фекс, мой господин, — отозвалась она. — Храм Каллидус.

К тому времени, как лжештурмовик снял шлем, под ним тоже возникло лицо молодой женщины. Прижав приклад лазкарабина к плечу, она направила оружие на Авеля Верро.

— Китрид Вонс, великий магистр. Храм Каллидус, — произнесла она, не сводя глаз с командующего-милитанта.

— Вангорич! Вы посмели внедрить своих мерзких лазутчиков в мои ряды? — прорычал тот.

— Будьте вы прокляты, сударь, — буркнул Ланьсан.

— А вы оба смеете следить за храмами моего Официо с орбиты, поручаете своим стрелкам-неучам выслеживать снайперов моих клад... — сказал Дракан.

— Нас не запугать, — бросил Верро великому магистру. — Не грози нам, Вангорич. Мы тебе не по зубам, особенно когда сегментум Солар в опасности.

— А мне незачем вас запугивать, — сказал Дракан скрипучим, как осколки стекла, голосом. — Достаточно просто вас убить. Группа, исполнить протоколы задания.

Августра Фекс и Китрид Вонс с легкостью приступили к гротескному перерождению. Хрустнули кости, натянулись сухожилия, вздулись мышцы и набухли жировые складки. Отвисли подбородки, округлились лица. Агенты прибавили в росте и ширине плеч. Воне превратилась в зеркальное отражение командующего-милитанта, испещренного боевыми шрамами. Кожа Фекс стала обветренной и морщинистой, как у верховного адмирала. Даже их глаза изменили цвет, и пара ассасинов стала неотличимой от Верховных лордов.

— Командующий-милитант, — обратилась Вонс к Верро его собственным хриплым басом.

— Верховный адмирал, — сказала Фекс и шутливо отсалютовала, увидев, как Ланьсан изумился тому, что слышит свой голос.

— Я могу казнить вас прямо здесь, — сказал Вангорич, — в Императорском Дворце, и никто ничего не узнает. Могу заменить вас своими ставленницами и взять под контроль Астра Милитарум и Имперский Космофлот.

— Кто способен додуматься до чего-то столь чудовищного? — прошептал Ланьсан.

— Действительно, кто? — улыбнулся Ваигорич. — Одним приказом я избавил бы Империум от двух бурдюков с прогорклым вином и, получив ваше влияние, склонил бы Совет принять план магистра ордена Тейна. С вашими флотами на якоре, верховный адмирал, и вашими бесцельно накопленными миллиардами солдат, командующий-милитант, у Имперских Кулаков может появиться шанс на победу. На то, чтобы вырвать Терру из пасти Зверя.

— Что же вы собираетесь делать? — спросил Верро, и в его голосе прозвучала дрожь человека, который обдумал боевую стратегию своего врага и нашел ее разумной.

Ланьсан уставился на великого магистра, его могучая грудь поднималась и опускалась.

— А это уж вам решать, мои господа, — сказал Вангорич. — Пальцы на моих спусковых крючках держите вы. Я утешаюсь тем фактом, что не буду ответственен за ваши смерти... Хотя, учтите, совесть меня все равно бы сильно не мучила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию