Избранная и беглец - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Штерн cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Избранная и беглец | Автор книги - Оливия Штерн

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Мы ждем высшего, — торопливо пояснял Оллин, ведя ее за руку по лестнице вниз, — вот-вот появится.

— Ты хочешь…

Оллин пожал плечами.

— Я мог бы спросить у него о тебе.

— Сейчас не лучшее время. — Айрис невольно нахмурилась. — Не надо. Еще кто услышит. Я-то переживу еще несколько дней в неведении, а вот если разговоры пойдут…

— Как скажешь, — согласился Оллин.

Они спустились в холл, к ним тут же подошла пожилая пара. Он был низким и круглым, точно мячик, она — милой сухонькой старушкой, совершенно седой, с аккуратно уложенными буклями.

— Герцог и герцогиня Эктопс, — тихо пояснил Оллин, отвечая на поклон.

— Милый, — старушка по-хозяйски взяла его под руку, — как давно мы тебя не видели. И как ты держался во время коронации. Истинный император! Мы рады, очень рады.

Сыпля словами, как горохом из дырявого мешка, герцогиня одновременно смерила Айрис придирчивым взглядом. Потеребила огромный кулон с бриллиантом.

— Ваше величество, мы были бы счастливы узнать имя вашей избранницы.

— С удовольствием представляю вам ее: госпожа Айрис Ленне, моя невеста, — ответил Оллин.

— Как интересно. — Цепкий взгляд старушки так и впился в Айрис. — Откуда вы, милочка?

— Я с планеты на границе Федерации, госпожа Эктопс. — И это было правдой.

— О Лакшми милосердная! — Герцогиня закатила глаза. — Как вы нашли это сокровище, ваше величество?

— Так получилось. — Оллин сдержанно улыбнулся. Было видно, что он и рад бы избавиться от болтливой герцогини, но не находил повода прервать разговор.

— А кто ваши родители, милочка? — пробасил герцог, промокая платочком лысину.

— Я… — В груди екнуло. Что сказать, что сказать? То, что отец оружейник? Делает мечи, топоры и доспехи? Засмеют ведь. Или не поймут.

Но спас Оллин.

— Ее семья занимается оружейным бизнесом, — сказал он, — и не стоит больше об этом. Дядя Джерм, вы же знаете, что о некоторых вещах лучше помалкивать.

— Это да-а. — Взгляд герцога сделался многозначительным. — О некоторых вещах вообще лучше не говорить. Не принято. Гервилия, пойдем, я вижу Слекса-старшего, надо бы поздороваться.

Айрис моргнула, когда Оллин стиснул ее руку.

— Идем, — и указал по направлению к входной двери.

Там неожиданно образовалась пустота, гостей как ветром сдуло. И в эту пустоту неторопливо, словно к себе домой, вошел высокий худощавый мужчина. Он остановился, окинул взглядом собравшихся — при этом каждый счел нужным поклониться — кивнул Лайону и так же неспешно направился к накрытым столам.

— Это высший? Тот, кого все ждали? — Айрис, не отрываясь, следила за мужчиной.

Высокий, подтянутый, светловолосый. Стрижен коротко, на военный манер. Брови тоже светлые, их почти не видно на смуглом лице, высокие залысины на лбу, прямой нос. Лицо мыслителя.

— Да, это высший. Тот, кого здесь считают богом, сошедшим на Рамелию, — негромко пояснил Оллин. — С ним-то мне точно нужно поздороваться. Артемис пару раз с ним беседовал, но давно… Надеюсь, он не заметит подмены.

— Он же бог, — растерянно сказала Айрис, — он все увидит.

— Богов нет. Боги только для тех, кто на нижних уровнях городов. А для нас это представитель Федерации.

Внезапно, словно почувствовав ее взгляд, высший обернулся и посмотрел в упор на Айрис. Глаза у него оказались синие-синие, неестественно яркие. А у Айрис от этого пронзительного взгляда как будто что-то екнуло внутри.

— Нам придется к нему подойти, — шепнул Оллин, — я не могу его игнорировать.

— Хорошо, идем.

И она двинулась следом за ним, судорожно цепляясь за крепкие пальцы, хотя с каждым шагом становилось все страшнее и страшнее. Почему? Она не понимала. В голову лезли мысли о том, что высший поймет все про Артемиса и сейчас объявит об этом всем… И механически присела в книксене, не смея взглянуть в глаза существа, которое приравнивали к божеству.

— Добрый вечер, господин Дармаль, — произнес Оллин. — Мы рады видеть вас на приеме.

Пауза. Айрис осторожно оторвала взгляд от созерцания плит на полу, посмотрела в лицо высшему. На вид он казался самым обычным мужчиной. Приятным. Но эти глаза его… Казалось, что в них живет, переливается синее пламя. Айрис даже не сразу поняла, что зрачок все же на месте.

— Добрый, — мягко ответил высший, глядя прямо на Айрис, — в прошлый раз, когда мы виделись, ты был один.

«Не понял, он ничего не понял!» — внутренне возликовала Айрис.

— Это моя невеста, Айрис Ленне. — Оллин внезапно напрягся, и Айрис почувствовала, как близок к поверхности его зверь.

Но что с ним? Не нравится, что высший так на нее смотрит? А так — это как?

— Очень приятно, — прошелестел высший и улыбнулся.

Айрис несмело улыбнулась в ответ.

— Отрадно видеть столь совершенную красоту, — добавил Дармаль. — Наконец-то ты остепенишься, Артемис.

А потом поднял руку, и над кончиками пальцев вспыхнул шарик из трепещущего пламени.

Айрис с трудом поборола в себе желание бухнуться перед этим существом на колени и молить о снисхождении.

Дармаль, все еще глядя на Айрис, задумчиво покатал в пальцах рыжий клубочек огня.

Усмехнулся каким-то своим мыслям.

— Рад за тебя, — сказал он, а потом, обращаясь уже к Айрис, поинтересовался: — Хотите подержать? О, не бойтесь, это пламя не причинит вам вреда. Совершенно. Зато потом будете вспоминать, что держали в руках огонь.

Айрис почувствовала, как Оллин ободряюще пожал ей руку.

Улыбнулась через силу и подставила ладонь. Высший щелчком пальцев отправил огненный мячик прямо ей в руку. Айрис вздрогнула, дернулась невольно, когда пламя должно было коснуться ее кожи, но… ничего подобного не случилось. Огонек вполне дружелюбно завис над ее ладонью в паре сантиметров, начал медленно вращаться, как будто демонстрируя себя со всех сторон.

— Красиво. — Айрис оторвалась от созерцания огня. — Спасибо вам. Действительно, это стоит того, чтобы потом рассказывать внукам.

— Внукам, да, — задумчиво повторил Дармаль.

Он щелкнул пальцами, и пламя исчезло бесследно. Но взгляд высшего буквально сверлил Айрис. Повисло напряженное молчание.

— А! Господин Дармаль! — внезапно разрядил обстановку Лайон. — Как я рад вас видеть. Очень рад. Угощайтесь, у нас, конечно, все скромно — не то что у вас, богов Федерации, но все равно очень вкусно. А мне нужно украсть Артемиса на минуточку. Госпожа Ленне, вы же составите компанию столь высокому гостю?

И посмотрел на нее в упор. Потянул носом воздух, нахмурился. Понял. Все понял, гад, относительно того, что у них было с Оллином ночью. И тут же напустил на себя самый беззаботный вид.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению